Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'main'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1192
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2022-03-29 08:44:16 +00:00
commit 0bc931fef0
3 changed files with 641 additions and 661 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@
"@{username}'s follow request was rejected": "@{username}'s Folgeanfrage wurde zurückgewiesen",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Ein Cookie ist eine kleine Datei mit Informationen, die an Ihren Computer gesendet wird, wenn Sie eine Website besuchen. Wenn Sie die Website erneut besuchen, ermöglicht das Cookie dieser Website, Ihren Browser zu erkennen. Cookies können Benutzereinstellungen und andere Informationen speichern. Sie können Ihren Browser so konfigurieren, dass er alle Cookies ablehnt. Dies kann jedoch dazu führen, dass einige Funktionen oder Dienste der Website nur eingeschränkt funktionieren. Die lokale Speicherung funktioniert auf die gleiche Weise, ermöglicht es Ihnen jedoch, mehr Daten zu speichern.",
"A discussion has been created or updated": "Eine Diskussion wurde erstellt oder aktualisiert",
"A federated software": "Eine federierte Software",
"A federated software": "Eine föderierte Software",
"A fediverse account URL to follow for event updates": "Ein Link zu eine Fediverse-Account um Veranstaltungsankündigungen folgen zu können",
"A link to a page presenting the event schedule": "Ein Link zu einer Webseite mit Informationen zum Veranstaltungablauf",
"A link to a page presenting the price options": "Ein Link zu einer Webseite mit den Preis-Optionen",
@ -26,15 +26,15 @@
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Hier ist Platz für Ihren Code of Conduct, Regeln und Vorgaben. Sie können HTML-Tags verwenden.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Hier können Sie beschreiben, wer Sie sind und was Ihre Instanz besonders macht. Sie können HTML-Tags verwenden.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Ein Ort, an dem Sie etwas für die ganze Welt, Ihre Community oder nur für Ihre Gruppenmitglieder veröffentlichen können.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Ein Ort um Links zu Dokumenten oder Ressourcen jeden Typs zu speichern.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Ein Ort um Links zu Dokumenten oder Materialien jeden Typs zu speichern.",
"A post has been published": "Ein Beitrag wurde veröffentlicht",
"A post has been updated": "Ein Beitrag wurde aktualisiert",
"A practical tool": "Ein praktisches Werkzeug",
"A resource has been created or updated": "Eine Ressource wurde erstellt oder aktualisiert",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Eine kurze Tagline für Ihre Instanz-Homepage. Standardmäßig steht dort: \"Sammeln ⋅ Organisieren ⋅ Mobilisieren\"",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Ein kurzer Slogan für Ihre Instanz-Homepage. Standardmäßig steht dort \"Treffen ⋅ Organisieren ⋅ Mobilisieren\"",
"A twitter account handle to follow for event updates": "Ein Twitter-Konto, dem Sie für Aktualisierungen der Veranstaltung folgen können",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Ein benutzerfreundliches, emanzipatorisches und ethisches Instrument zum Sammeln, Organisieren und Mobilisieren.",
"A validation email was sent to {email}": "Es wurde eine Bestätigungs-Mail an {email} gesendet",
"A validation email was sent to {email}": "Es wurde eine Bestätigung-E-Mail an {email} gesendet",
"API": "API",
"Abandon editing": "Bearbeitung abbrechen",
"About": "Über",
@ -72,7 +72,7 @@
"Add picture": "Bild hinzufügen",
"Add some tags": "Füge Tags hinzu",
"Add to my calendar": "Zu meinem Kalender hinzufügen",
"Additional comments": "Kommentar hinzufügen",
"Additional comments": "Zusätzliche Kommentare",
"Admin": "Admininstrator:in",
"Admin dashboard": "Übersichtsseite der Administration",
"Admin settings": "Admineinstellungen",
@ -93,16 +93,16 @@
"An event I'm going to has posted an announcement": "In einer Veranstaltung, an der ich teilnehme, wurde eine Ankündigung geteilt",
"An event I'm organizing has a new comment": "Eine Veranstaltung, die ich organisiere, hat einen neuen Kommentar",
"An event I'm organizing has a new participation": "Eine Veranstaltung, die ich organisiere, hat eine*n neue*n Teilnehmer*in",
