2018-03-08 18:51:54 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-30 21:10:33 +02:00
title = Firefox Send
2017-07-30 21:31:22 +02:00
importingFile = Importando…
encryptingFile = Cifrando…
decryptingFile = Descifrando…
2018-06-20 21:18:28 +02:00
downloadCount =
{ $num ->
2017-12-05 15:10:59 +01:00
[one] 1 descarga
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } descargas
2017-12-05 15:10:59 +01:00
}
2018-06-20 21:18:28 +02:00
timespanHours =
{ $num ->
2017-12-05 15:10:59 +01:00
[one] 1 hora
2017-12-06 04:07:23 +01:00
*[other] { $num } horas
2017-12-05 15:10:59 +01:00
}
2017-07-30 21:31:22 +02:00
copiedUrl = ¡Copiado!
2017-10-11 00:31:22 +02:00
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquear
2017-07-30 21:31:22 +02:00
downloadButtonLabel = Descargar
2017-07-31 00:10:26 +02:00
downloadFinish = Descarga completa
2017-08-12 17:50:43 +02:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
2017-07-31 00:10:26 +02:00
sendYourFilesLink = Probar Firefox Send
errorPageHeader = ¡Algo se fue a las pailas!
fileTooBig = Ese archivo es muy grande para ser subido. Debiera tener un tamaño menor a { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Enlace expirado
2017-07-31 00:10:26 +02:00
notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado.
2017-08-04 02:31:52 +02:00
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no es soportado?
2017-07-31 00:10:26 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador.
2017-07-30 21:31:22 +02:00
updateFirefox = Actualizar Firefox
deletePopupCancel = Cancelar
2017-08-27 05:34:26 +02:00
deleteButtonHover = Eliminar
2017-07-30 21:31:22 +02:00
footerLinkLegal = Legal
footerLinkPrivacy = Privacidad
footerLinkCookies = Cookies
2017-11-02 02:30:49 +01:00
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Vuelve a intentarlo.
2018-01-31 16:31:47 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript.
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
2018-03-08 18:51:54 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-01-31 16:31:47 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
2018-03-08 18:51:54 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-01-31 16:31:47 +01:00
expiresMinutes = { $minutes }m
2018-03-08 18:51:54 +01:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Esta contraseña no pudo ser establecida
2019-03-14 01:32:17 +01:00
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
2020-05-12 02:05:24 +02:00
introTitle = Intercambio de archivos simple y privado
2019-03-17 16:53:11 +01:00
introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que expira automáticamente. Así puedes mantener lo que compartes en privado y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
2019-03-16 20:51:52 +01:00
notifyUploadEncryptDone = Tu archivo está cifrado y listo para enviar
2019-03-14 01:32:17 +01:00
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
*[other] { $num } minutos
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 día
*[other] { $num } días
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 semana
*[other] { $num } semanas
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 archivo
*[other] { $num } archivos
}
2019-03-14 22:52:00 +01:00
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
2019-03-14 01:32:17 +01:00
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
2019-03-16 20:51:52 +01:00
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
2019-03-14 01:32:17 +01:00
copyLinkButton = Copiar enlace
downloadTitle = Bajando archivos
2019-03-16 20:51:52 +01:00
downloadDescription = Este archivo fue compartido a través de { -send-brand } con cifrado de punto a punto y un enlace que expira automáticamente.
2020-05-12 02:05:24 +02:00
trySendDescription = Prueba { -send-brand } para compartir archivos de forma simple y segura.
2019-03-16 20:51:52 +01:00
# count will always be > 10
2019-03-17 16:53:11 +01:00
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Solo 1 archivo puede ser subido a la vez.
*[other] Solo { $count } archivos pueden ser subidos a la vez.
}
# count will always be > 10
2019-03-16 20:51:52 +01:00
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Solo 1 archivo está permitido.
*[other] Solo { $count } archivos están permitidos.
}
2019-03-14 01:32:17 +01:00
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
2019-03-17 16:53:11 +01:00
notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox } y con la versión actual de la mayoría de los navegadores.
2019-03-14 01:32:17 +01:00
downloadFirefox = Bajar { -firefox }
2019-03-16 20:51:52 +01:00
legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
2019-03-14 01:32:17 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
2019-03-14 22:52:00 +01:00
addFilesButton = Selecciona los archivos a subir
2020-07-25 04:14:50 +02:00
trustWarningMessage = Asegúrate de que confías en tu destinatario cuando compartas datos sensibles.
2019-03-14 01:32:17 +01:00
uploadButton = Subir
2019-03-14 22:52:00 +01:00
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastra y suelta archivos
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o haz clic para enviar hasta { $size }
addPassword = Protegido con contraseña
emailPlaceholder = Ingresa tu correo
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Conéctate para enviar hasta { $size }
2019-05-02 02:31:50 +02:00
signInOnlyButton = Conectarse
2019-03-14 22:52:00 +01:00
accountBenefitTitle = Crea una cuenta de { -firefox } o conéctate
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Comparte archivos de hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Comparte archivos con más personas
2019-03-16 20:51:52 +01:00
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Mantener enlaces activos durante 1 día
*[other] Mantener enlaces activos durante { $count } días
}
accountBenefitSync = Administrar los archivos compartidos desde cualquier dispositivo
2019-03-14 22:52:00 +01:00
accountBenefitMoz = Aprender más acerca de otros servicios de { -mozilla }
2019-03-14 01:32:17 +01:00
signOut = Salir
2019-03-14 22:52:00 +01:00
okButton = Aceptar
2019-03-14 01:32:17 +01:00
downloadingTitle = Bajando
2019-03-14 22:52:00 +01:00
noStreamsWarning = Es posible que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande.
noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrirlo en otro navegador
2019-03-14 01:32:17 +01:00
noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito
noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador
2019-04-28 02:32:28 +02:00
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } es traído a ti por el renovado { -firefox }.
2019-05-02 02:31:50 +02:00
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Comparte el enlace a tu dispositivo:
shareLinkButton = Compartir enlace
# $name is the name of the file
shareMessage = Baja "{ $name }" con { -send-brand }: compartir archivos de forma simple y segura
2019-06-02 01:32:20 +02:00
trailheadPromo = Hay una forma de proteger tu privacidad. Únete a Firefox.
learnMore = Aprender más.
2020-07-25 04:14:50 +02:00
downloadFlagged = Este enlace ha sido deshabilitado por violar los términos del servicio.
downloadConfirmTitle = Una cosa más
downloadConfirmDescription = Asegúrate de confiar en la persona que te envió este archivo porque no podemos verificar que no dañará tu dispositivo.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Confío en la persona que envió es archivo
*[other] Confío en la persona que envió estos archivos
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Reportar este archivo como sospechoso
*[other] Reportar estos archivos como sospechosos
}
reportDescription = Ayúdanos a entender lo que está pasando. ¿Qué crees que está mal con estos archivos?
reportUnknownDescription = Por favor, ve a la url del enlace que quieres reportar y haz clic en "{ reportFile }".
reportButton = Reportar
reportReasonMalware = Estos archivos contienen malware o son parte de un ataque de phishing.
reportReasonPii = Estos archivos contienen información personal identificable sobre mí.
reportReasonAbuse = Estos archivos contienen contenido ilegal o abusivo.
reportReasonCopyright = Para denunciar una infracción de derechos de autor o de marca registrada, sigue el proceso descrito en <a>esta página</a>.
reportedTitle = Archivos reportados
reportedDescription = Gracias. Hemos recibido tu reporte sobre estos archivos.