From 59e35924625a36d91d9df090af7932b687b7a67c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marcin=20Miko=C5=82ajczak?= Date: Sat, 7 Dec 2019 20:45:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 88.9% (303 of 341 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/pl/ --- js/src/i18n/pl.json | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/pl.json b/js/src/i18n/pl.json index c46d942e0..336a79589 100644 --- a/js/src/i18n/pl.json +++ b/js/src/i18n/pl.json @@ -38,7 +38,9 @@ "Click to select": "Naciśnij aby wybrać", "Click to upload": "Naciśnij aby wysłać", "Close comments for all (except for admins)": "Wyłącz komentarze dla wszystkich (poza administracją)", + "Comment from @{username} reported": "Zgłoszono komentarz @{username}", "Comments": "Komentarze", + "Comments have been closed.": "Zamknięto komentarze.", "Comments on the event page": "Komentarze na stronie wydarzenia", "Confirm my particpation": "Potwierdź mój udział", "Confirmed: Will happen": "Potwierdzone: odbędzie się", @@ -76,6 +78,7 @@ "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Konto jest już potwierdzone lub token walidacji jest nieprawidłowy.", "Email": "E-mail", "Ends on…": "Kończy się…", + "Enjoy discovering Mobilizon!": "Ciesz się z odkrywania Mobilizon!", "Enter the link URL": "Wprowadź adres URL", "Error while communicating with the server.": "Błąd połączenia z serwerem.", "Error while saving report.": "Błąd podczas zapisywania zgłoszenia.", @@ -111,6 +114,7 @@ "Group {displayName} created": "Utworzono grupę {displayName}", "Groups": "Grupy", "Headline picture": "Obraz nagłówka", + "Hide replies": "Ukryj odpowiedzi", "I create an identity": "Tworzę tożsamość", "I participate": "Biorę udział", "I want to approve every participation request": "Chcę zatwierdzać każde zgłoszenie udziału", @@ -149,6 +153,7 @@ "Name": "Nazwa", "New password": "Nowe hasło", "No address defined": "Nie określono adresu", + "No comments yet": "Nie ma jeszcze komentarzy", "No end date": "Brak daty zakończenia", "No events found": "Nie znaleziono wydarzeń", "No group found": "Nie znaleziono grup", @@ -187,6 +192,8 @@ "Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Upewnij się, że adres jest prawidłowy i strona nie została przeniesiona.", "Please read the full rules": "Przeczytaj pełne zasady", "Please refresh the page and retry.": "Odśwież stronę i spróbuj ponownie.", + "Post a comment": "Wyślij komentarz", + "Post a reply": "Umieść odpowiedź", "Postal Code": "Kod pocztowy", "Private event": "Prywatne wydarzenie", "Private feeds": "Prywatne strumienie", @@ -199,12 +206,15 @@ "Published events": "Opublikowane wydarzenia", "RSS/Atom Feed": "Strumień RSS/Atom", "Region": "Region", + "Register": "Zarejestruj się", "Register an account on Mobilizon!": "Zarejestruj się na Mobilizon!", "Register for an event by choosing one of your identities": "Zgłoś się do wydarzenia wybierając jedną ze swoich tożsamości", "Registration is currently closed.": "Rejestracja jest obecnie zamknięta.", "Reject": "Odrzuć", + "Rejected": "Odrzucono", "Rejected participations": "Odrzuceni uczestnicy", "Report": "Zgłoś", + "Report this comment": "Zgłoś ten komentarz", "Report this event": "Zgłoś to wydarzenie", "Requests": "Zgłoszenia", "Resend confirmation email": "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą", @@ -222,11 +232,13 @@ "Show map": "Pokaż mapę", "Show remaining number of places": "Pokaż pozostałą liczbę miejsc", "Show the time when the event begins": "Pokaż czas rozpoczęcia wydarzenia", + "Show the time when the event ends": "Pokaż czas zakończenia wydarzenia", "Sign up": "Zarejestruj się", "Software to the people": "Oprogramowanie dla ludzi", "Starts on…": "Rozpoczyna się…", "Status": "Stan", "Street": "Ulica", + "Tentative: Will be confirmed later": "Niepewne: zostanie potwierdzone później", "The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "To zgłoszenie pochodzi z innego serwera. Przenieść anonimową kopię zgłoszenia?", "The draft event has been updated": "Szkic wydarzenia został zaktualizowany", "The event has been created as a draft": "Wydarzenie zostało utworzone jako szkic",