"An event I'm organizing has a new pending participation": "Eine Veranstaltung, die ich organisiere, hat zu bestätigende Teilnehmer*innen",
"An event I'm organizing has a new pending participation": "Eine Veranstaltung die ich organisiere, hat eine ausstehende Teilnahmeanfrage",
"An event from one of my groups has been published": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde veröffentlicht",
"An event from one of my groups has been updated or deleted": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde aktualisiert oder gelöscht",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mit Hilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer von verschiedenen Instanzen können so - genau wie beim E-Mail-System - miteinander kommunizieren, auch wenn sie Accounts bei völlig verschiedenen Instanzen registriert haben.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.",
"And {number} comments": "Und {number} Kommentare",
"Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Benachrichtigungen über Ankündigungen und Erwähnungen werden immer sofort verschickt.",
"Anonymous participant": "Anonyme*r Teilnehmer*in",
"Anonymous participant": "Anonyme Teilnehmer:in",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme Teilnehmer:innen werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.",
"Anonymous participations": "Anonyme Teilnehmer*innen",
"Anonymous participations": "Anonyme Teilnahme",
"Any day": "Egal wann",
"Any type": "Jeder Typ",
"Anyone can join freely": "Jeder kann frei beitreten",
@ -111,7 +111,7 @@
"Application": "Anwendung",
"Approve member": "Mitglied zulassen",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihr gesamtes Konto löschen möchten? Sie verlieren dadurch alles. Identitäten, Einstellungen, erstellte Veranstaltungen, Nachrichten, Teilnahmen sind dann für immer verschwunden.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Gruppe <b>vollständig löschen</b> wollen? Alle Mitglieder - auch die verbundenen - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt, und <b>alle Daten der Gruppe (Ereignisse, Beiträge, Diskussionen, ToDos...) werden unwiederbringlich zerstört</b>.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Möchten Sie diese Gruppe wirklich <b>löschen</b>? Alle Mitglieder - einschließlich externe - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt. Es werden <b>alle Gruppendaten (Veranstaltungen, Beiträge, Diskussionen, Aufgaben, ...) irreversibel gelöscht</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar <b>löschen</b> wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung <b>löschen</b> wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Möchten Sie diese Gruppe wirklich <b>auflösen</b>? Alle Mitglieder - einschließlich externe - werden benachrichtigt und aus der Gruppe entfernt. Es werden <b>alle Gruppendaten (Veranstaltungen, Beiträge, Diskussionen, Aufgaben, ...) irreversibel gelöscht</b>.",
@ -127,7 +127,7 @@
"Ask your instance admin to {enable_feature}.": "Bitten Sie Ihren Instanzadministrator um {enable_feature}.",
"Assigned to": "Zugewiesen an",
"Atom feed for events and posts": "Atom-Feed mit Veranstaltungen und Beiträgen",
"Attending": "Teilnahme an",
"Attending": "Teilnahme",
"Avatar": "Profilbild",
"Back to group list": "Zurück zur Gruppenliste",
"Back to previous page": "Zurück zur vorherigen Seite",
@ -140,7 +140,7 @@
"Big Blue Button": "Big Blue Button",
"Bold": "Fett",
"Booking": "Buchung",
"Breadcrumbs": "Brotkrümel",
"Breadcrumbs": "Navigationspfad",
"Browser notifications": "Browserbenachrichtigungen",
"Bullet list": "Aufzählung",
"By others": "Von Anderen",
@ -155,7 +155,7 @@
"Cancel follow request": "Folgeanfrage abbrechen",
"Cancel membership request": "Antrag auf Mitgliedschaft stornieren",
"Cancel my participation request…": "Meine Teilnahmeanfrage stornieren…",
"Cancel my participation…": "Meine Teilnahme absagen…",
"Cancel my participation…": "Meine Teilnahme stornieren…",
"Cancelled": "Abgesagt",
"Cancelled: Won't happen": "Abgesagt: Wird nicht stattfinden",
"Change": "Ändern",
@ -193,12 +193,12 @@
"Confirm participation": "Teilnahme bestätigen",
"Confirm user": "Benutzer bestätigen",
"Confirmed": "Bestätigt",
"Confirmed at": "Bestätigt am",
"Confirmed at": "Bestätigt um",
