# Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send siteSubtitle = webeksperiment siteFeedback = Komentar uploadPageHeader = Priwatne, skoděrowane źělenje datajow uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali. uploadPageLearnMore = Dalšne informacije uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć. uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle uploadPageBrowseButton1 = Wubjeŕśo dataju za nagraśe uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra. uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se nagrawa importingFile = Importěrujo se... verifyingFile = Pśespytujo se... encryptingFile = Koděrujo se... decryptingFile = Dešifrěrujo se... notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone. uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś. uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło. uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy! uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone. uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje uploadSvgAlt = Nagraś uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo. expireInfo = Wótkaz k wašej dataji pó { $downloadCount } abo { $timespan } spadnjo. downloadCount = { $num -> [one] 1 ześěgnjenje [two] { $num } ześěgnjeni [few] { $num } ześěgnjenja *[other] { $num } ześěgnjenjow } timespanHours = { $num -> [one] 1 góźina [two] { $num } góźinje [few] { $num } góźiny *[other] { $num } góźin } copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename } copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś copiedUrl = Kopěrowany! deleteFileButton = Dataju wulašowaś sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś # Alternative text used on the download link/button (indicates an action). downloadAltText = Ześěgnuś downloadsFileList = Ześěgnjenja # Used as header in a column indicating the amount of time left before a # download link expires (e.g. "10h 5m") timeFileList = Cas # Used as header in a column indicating the number of times a file has been # downloaded downloadFileName = { $filename } ześěgnuś downloadFileSize = ({ $size }) unlockInputLabel = Gronidło zapódaś unlockInputPlaceholder = Gronidło unlockButtonLabel = Wótwóriś downloadFileTitle = Skoděrowanu dataju ześěgnuś # Firefox Send is a brand name and should not be localized. downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali. # Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Ześěgnuś downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone. downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize }) # Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy. errorAltText = Nagrawańska zmólka errorPageHeader = Něco njejo se raźiło! errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała. errorPageLink = Drugu dataju pósłaś fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś. linkExpiredAlt = Wótkaz spadnjony expiredPageHeader = Toś ten wótkaz jo spadnjony abo njejo nigda eksistěrował! notSupportedHeader = Waš wobglědowak se njepódpěra. # Firefox Send is a brand name and should not be localized. notSupportedDetail = Bóžko toś ten wobglědowak webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo drugi wobglědowak wužywaś. My Firefox dopórucujomy! notSupportedLink = Cogodla se mój wobglědowak njepódpěra? notSupportedOutdatedDetail = Bóžko toś ta wersija Firefox webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo swój wobglědowak aktualizěrowaś. updateFirefox = Firefox aktualizěrowaś downloadFirefoxButtonSub = Dermotne ześěgnjenje uploadedFile = Dataja copyFileList = URL kopěrowaś # expiryFileList is used as a column header expiryFileList = Spadnjo za deleteFileList = Wulašowaś nevermindButton = Wšojadno legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć legalNoticeTestPilot = Firefox jo tuchylu eksperiment Test Pilot, a pódlažy wužywańskim wuměnjenjam a pokazce priwatnosći Test Pilot. Wěcej wó toś tom eksperimenśe a daty, kótarež gromaźi, how zgónijośo. legalNoticeMozilla = Teke wužywanje websedła Firefox Send pokazce priwatnosći za websedła a wužywańskim wuměnjenjam za websedła Mozilla pódlažy. deletePopupText = Toś tu dataju lašowaś? deletePopupYes = Jo deletePopupCancel = Pśetergnuś deleteButtonHover = Wulašowaś copyUrlHover = URL kopěrowaś footerLinkLegal = Pšawniske # Test Pilot is a proper name and should not be localized. footerLinkAbout = Wó Test Pilot footerLinkPrivacy = Priwatnosć footerLinkTerms = Wuměnjenja footerLinkCookies = Cookieje requirePasswordCheckbox = Gronidło za ześěgnjenje toś teje dataje pominaś addPasswordButton = Gronidło pśidaś changePasswordButton = Změniś passwordTryAgain = Wopacne gronidło. Wopytajśo hyšći raz. reportIPInfringement = Pśekśiwjenje IP k wěsći daś javascriptRequired = Firefox Send JavaScript trjeba whyJavascript = Cogodla Firefox Send JavaScript trjeba? enableJavascript = Pšosym zmóžniśo JavaScript a wopytajśo hyšći raz. