From 5c1f5352918bfe1b26ac12ca7e3c82a465af6f3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sander Lepik Date: Fri, 8 Sep 2017 19:39:46 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Estonian (et) localization of Test Pilot: Firefox Send Localization authors: - Sander Lepik --- public/locales/et/send.ftl | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 78 insertions(+) diff --git a/public/locales/et/send.ftl b/public/locales/et/send.ftl index 0bf188cc..511a8626 100644 --- a/public/locales/et/send.ftl +++ b/public/locales/et/send.ftl @@ -1,2 +1,80 @@ // Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send +siteSubtitle = veebieksperiment +siteFeedback = Tagasiside +uploadPageHeader = Privaatne ja krüpteeritud failiedastus +uploadPageExplainer = Firefox Send võimaldab saata faile üle ohutu, privaatse ja krüpteeritud kanali. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks. +uploadPageLearnMore = Rohkem teavet +uploadPageDropMessage = Faili üleslaadimiseks lohista see siia +uploadPageSizeMessage = Parima kogemuse saamiseks tasub faili suurus hoida alla 1GB +uploadPageBrowseButton = Vali fail arvutist +uploadPageBrowseButton1 = Vali fail üleslaadimiseks +uploadPageMultipleFilesAlert = Mitme faili või kausta üleslaadimine pole praegu toetatud. +uploadPageBrowseButtonTitle = Laadi fail üles +uploadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) üleslaadimine +importingFile = Importimine... +verifyingFile = Kontrollimine… +encryptingFile = Krüptimine… +decryptingFile = Dekrüptimine... +notifyUploadDone = Üleslaadimine on lõpetatud. +uploadingPageMessage = Aegumise sätteid saab muuta siis, kui faili üles laaditakse. +uploadingPageCancel = Katkesta üleslaadimine +uploadCancelNotification = Üleslaadimine katkestati +uploadingPageLargeFileMessage = Fail on suur ja selle üleslaadimine võib aega võtta. +uploadSuccessConfirmHeader = Saatmiseks valmis +uploadSvgAlt = Laadi üles +uploadSuccessTimingHeader = Link failile aegub pärast 1. allalaadimist või 24 tunni möödumisel. +copyUrlFormLabelWithName = Kopeeri ja jaga linki faili allalaadimiseks: { $filename } +copyUrlFormButton = Kopeeri vahemällu +copiedUrl = Kopeeritud! +deleteFileButton = Kustuta fail +sendAnotherFileLink = Saada järgmine fail +// Alternative text used on the download link/button (indicates an action). +downloadAltText = Laadi alla +downloadFileName = Laadi fail { $filename } alla +downloadFileSize = ({ $size }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +downloadMessage = Sulle on saadetud fail Firefox Sendiga - teenusega, mis lubab faile ohutult, privaatselt ja krüpteeritult jagada. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks. +// Text and title used on the download link/button (indicates an action). +downloadButtonLabel = Laadi alla +downloadNotification = Allalaadimine on lõpetatud. +downloadFinish = Allalaadimine lõpetati +// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". +fileSizeProgress = ({ $partialSize }/{ $totalSize }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +sendYourFilesLink = Proovi Firefox Sendi +downloadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) allalaadimine +downloadingPageMessage = Palun jäta see kaart lahti kuni fail on alla laaditud ja dekrüptitud. +errorAltText = Viga üleslaadimisel +errorPageHeader = Midagi läks valesti! +errorPageMessage = Faili üleslaadimisel esines viga. +errorPageLink = Saada järgmine fail +fileTooBig = Fail on üleslaadimiseks liiga suur. See peaks olema väiksem kui { $size }. +linkExpiredAlt = Link on aegunud +expiredPageHeader = See ling on aegunud või seda pole kunagi olnudki! +notSupportedHeader = Sinu brauser pole toetatud. +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +notSupportedDetail = Kahjuks ei toeta see brauser veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead proovima teise brauseriga. Me soovitame Firefoxi! +notSupportedLink = Miks mu brauser toetatud pole? +notSupportedOutdatedDetail = Kahjuks ei toeta see Firefoxi versioon veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead oma brauserit uuendama. +updateFirefox = Uuenda Firefox +downloadFirefoxButtonSub = Laadi alla tasuta +uploadedFile = Fail +copyFileList = Kopeeri URL +// expiryFileList is used as a column header +expiryFileList = Aegub +deleteFileList = Kustuta +legalHeader = Tingimused ja privaatsusreeglid +legalNoticeTestPilot = Firefox Send on praegu Test Piloti eksperiment ja sellele rakenduvad Test Piloti teenusetingimused ning privaatsusreeglid. Rohkem teavet selle eksperimendi ja kogutavate andmete kohta leiab siit. +legalNoticeMozilla = Firefox Sendi veebilehe kasutamisele rakenduvad ka Mozilla veebilehtede privaatsusreeglid ja veebilehtede teenusetingimused. +deletePopupText = Kas kustutada see fail? +deletePopupYes = Jah +deletePopupCancel = Loobu +deleteButtonHover = Kustuta +copyUrlHover = Kopeeri URL +footerLinkLegal = Õiguslik teave +// Test Pilot is a proper name and should not be localized. +footerLinkAbout = Test Pilotist +footerLinkPrivacy = Privaatsusest +footerLinkTerms = Teenusetingimused +footerLinkCookies = Küpsistest