"Confirmed: Will happen": "Bestätigt: Wird stattfinden",
"Congratulations, your account is now created!": "Glückwunsch, Ihr Account wurde jetzt erstellt!",
"Contact": "Kontakt",
"Continue editing": "Bearbeitung fortsetzen",
"Cookies and Local storage": "Cookies und lokaler Web-Storage",
"Cookies and Local storage": "Cookies und lokale Website-Daten",
"Copy URL to clipboard": "Kopiere URL in die Zwischenablage",
"Copy details to clipboard": "Details in die Zwischenablage kopieren",
"Country": "Land",
@ -218,8 +218,8 @@
"Create event": "Veranstaltung erstellen",
"Create group": "Erstelle eine Gruppe",
"Create identity": "Identität erstellen",
"Create my event": "Erstelle eine neue Veranstaltung",
"Create my group": "Erstelle eine Gruppe",
"Create my event": "Erstelle meine Veranstaltung",
"Create my group": "Erstelle meine Gruppe",
"Create my profile": "Erstelle mein Profil",
"Create new links": "Erstelle neue Links",
"Create resource": "Ressource erstellen",
@ -247,7 +247,7 @@
"Delete": "Löschen",
"Delete Comment": "Kommentar löschen",
"Delete Event": "Veranstaltung löschen",
"Delete account": "Account löschen",
"Delete account": "Konto löschen",
"Delete conversation": "Lösche Konversation",
"Delete discussion": "Diskussion löschen",
"Delete event": "Veranstaltung löschen",
@ -260,10 +260,10 @@
"Delete your identity": "Ihre Identität löschen",
"Delete {eventTitle}": "Lösche {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Lösche {preferredUsername}",
"Deleting comment": "Kommentar wird gelöscht",
"Deleting comment": "Kommentar löschen",
"Deleting event": "Veranstaltung wir gelöscht",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "Das Löschen meines Kontos wird alle meine Identitäten löschen.",
"Deleting your Mobilizon account": "Löschen Sie Ihr Mobilizon Konto",
"Deleting your Mobilizon account": "Ihr Mobilizon Konto wird gelöscht",
"Demote": "zurückstufen",
"Description": "Beschreibung",
"Details": "Details",
@ -304,7 +304,7 @@
"Emails usually don't contain capitals, make sure you haven't made a typo.": "E-Mails enthalten in der Regel keine Großbuchstaben, vergewissern Sie sich, dass Sie sich nicht vertippt haben.",
"Enabled": "Aktiviert",
"Ends on…": "Endet am…",
"Enter the link URL": "Geben Sie die URL ein",
"Enter the link URL": "Geben Sie die Link-URL ein",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen per E-Mail eine Anleitung, wie Sie Ihr Passwort zurücksetzen können.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Geben Sie Ihre eigene Datenschutzerklärung ein. HTML tags sind erlaubt. Die {mobilizon_privacy_policy} ist als Vorlage bereitgestellt.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Geben Sie Ihre eigenen Bedingungen an. HTML-Tags sind erlaubt. Die {mobilizon_terms} sind als Vorlage gegeben.",
@ -321,16 +321,16 @@
"Error while suspending group": "Fehler beim Sperren der Gruppe",
"Error while updating participation status inside this browser": "Fehler beim Aktualisieren des Teilnahme-Status in diesem Browser",
"Error while validating account": "Fehler beim Bestätigen des Kontos",
"Error while validating participation request": "Bei Ihrer Teilnahmebestätigung ist ein Fehler aufgetreten",
"Error while validating participation request": "Fehler beim Bestätigen der Teilnahmeanfrage",
"Etherpad notes": "Etherpad-Notizen",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Ethische Alternative zu Facebook-Events, -Gruppen und -Seiten. Mobilizon ist ein <b>Werkzeug, welches Ihnen dienen soll</b>. Punkt.",
"Event": "Veranstaltung",
"Event URL": "Veranstaltungslink",
"Event already passed": "Veranstaltung liegt in der Vergangenheit",
"Event already passed": "Vergangene Veranstaltung",
"Event cancelled": "Veranstaltung abgesagt",
"Event creation": "Veranstaltung anlegen",
"Event description body": "Text der Veranstaltungsbeschreibung",
"Event edition": "Veranstaltung bearbeiten",
"Event edition": "Bearbeiten einer Veranstaltung",
"Event list": "Veranstaltungsliste",
"Event metadata": "Metadaten der Veranstaltung",
"Event page settings": "Einstellungen der Veranstaltungsseite",
@ -373,7 +373,7 @@
"Followers will receive new public events and posts.": "Follower werden über neue öffentliche Ereignisse und Beiträge informiert.",
"Following": "Du folgst",
"Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.": "Wenn Sie der Gruppe folgen, werden Sie über die {group_upcoming_public_events} informiert, während der Beitritt zur Gruppe bedeutet, dass Sie {access_to_group_private_content_as_well}, einschließlich Gruppendiskussionen, Gruppenressourcen und Beiträgen, die nur für Mitglieder bestimmt sind, erhalten.",
"Followings": "Folgen",
"Followings": "Folgende",
"Follows us": "Folgt uns",
"Follows us, pending approval": "Folgt uns, vorbehaltlich der Genehmigung",
"For instance: London": "Zum Beispiel: Berlin",
@ -428,11 +428,11 @@
"Hourly email summary": "Stündliche E-Mail-Zusammenfassungen",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Ich stimme den {instanceRules} und den {termsOfService} zu",
"I create an identity": "Ich erstelle eine Identität",
"I don't have a Mobilizon account": "Ich habe kein Mobilizon-Konto",
"I have a Mobilizon account": "Ich habe ein Mobilizon-Konto",
"I don't have a Mobilizon account": "Ich habe kein Mobilizon Konto",
"I have a Mobilizon account": "Ich habe ein Mobilizon Konto",
"I have an account on another Mobilizon instance.": "Ich habe ein Konto auf einer anderen Mobilizon-Instanz.",
"I participate": "Ich nehme teil",
"I want to allow people to participate without an account.": "Ich möchte Usern erlauben ohne Konto teilzunehmen.",
"I want to allow people to participate without an account.": "Ich möchte Menschen erlauben ohne Konto teilzunehmen.",
"I want to approve every participation request": "Ich möchte jede Teilnahmeanfrage manuell bestätigen",
"I've been mentionned in a comment under an event": "Ich wurde in einem Kommentar unter einer Veranstaltung erwähnt",
"I've been mentionned in a group discussion": "Ich wurde in einer Gruppendiskussion erwähnt",
@ -444,11 +444,11 @@
"Identity {displayName} deleted": "Identität {displayName} gelöscht",
"Identity {displayName} updated": "Identität {displayName} aktualisiert",
"If allowed by organizer": "Wenn vom Organisator erlaubt",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Falls ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert, senden wir eine neue Bestätigung an {email}",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Falls ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert, senden wir eine neue Bestätigungs-E-Mail an {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Falls diese Identität der einzige Administrator einer oder mehrerer Gruppen sein sollte, ist zunächst die Gruppe zu löschen, bevor diese Identität gelöscht werden kann.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Wenn Sie nach Ihrer federierten Identität gefragt werden, setzt sich dieser aus Ihrem Benutzernamen und Ihrer Instanz zusammen. Die federierte Identität für Ihr erstes Profil lautet zum Beispiel:",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Wenn Sie nach Ihrer föderierten Identität gefragt werden, setzt sich dieser aus Ihrem Benutzernamen und Ihrer Instanz zusammen. Die föderierte Identität für Ihr erstes Profil lautet zum Beispiel:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Wenn Sie sich für die manuelle Validierung von Teilnehmern entschieden haben, sendet Ihnen Mobilizon eine E-Mail, um Sie über neue zu bearbeitende Teilnahmen zu informieren. Sie können die Häufigkeit dieser Benachrichtigungen unten auswählen.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Wenn Sie möchten, können Sie dem Organisator eine Nachricht hinterlassen.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Wenn Sie möchten, können Sie der Organisator:in eine Nachricht senden.",
"Ignore": "Ignorieren",
"In person": "Persönlich",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Im Folgenden meinen wir mit Anwendung eine Software, über die Sie mit Ihrer Instanz interagieren. Diese Software kann vom Mobilizon-Team oder von Dritten bereitgestellt werden.",
@ -463,9 +463,9 @@
"Instance Rules": "Instanz-Regeln",
"Instance Short Description": "Kurzbeschreibung der Instanz",
"Instance Slogan": "Slogan der Instanz",
"Instance Terms": "Nutzungsbedingungen der Instanz",
"Instance Terms": "Instanz-Regeln",
"Instance Terms Source": "Herkunft der Instanz-Regeln",
"Instance Terms URL": "URL der Nutzungsbedingungen der Instanz",
"Instance Terms URL": "URL der Instanz-Regeln",
