72497b77b2
Localization authors: - صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>
185 lines
9.7 KiB
Plaintext
185 lines
9.7 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
title = فَيَرفُكس سِنْد
|
||
siteFeedback = الانطباعات
|
||
importingFile = يستورد…
|
||
encryptingFile = يعمّي…
|
||
decryptingFile = يفك التعمية…
|
||
downloadCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] لا تنزيلات
|
||
[one] تنزيل واحد
|
||
[two] تنزيلين
|
||
[few] { $num } تنزيلات
|
||
[many] { $num } تنزيلًا
|
||
*[other] { $num } تنزيل
|
||
}
|
||
timespanHours =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] أقل من ساعة
|
||
[one] ساعة
|
||
[two] ساعتين
|
||
[few] { $num } ساعات
|
||
[many] { $num } ساعة
|
||
*[other] { $num } ساعة
|
||
}
|
||
copiedUrl = نُسخ!
|
||
unlockInputPlaceholder = كلمة السر
|
||
unlockButtonLabel = افتح القفل
|
||
downloadButtonLabel = نزّل
|
||
downloadFinish = اكتمل التنزيل
|
||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } من أصل { $totalSize })
|
||
sendYourFilesLink = جرِّب «فَيَرفُكس سِنْد»
|
||
errorPageHeader = حدث خطب ما.
|
||
fileTooBig = حجم الملف كبير للغاية لرفعه. يجب أن يكون أصغر من { $size }.
|
||
linkExpiredAlt = انتهت صلاحية الرابط
|
||
notSupportedHeader = متصفحك غير مدعوم.
|
||
notSupportedLink = لماذا متصفحي غير مدعوم؟
|
||
notSupportedOutdatedDetail = للأسف فإن إصدارة فَيَرفُكس هذه لا تدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تحديث متصفحك.
|
||
updateFirefox = حدّث فَيَرفُكس
|
||
deletePopupCancel = ألغِ
|
||
deleteButtonHover = احذف
|
||
footerLinkLegal = القانونية
|
||
footerLinkPrivacy = الخصوصية
|
||
footerLinkCookies = الكعكات
|
||
passwordTryAgain = كلمة السر خاطئة. أعِد المحاولة.
|
||
javascriptRequired = يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت
|
||
whyJavascript = لماذا يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت؟
|
||
enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاولة.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||
expiresHoursMinutes = { $hours }س { $minutes }د
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||
expiresMinutes = { $minutes }د
|
||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||
maxPasswordLength = أقصر طول لكلمة السر: { $length }
|
||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||
passwordSetError = يجب ألا تُضبط كلمة السر هذه
|
||
|
||
## Send version 2 strings
|
||
|
||
introTitle = شارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة
|
||
introDescription = يتيح لك { -send-brand } مشاركة الملفات عبر تعميتها من الطرفين وإتاحتها في رابط ينقضي أجله تلقائيا. هكذا يمكنك إبقاء ما شاركته خاصًا فتضمن بأن ملفاتك لن تبقى في الوِب أبد الدهر.
|
||
notifyUploadEncryptDone = اكتملت تعمية الملف وأصبح جاهزًا لإرساله
|
||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||
archiveExpiryInfo = ينقضي بعد { $downloadCount } أو { $timespan }
|
||
timespanMinutes =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] أقل من دقيقة
|
||
[one] دقيقة واحدة
|
||
[two] دقيقتين اثنتين
|
||
[few] { $num } دقائق
|
||
[many] { $num } دقيقة
|
||
*[other] { $num } دقيقة
|
||
}
|
||
timespanDays =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] أقل من يوم
|
||
[one] يوم واحد
|
||
[two] يومين اثنين
|
||
[few] { $num } أيام
|
||
[many] { $num } يومًا
|
||
*[other] { $num } يوم
|
||
}
|
||
timespanWeeks =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] أقل من أسبوع
|
||
[one] أسبوع واحد
|
||
[two] أسبوعين اثنين
|
||
[few] { $num } أسابيع
|
||
[many] { $num } أسبوعًا
|
||
*[other] { $num } أسبوع
|
||
}
|
||
fileCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[zero] { $num } ملف
|
||
[one] ملف واحد
|
||
[two] ملفان اثنان
|
||
[few] { $num } ملفات
|
||
[many] { $num } ملفًا
|
||
*[other] { $num } ملف
|
||
}
|
||
# byte abbreviation
|
||
bytes = بايت
|
||
# kibibyte abbreviation
|
||
kb = ك.بايت
|
||
# mebibyte abbreviation
|
||
mb = م.بايت
|
||
# gibibyte abbreviation
|
||
gb = ج.بايت
|
||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||
fileSize = { $num } { $units }
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
totalSize = إجمالي الحجم: { $size }
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
copyLinkDescription = انسخ هذا الرابط لتُشارك الملف:
|
||
copyLinkButton = انسخ الرابط
|
||
downloadTitle = نزّل الملفات
|
||
downloadDescription = شارك أحد هذا الملف معك عبر { -send-brand } وعمّاه بتعمية من الطرفين وبرابط ينقضي أجله تلقائيا.
|
||
trySendDescription = جرِّب { -send-brand } وشارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة.