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m" expiresHoursMinutes = { $hours } góź. { $minutes } min. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" expiresMinutes = { $minutes } min. # A short status message shown when a password is successfully set passwordIsSet = Gronidło jo se nastajiło # A short status message shown when the user enters a long password maxPasswordLength = Maksimalna dłujkosć gronidła: { $length } # A short status message shown when there was an error setting the password passwordSetError = Toś to gronidło njedajo se nastajiś ## New strings for the vNext version of Firefox Send # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized -send-brand = Firefox Send -send-short-brand = Send -firefox = Firefox -mozilla = Mozilla introTitle = Jadnore, priwatne datajowe źělenje introDescription = { -send-brand } wam zmóžnja, dataje z koděrowanim kóńc do kóńca a wótkazom źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo. Tak móžośo źělone wopśimjeśe priwatne źaržaś a zawěsćiś, až waše daty online na pśecej njewóstanu. notifyUploadEncryptDone = Waša dataja jo skoděrowana za słanje # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes' archiveExpiryInfo = Spadnjo pó { $downloadCount } abo { $timespan } timespanMinutes = { $num -> [one] { $num } minuta [two] { $num } minuśe [few] { $num } minuty *[other] { $num } minutow } timespanDays = { $num -> [one] { $num } źeń [two] { $num } dnja [few] { $num } dny *[other] { $num } dnjow } timespanWeeks = { $num -> [one] { $num } tyźeń [two] { $num } tyźenja [few] { $num } tyźenje *[other] { $num } tyźenjow } fileCount = { $num -> [one] { $num } dataja [two] { $num } dataji [few] { $num } dataje *[other] { $num } datajow } # size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB totalSize = Cełkowna wjelikosć: { $size } # the next line after the colon contains a file name copyLinkDescription = Kopěrujśo wótkaz, aby swóju dataju źělił: copyLinkButton = Wótkaz kopěrowaś downloadTitle = Dataje ześěgnuś downloadDescription = Toś ta dataja jo se pśez { -send-brand } z koděrowanim kóńc do kóńca a wótkazom źěliła, kótaryž awtomatiski spadnjo. trySendDescription = Wopytajśo { -send-brand } za jadnore, wěste datajowe źělenje. # count will always be > 10 tooManyFiles = { $count -> [one] Jano { $count } dataja dajo se naraz nagraś. [two] Jano { $count } dataji dajotej se naraz nagraś. [few] Jano { $count } dataje daju se naraz nagraś. *[other] Jano { $count } datajow dajo se naraz nagraś. } # count will always be > 10 tooManyArchives = { $count -> [one] Jano { $count } archiw jo dowólony. [two] Jano { $count } archiwa stej dowólonej. [few] Jano { $count } archiwy su dowólone. *[other] Jano { $count } archiwow jo dowólone. } expiredTitle = Toś ten wótkaz jo spadnjony. notSupportedDescription = { -send-brand } z toś tym wobglědowakom njefunkcioněrujo. { -send-short-brand } nejlěpjej z nejnowšeju wersiju { -firefox } funkcioněrujo, a funkcioněrujo z aktualneju wersiju nejwěcej wobglědowakow. downloadFirefox = { -firefox } ześěgnuś legalTitle = Powěźeńka priwatnosći { -send-short-brand } legalDateStamp = Wersija 1.0 wót 12. měrca 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }ź { $hours }g { $minutes }m addFilesButton = Dataje za nagrawanje wubraś uploadButton = Nagraś # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Śěgniśo a wótpołožćo dataje # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' # size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB orClickWithSize = abo klikniśo, aby do { $size } pósłał addPassword = Z gronidłom šćitaś emailPlaceholder = Zapódajśo swóju e-mailowu adresu # size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB signInSizeBump = Pśizjawśo se, aby do { $size } pósłał signInButton = Pśizjawiś/Registrěrowaś accountBenefitTitle = Załožćo konto { -firefox } abo pśizjawśo se # size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB accountBenefitLargeFiles = Dataje do { $size } źěliś accountBenefitDownloadCount = Dataje z wěcej luźimi źěliś accountBenefitTimeLimit = { $count -> [one] Wótkaze do { $count } dnja aktiwne źaržaś [two] Wótkaze do { $count } dnjowu aktiwne źaržaś [few] Wótkaze do { $count } dnjow aktiwne źaržaś *[other] Wótkaze do { $count } dnjow aktiwne źaržaś } accountBenefitSync = Źělone dataje z někakego rěda zastojaś accountBenefitMoz = Zgóńśo wěcej wó drugich słužbach { -mozilla } signOut = Wótzjawiś okButton = W pórěźe downloadingTitle = Ześěgujo se noStreamsWarning = Toś ten wobglědowak njamógał taku wjeliku dataju dešifrěrowaś. noStreamsOptionCopy = Kopěrujśo wótkaz, aby jen w drugim wobglědowaku wócynił noStreamsOptionFirefox = Wopytajśo naš nejlubšy wobglědowak noStreamsOptionDownload = Z toś tym wobglědowakom pókšacowaś