"Instance administrator": "Administrator der Instanz",
"Instance configuration": "Einstellungen der Instanz",
"Instance feeds": "Instanz Feeds",
@ -504,7 +504,7 @@
"Leave": "Verlassen",
"Leave event": "Teilnahme absagen",
"Leave group": "Gruppe verlassen",
"Leaving event \"{title}\"": "Teilnahme an der Veranstaltung \"{title}\" absagen",
"Leaving event \"{title}\"": "Die Veranstaltung \"{title}\" wird verlassen",
"Legal": "Rechtliches",
"Let's define a few settings": "Einstellungen vornehmen",
"License": "Lizenz",
@ -518,17 +518,17 @@
"Local time ({timezone})": "Ortszeit ({timezone})",
"Locality": "Ort",
"Location": "Ort",
"Log in": "Einloggen",
"Log in": "Anmelden",
"Log out": "Abmelden",
"Login": "Login",
"Login on Mobilizon!": "Bei Mobilizon anmelden!",
"Login on {instance}": "Einloggen auf {instance}",
"Login on {instance}": "Anmelden auf {instance}",
"Login status": "Login-Status",
"Main languages you/your moderators speak": "Hauptsprache Ihres Moderators",
"Manage participations": "Teilnahmen verwalten",
"Manually approve new followers": "Neue Follower*innen manuell genehmigen",
"Manually invite new members": "Manuelles Einladen neuer Mitglieder",
"Mark as resolved": "Als gelöst markieren",
"Mark as resolved": "Als erledigt markieren",
"Member": "Mitglied",
"Members": "Mitglieder:innen",
"Members-only post": "Beitrag nur für Mitglieder",
@ -608,7 +608,7 @@
"No participant matches the filters": "Kein Teilnehmer entspricht den Filterkriterien",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Keine Teilnahme zu bestätigen|Bestätige Teilnahme|Bestätige {number} Teilnahmen",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Keine Teilnahmen abzulehnen|Teilnahme ablehnen|Lehne {number} Teilnahmen ab",
"No participations listed": "Keine Teilnehmer*innen gelistet",
"No participations listed": "Keine Teilnahmen gelistet",
"No posts found": "Keine Beiträge gefunden",
"No posts yet": "Noch keine Beträge vorhanden",
"No profile matches the filters": "Kein Profil entspricht den Filterkriterien",
@ -632,7 +632,7 @@
"Notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen",
"Notifications": "Benachrichtigungen",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Benachrichtigungen bei manuell bestätigten Teilnahmen an einer Veranstlatung",
"Notify participants": "Benachrichtige Teilnehmer*innen",
"Notify participants": "Teilnehmer:innen benachrichtigen",
"Notify the user of the change": "Benachrichtige den Benutzer über die Änderung",
"Now, create your first profile:": "Erstellen Sie jetzt Ihr erstes Profil:",
"Number of places": "Anzahl der Plätze",
@ -645,6 +645,7 @@
"On {instance} and other federated instances": "Auf {instance} und anderen föderierten Instanzen",
"Online": "Online",
"Online ticketing": "Online-Ticketverkauf",
"Only Mobilizon instances can be followed": "Kann nur Mobilizon Instanzen folgen",
"Only accessible through link": "Nur über den Link einsehbar",
"Only accessible through link (private)": "Nur über Link einsehbar (privat)",
"Only accessible to members of the group": "Nur für Gruppenmitglieder sichtbar",
@ -697,7 +698,7 @@
"PeerTube replay": "PeerTube-Wiedergabe",
"Pending": "Ausstehend",
"Personal feeds": "Persönliche Feeds",
"Pick": "Wähle",
"Pick": "Auswählen",
"Pick a profile or a group": "Wähle ein Profil oder eine Gruppe",
"Pick an identity": "Wählen Sie eine Identität",
"Pick an instance": "Wähle eine Instanz",
@ -804,7 +805,7 @@
"Reset password": "Passwort zurücksetzen",
"Resolved": "Gelöst",
"Resource provided is not an URL": "Die angegebene Ressource ist keine URL",
"Resources": "Ressourcen",
"Resources": "Materialien",
"Restricted": "Eingeschränkt",
"Return to the group page": "Zur Gruppenseite zurückkehren",
"Right now": "Gerade eben",
@ -818,7 +819,7 @@
"Search": "Suche",
"Search events, groups, etc.": "Durchsuche Veranstaltungen, Gruppen, etc.",
"Searching…": "Suche…",
"Select a language": "Wähle eine Sprache",
"Select a language": "Wähle Sie eine Sprache aus",
"Select a radius": "Wähle einen Radius",
"Select a timezone": "Zeitzone wählen",
"Select languages": "Sprache wählen",
@ -862,7 +863,7 @@
"Suspend the account": "Das Konto sperren",
"Suspend the account?": "Das Konto sperren?",
"Suspended": "Gesperrt",
"Tag search": "Schlüsselwort-Suche",
"Tag search": "Schlagwort-Suche",