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyFiles =
|
||
{ $count ->
|
||
[zero] لا يمكنك تنزيل أي ملف في آن واحد.
|
||
[one] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملف واحد في آن واحد.
|
||
[two] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملفين اثنين في آن واحد.
|
||
[few] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفات في آن واحد.
|
||
[many] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفًا في آن واحد.
|
||
*[other] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملف في آن واحد.
|
||
}
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyArchives =
|
||
{ $count ->
|
||
[zero] الأرشيفات ممنوعة.
|
||
[one] لا يُسمح إلا بأرشيف واحد.
|
||
[two] لا يُسمح إلا بأرشيفين اثنين.
|
||
[few] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيفات.
|
||
[many] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيفًا.
|
||
*[other] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيف.
|
||
}
|
||
expiredTitle = انقضى وقت الرابط.
|
||
notSupportedDescription = لن يعمل { -send-brand } في هذا المتصفح. أفضل المتصفحات التي يعمل معها { -send-short-brand } هو { -firefox } بآخر إصدارة، كما وأحدث إصدارة من أغلب المتصفحات الموجودة.
|
||
downloadFirefox = نزِّل { -firefox }
|
||
legalTitle = تنويه خصوصية { -send-short-brand }
|
||
legalDateStamp = الإصدارة ١٫٠ بتاريخ ١٢ مارس ٢٠١٩
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }يوم { $hours }سا { $minutes }دق
|
||
addFilesButton = حدّد الملفات التي تريد رفعها
|
||
uploadButton = ارفع
|
||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
dragAndDropFiles = اسحب الملفات وأفلِتها هنا
|
||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
orClickWithSize = أو انقر لإرسال ملفات يصل حجمها { $size }
|
||
addPassword = احمِه بكلمة سر
|
||
emailPlaceholder = أدخل بريدك الإلكتروني
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
signInSizeBump = لِج وأرسِل ملفات يصل حجمها { $size }
|
||
signInOnlyButton = لِج
|
||
accountBenefitTitle = أنشِئ حساب { -firefox } أو لِج إلى حسابك
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
accountBenefitLargeFiles = شارِك ملفات يصل حجمها { $size }
|
||
accountBenefitDownloadCount = شارِك الملفات مع أناس أكثر وأكثر
|
||
accountBenefitTimeLimit =
|
||
{ $count ->
|
||
[zero] لا تُبقِ أي روابط نشطة
|
||
[one] أبقِ الروابط نشطة لمدة تصل إلى يوم واحد
|
||
[two] أبقِ الروابط نشطة لمدة تصل إلى يومين اثنين
|
||
[few] أبقِ الروابط نشطة لمدة تصل إلى { $count } أيام
|
||
[many] أبقِ الروابط نشطة لمدة تصل إلى { $count } يومًا
|
||
*[other] أبقِ الروابط نشطة لمدة تصل إلى { $count } يوم
|
||
}
|
||
accountBenefitSync = أدِر ملفاتك التي شاركتها من أيّ جهاز تريد
|
||
accountBenefitMoz = اطّلع على المزيد حول خدمات { -mozilla }
|
||
signOut = اخرج
|
||
okButton = حسنًا
|
||
downloadingTitle = يجري التنزيل
|
||
noStreamsWarning = هناك احتمال بألا يقدر هذا المتصفح على فكّ تعمية الملفات الكبيرة كهذا.
|
||
noStreamsOptionCopy = انسخ الرابط لتفتحه في متصفح آخر
|
||
noStreamsOptionFirefox = جرّب متصفّحنا المفضل
|
||
noStreamsOptionDownload = واصِل بهذا المتصفح
|
||
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } تقدمة { -firefox } الجديد الأنيق.
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
shareLinkDescription = شارِك الرابط الذي يصل إلى الملف:
|
||
shareLinkButton = شارِك الرابط
|
||
# $name is the name of the file
|
||
shareMessage = نزِّل ”{ $name }“ عبر { -send-brand }: خدمة لمشاركة الملفات بلا عناء وبخصوصية تامة
|