2018-02-20 05:50:41 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-25 20:39:40 +02:00
title = Firefox Send
2017-07-25 19:54:36 +02:00
importingFile = Importazione in corso…
2017-07-30 07:10:53 +02:00
encryptingFile = Crittazione in corso…
decryptingFile = Decrittazione in corso…
2018-06-20 21:17:25 +02:00
downloadCount =
{ $num ->
2017-12-05 16:10:38 +01:00
[one] 1 download
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } download
2017-12-05 16:10:38 +01:00
}
2018-06-20 21:17:25 +02:00
timespanHours =
{ $num ->
2017-12-05 16:10:38 +01:00
[one] 1 ora
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } ore
2017-12-05 16:10:38 +01:00
}
2017-07-25 20:39:40 +02:00
copiedUrl = Copiato
2017-10-11 15:33:29 +02:00
unlockInputPlaceholder = Password
unlockButtonLabel = Sblocca
2017-07-25 20:39:40 +02:00
downloadButtonLabel = Scarica
2017-07-25 20:55:07 +02:00
downloadFinish = Download completato
2017-08-07 21:10:55 +02:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } di { $totalSize })
2017-07-25 20:55:07 +02:00
sendYourFilesLink = Prova Firefox Send
errorPageHeader = Si è verificato un errore.
fileTooBig = Le dimensioni di questo file sono eccessive. Dovrebbe essere inferiore a { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Link scaduto
2017-07-25 20:55:07 +02:00
notSupportedHeader = Il browser in uso non è supportato.
2017-08-04 07:31:24 +02:00
notSupportedLink = Perché questo browser non risulta supportato?
2017-07-29 08:31:13 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Purtroppo questa versione di Firefox non supporta le tecnologie web alla base di Firefox Send. È necessario aggiornare il browser.
updateFirefox = Aggiorna Firefox
2017-07-25 20:55:07 +02:00
deletePopupCancel = Annulla
2017-08-27 05:34:26 +02:00
deleteButtonHover = Elimina
2017-07-25 20:55:07 +02:00
footerLinkLegal = Note legali
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkCookies = Cookie
2017-10-31 17:31:20 +01:00
passwordTryAgain = Password errata, riprovare.
2018-02-04 22:11:34 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send richiede JavaScript
whyJavascript = Perché Firefox Send richiede JavaScript?
enableJavascript = Attiva JavaScript e riprova.
2018-02-20 05:50:41 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-02-04 11:50:45 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
2018-02-20 05:50:41 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-02-04 11:50:45 +01:00
expiresMinutes = { $minutes }m
2018-02-22 18:50:43 +01:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Lunghezza massima della password: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Impossibile impostare la password
2019-03-05 21:51:20 +01:00
2019-03-12 14:57:17 +01:00
## Send version 2 strings
2019-03-05 21:51:20 +01:00
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
2019-03-06 09:51:59 +01:00
introTitle = Condividi file in modo semplice e riservato
2019-03-06 13:12:31 +01:00
introDescription = { -send-brand } permette di condividere file con crittografia end-to-end attraverso un link che scade automaticamente. In questo modo hai la garanzia che i tuoi contenuti vengano condivisi in modo riservato e non rimangano online per sempre.
2019-03-06 09:51:59 +01:00
notifyUploadEncryptDone = Il file è crittato e pronto per l’ invio
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
2019-12-08 15:53:17 +01:00
archiveExpiryInfo = Scade dopo { $downloadCount } o tra { $timespan }
2019-03-05 21:51:20 +01:00
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
*[other] { $num } minuti
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 giorno
*[other] { $num } giorni
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 settimana
*[other] { $num } settimane
}
fileCount = { $num } file
2019-03-13 07:32:19 +01:00
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
2019-03-06 09:51:59 +01:00
totalSize = Dimensione totale: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia il link per condividere il file:
copyLinkButton = Copia link
downloadTitle = Scarica file
2019-03-06 13:12:31 +01:00
downloadDescription = Questo file è stato condiviso tramite { -send-brand } con crittografia end-to-end e un link che scade automaticamente.
2019-03-06 09:51:59 +01:00
trySendDescription = Prova { -send-brand } per condividere file in modo semplice e sicuro.
# count will always be > 10
tooManyFiles = È possibile caricare solo { $count } file alla volta.
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] È consentito solo un archivio.
*[other] Sono consentiti solo { $count } archivi.
}
expiredTitle = Questo link è scaduto.
notSupportedDescription = Non è possibile utilizzare { -send-brand } con questo browser. { -send-short-brand } funziona al meglio con l’ ultima versione di { -firefox } ma è compatibile con l’ ultima versione della maggior parte dei browser.