"Task lists": "Aufgabenliste",
"Technical details": "Technische Details",
"Tentative": "Vorläufige",
@ -935,8 +936,8 @@
"There will be no way to recover your data.": "Es gibt keinen Weg Ihre Daten wiederherszustellen.",
"There's no discussions yet": "Es gibt noch keine Diskussion",
"These events may interest you": "Diese Veranstaltungen könnten Sie interessieren",
"These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.": "Diese Feeds enthalten Veranstaltungsdaten für alle Veranstaltungen, für die irgendeines Ihrer Profile Teilnehmer*in oder Ersteller*in ist.",
"These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.": "Diese Feeds enthalten Veranstaltungsdaten für alle Veranstaltungen, für die dieses Profil Teilnehmer*in oder Ersteller*in ist.",
"These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.": "Diese Feeds enthalten Daten aller Veranstaltungen, die mit einem ihrer Profile erstellt wurden, oder an denen eins ihrer Profile teilnimmt. Sie sollten diese nicht weitergeben. Feeds einzelner Profile finden Sie auf der jeweiligen Profil-Einstellungsseite.",
"These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.": "Diese Feeds enthalten Daten aller Veranstaltungen, die mit diesem Profil erstellt wurden, oder an denen es teilnimmt. Sie sollten diese nicht weitergeben. Feeds aller ihrer Profile finden Sie in ihren Benachrichtigungseinstellungen.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Diese Mobilizon-Instanz und der Organisator akzeptieren anonyme Teilnahmen, aber eine Bestätigung per E-Mail ist erforderlich.",
"This URL doesn't seem to be valid": "Diese Webadresse scheint ungültig",
"This URL is not supported": "Diese URL wird nicht unterstützt",
@ -949,13 +950,13 @@
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Diese Kennung ist eindeutig für Ihr Profil. Sie ermöglicht es anderen, Sie zu finden.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Diese Information ist nur auf Ihrem Computer gespeichert. Klicken Sie für mehr Details",
"This instance doesn't follow yours.": "Diese Instanz folgt nicht der Ihrer.",
"This instance hasn't got push notifications enabled.": "Dieser Instanz hat keine Benachrichtigungen aktiviert.",
"This instance hasn't got push notifications enabled.": "Diese Instanz hat keine Push-Benachrichtigungen aktiviert.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Sie können sich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist eine Demonstrationsseite, um Mobilizon zu testen.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr federierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>), aber für Gruppen. Damit kann die Gruppe auch auf anderen Instanzen gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
"This month": "Diesen Monat",
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist ein*e Moderator*in dieser Instanz.",
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist Moderator:in dieser Instanz.",
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Dieser Beitrag ist nur über dessen Link zugänglich. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link posten.",
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Dieses Profil ist von einer anderen Instanz, die Informationen hierzu können unvollständig sein.",
"This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Dieses Profil befindet sich auf dieser Instanz, daher müssen Sie {auf_das_entsprechende_Konto} zugreifen, um es zu sperren.",
@ -1090,7 +1091,7 @@
"You are offline": "Sie sind offline",
"You are participating in this event anonymously": "Sie nehmen anonym an dieser Veranstaltung teil",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Sie nehmen an dieser Veranstaltung anonym teil, haben aber Ihre Teilnahme noch nicht bestätigt",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Sie können Schlagworte hinzufügen, indem Sie Enter drücken oder durch ein Komma trennen",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Sie können Schlagworte hinzufügen, indem Sie Komma oder Enter drücken",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Sie können Ihre Zeitzone in den Einstellungen festlegen.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Sie können einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Markierung auf der Karte verschieben",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Sie können Ihr Passwort nicht ändern, weil Sie über {provider} angemeldet sind.",
