diff --git a/public/locales/ar/send.ftl b/public/locales/ar/send.ftl new file mode 100644 index 00000000..bed3bc13 --- /dev/null +++ b/public/locales/ar/send.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +title = فَيَرفُكس سِنْد +siteSubtitle = تجربة وِبّيّة +siteFeedback = الانطباعات +uploadPageExplainer = أرسل الملفات عبر رابط آمن خاص ومعمّى تنتهي صلاحيته تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد. +uploadPageLearnMore = اطّلع على المزيد +uploadPageDropMessage = أسقِط ملفّك هنا لبدء الرفع +uploadPageBrowseButton = اختر ملفّا على حاسوبك + .title = اختر ملفّا على حاسوبك +uploadPageBrowseButton1 = اختر ملفّا لرفعه +importingFile = يستورد… +encryptingFile = يعمّي… +decryptingFile = يفك التعمية… +notifyUploadDone = انتهى الرفع. +uploadingPageMessage = ما إن يُرفع الملف سيُتاح ضبط خيارات انتهاء صلاحيته. +uploadingPageCancel = ألغِ الرفع + .title = ألغِ الرفع +uploadCancelNotification = أُلغي الرفع. +uploadingPageLargeFileMessage = هذا الملف كبير الحجم وسيأخذ رفعه وقتا. انتظر رجاءً. +uploadingFileNotification = أعلِمني عندما يكتمل الرفع. +uploadSvgAlt + .alt = ارفع +copyUrlFormLabelWithName = انسخ الرابط وشاركه لإرسال الملف: { $filename } +copyUrlFormButton = انسخ إلى الحافظة + .title = انسخ إلى الحافظة +copiedUrl = نُسخ! +deleteFileButton = احذف الملف + .title = احذف الملف +sendAnotherFileLink = أرسل ملفّا آخر + .title = أرسل ملفّا آخر +// Alternative text used on the download link/button (indicates an action). +downloadAltText + .alt = نزّل +downloadFileName = نزّل { $filename } +unlockInputLabel = أدخل كلمة السر +unlockInputPlaceholder = كلمة السر +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +downloadMessage = يُرسل إليك صديقك ملفا عبر «فَيَرفُكس سِنْد»، وهي خدمة تتيح لك مشاركة الملفات عبر رابط آمن وخاص ومعمّى، حيث تنتهي صلاحياتها تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد. +// Text and title used on the download link/button (indicates an action). +downloadButtonLabel = نزّل + .title = نزّل +downloadNotification = لقد اكتمل التنزيل. +downloadFinish = اكتمل التنزيل +// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". +fileSizeProgress = ({ $partialSize } من أصل { $totalSize }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +sendYourFilesLink = جرِّب «فَيَرفُكس سِنْد» +downloadingPageMessage = رجاء أبقِ هذا اللسان مفتوحا حتى نجلب الملف ونفك تعميته. +errorAltText + .alt = خطأ أثناء الرفع +errorPageHeader = حدث خطب ما. +errorPageMessage = حدث خطب ما أثناء رفع الملف. +errorPageLink = أرسل ملفا آخر +notSupportedHeader = متصفحك غير مدعوم. +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +notSupportedDetail = للأسف فإن متصفحك لا يدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تجربة متصفح آخر، ونحن ننصحك بِفَيَرفُكس! +notSupportedLink = لماذا متصفحي غير مدعوم؟ +notSupportedOutdatedDetail = للأسف فإن إصدارة فَيَرفُكس هذه لا تدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تحديث متصفحك. +updateFirefox = حدّث فَيَرفُكس +copyFileList = انسخ الرابط +legalHeader = الشروط والخصوصية +deletePopupText = أأحذف هذا الملف؟ +deletePopupYes = نعم +deletePopupCancel = ألغِ +deleteButtonHover + .title = احذف +copyUrlHover + .title = انسخ الرابط +requirePasswordCheckbox = اطلب كلمة سر لتنزيل هذا الملف +addPasswordButton = أضِف كلمة سر