2019-03-05 21:51:20 +01:00
downloadFirefox = Scarica { -firefox }
legalTitle = Informativa sulla privacy di { -send-short-brand }
2019-03-12 14:57:17 +01:00
legalDateStamp = Versione 1.0 del 12 marzo 2019
2019-03-05 21:51:20 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }g { $hours }h { $minutes }m
2019-03-06 09:51:59 +01:00
addFilesButton = Seleziona i file da caricare
2020-07-25 16:51:54 +02:00
trustWarningMessage = Assicurati che il destinatario sia affidabile quando condividi dati sensibili.
2019-03-06 09:51:59 +01:00
uploadButton = Carica
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Trascina e rilascia i file
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
2019-03-13 07:32:19 +01:00
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
2019-03-06 09:51:59 +01:00
orClickWithSize = o fai clic per inviare fino a { $size }
addPassword = Proteggi con una password
emailPlaceholder = Inserisci il tuo indirizzo email
2019-03-13 07:32:19 +01:00
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
2019-03-06 09:51:59 +01:00
signInSizeBump = Accedi per inviare fino a { $size }
2019-05-04 10:52:50 +02:00
signInOnlyButton = Accedi
2019-03-06 09:51:59 +01:00
accountBenefitTitle = Crea un account { -firefox } o accedi
2019-03-13 07:32:19 +01:00
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
2019-03-06 09:51:59 +01:00
accountBenefitLargeFiles = Condividi file fino a { $size }
accountBenefitDownloadCount = Condividi file con più persone
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Mantieni link attivi per 1 giorno
*[other] Mantieni link attivi per { $count } giorni
}
accountBenefitSync = Gestisci i file condivisi da qualsiasi dispositivo
2019-03-06 13:12:31 +01:00
accountBenefitMoz = Scopri altri servizi { -mozilla }
2019-03-06 09:51:59 +01:00
signOut = Disconnetti
2019-03-05 21:51:20 +01:00
okButton = OK
2019-03-06 09:51:59 +01:00
downloadingTitle = Download in corso…
2019-03-06 10:11:09 +01:00
noStreamsWarning = Questo browser potrebbe non essere in grado di decrittare un file così grande.
noStreamsOptionCopy = Copia il link e aprilo in un altro browser
noStreamsOptionFirefox = Prova il nostro browser preferito
noStreamsOptionDownload = Continua con questo browser
2019-05-29 16:57:28 +02:00
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } è offerto dal nuovissimo { -firefox }.
2019-05-04 10:52:50 +02:00
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Condividi il link al tuo file:
shareLinkButton = Condividi link
# $name is the name of the file
shareMessage = Scarica “{ $name }” con { -send-brand }: condivisione di file semplice e sicura
2020-06-06 11:33:44 +02:00
trailheadPromo = C’ è un modo per proteggere la tua privacy. Entra in Firefox.
2019-05-29 16:57:28 +02:00
learnMore = Ulteriori informazioni.
2020-07-25 16:51:54 +02:00
downloadFlagged = Questo link è stato disattivato perché vìola i termini di servizio.
2020-07-25 17:26:24 +02:00
downloadConfirmTitle = Un’ ultima cosa
2020-07-25 16:51:54 +02:00
downloadConfirmDescription = Assicurati che la persona che ti ha inviato questo file sia affidabile perché non possiamo garantire che non sia in grado di danneggiare il tuo dispositivo.
2020-07-25 17:26:24 +02:00
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Considero affidabile la persona che ha inviato questo file
*[other] Considero affidabile la persona che ha inviato questi file
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Segnala questo file come sospetto
*[other] Segnala questi file come sospetti
}
reportDescription = Aiutaci a capire che cosa è successo. Qual è il problema con questi file?
reportUnknownDescription = Vai all’ indirizzo del link che vuoi segnalare e fai clic su “{ reportFile }”.
reportButton = Segnala
reportReasonMalware = Questi file contengono malware o fanno parte di un attacco phishing.
2020-07-25 16:51:54 +02:00
reportReasonPii = Questi file contengono informazioni personali identificabili che mi riguardano.
2020-07-25 17:26:24 +02:00
reportReasonAbuse = Questi file contengono contenuti illegali o offensivi.
reportReasonCopyright = Per segnalare violazioni del copyright o abusi di marchi registrati, utilizzare la procedura descritta in <a>questa pagina</a>.
reportedTitle = File segnalati
2020-07-25 16:51:54 +02:00
reportedDescription = Grazie, abbiamo ricevuto la tua segnalazione relativa a questi file.