@ -1110,7 +1111,7 @@
"You demoted the member {member} to an unknown role.": "Sie haben {member} zu einer unbekannten Rolle zurückgestuft.",
"You demoted {member} to moderator.": "Sie haben {member} zum/zur Moderator/in zurückgestuft.",
"You demoted {member} to simple member.": "Sie haben {member} zu einem einfachen Mitglied zurückgestuft.",
"You didn't create or join any event yet.": "Sie haben keine Veranstaltung erstellt oder sind dieser beigetreten.",
"You didn't create or join any event yet.": "Sie haben keine Veranstaltung erstellt oder nehmen an einer teil.",
"You don't follow any instances yet.": "Sie folgen noch keinen Instanzen.",
"You don't have any upcoming events. Maybe try another filter?": "Es gibt keine anstehenden Veranstaltungen. Probiere doch einen anderen Filter.",
"You excluded member {member}.": "Sie haben {member} ausgeschlossen.",
@ -1125,8 +1126,8 @@
"You haven't interacted with other instances yet.": "Sie haben noch nicht mit anderen Instanzen interagiert.",
"You invited {member}.": "Sie haben {member} eingeladen.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Sie können alle Teilnahmeinformationen für dieses Gerät mit den Schaltflächen unten löschen.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Sie können das Fenster jetzt schließe oder {return_to_event}.",
"You may show some members as contacts.": "Sie können einige Mitglieder als Kontakte anzeigen lassen.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Sie können das Fenster jetzt schließen oder {return_to_event}.",
"You may show some members as contacts.": "Sie können einzelne Mitglieder als Kontakte anzeigen lassen.",
"You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Sie haben den Ordner {resource} nach {new_path} verschoben.",
"You moved the folder {resource} to the root folder.": "Sie haben den Ordner {resource} in das Root-Verzeichnis verschoben.",
"You moved the resource {resource} into {new_path}.": "Sie haben die Ressource {resource} nach {new_path} verschoben.",
@ -1155,7 +1156,7 @@
"You were promoted to moderator by {profile}.": "Sie wurden von {profile} zum/zur Moderator/in befördert.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "In Ihren Kontoeinstellungen können Sie einen Avatar hinzufügen und weitere Optionen festlegen.",
"You will be redirected to the original instance": "Sie werden auf die ursprüngliche Instanz weitergeleitet",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.": "Hier sind alle Veranstaltungen gelistet, die du erstellt hast oder an denen du teilnimmst, aber auch diejenigen, die Gruppen veröffentlicht haben, denen du folgst oder bei denen du Mitglied bist.",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.": "Hier finden Sie alle Veranstaltungen, die Sie erstellt haben, an denen Sie teilnehmen, und von Gruppen, denen Sie folgen oder bei denen Sie Mitglied sind.",
"You will receive notifications about this group's public activity depending on %{notification_settings}.": "Sie erhalten Benachrichtigungen über die öffentlichen Aktivitäten dieser Gruppe je nach %{notification_settings}.",
"You wish to participate to the following event": "Sie möchten an der folgenden Veranstaltung teilnehmen",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Sie erhalten jeden Montag eine Benachrichtigung über Ihre anstehenden Veranstaltungen.",
@ -1175,7 +1176,7 @@
"Your email has been changed": "Deine E-Mail-Adresse wurde geändert",
"Your email is being changed": "Ihre E-Mail wird geändert",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Ihre E-Mail-Adresse wird nur verwendet, um zu bestätigen, dass Sie eine reale Person sind und um Ihnen Neuigkeiten zu dieser Veranstaltung zuzusenden. Sie wird nicht an andere Instanzen oder an die Organisatoren weitergegeben.",
"Your federated identity": "Ihre federierte Identität",
"Your federated identity": "Ihre föderierte Identität",
"Your membership was approved by {profile}.": "Ihre Mitgliedschaft wurde von {profile} genehmigt.",
"Your participation has been confirmed": "Ihre Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation has been rejected": "Ihre Teilnahme wurde abgelehnt",
@ -1266,7 +1267,7 @@
"{number} members": "{number} Mitglieder",
"{number} memberships": "{number} Mitgliedschaften",
"{number} organized events": "Keine organisierten Veranstaltungen|Eine organisierte Veranstaltung|{number} organisierte Veranstaltungen",
"{number} participations": "Keine Teilnehmer|Ein Teilnehmer|{number} Teilnehmer",
"{number} participations": "Keine Teilnahmen|Eine Teilnahme|{number} Teilnahmen",
"{number} posts": "Keine Beiträge |Ein Beitrag|{number} Beiträge",
"{number} seats left": "{number} Plätze übrig",
"{old_group_name} was renamed to {group}.": "{old_group_name} wurde in {group} umbenannt.",

View File

@ -8,477 +8,478 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Al Wisi <alwisi@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Norwin <frama@nroo.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
msgstr "%{member} hat die Einladung in die Gruppe angenommen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:26
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
msgstr "%{member} hat die Einladung in die Gruppe abgelehnt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group."
msgstr "%{member} hat den Eintritt in die Gruppe beantragt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:11
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
msgstr "%{member} wurde von %{profile} eingeladen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:40
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} hinzugefügt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:46
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} archiviert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:5
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Gruppe %{group} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:20
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} hat die Ressource %{resource} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:60
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:103
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:111
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} hat die Ressource %{resource} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:56
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} ausgeschlossen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:71
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Ordner %{resource} verschoben."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:86
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} hat den Ordner %{resource} verschoben."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group."
msgstr "%{profile} hat die Gruppe verlassen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:32
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:37
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} hat den Folder %{old_resource_title} in %{resource} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"{profile} hat die Ressource %{old_resource_title} in %{resource} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} hat auf die Diskussion %{discussion} geantwortet."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Gruppe %{group} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr "Die Veranstaltung %{event} wurde von %{profile} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr "Die Veranstaltung %{event} wurde von %{profile} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
msgstr "Die Veranstaltung %{event} wurde von %{profile} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr "Der Beitrag %{post} wurde von %{profile} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr "Der Beitrag %{post} wurde von %{profile} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
msgstr "Der Beitrag %{post} wurde von %{profile} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} joined the group."
msgstr "%{member} ist der Gruppe beigetreten."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:58
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} hat die Veranstaltung %{event} kommentiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
msgstr ""
"%{profile} hat auf ein Kommentar in der Veranstaltung %{event} geantwortet."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr ""
"Möchten Sie keine Aktivitätsbenachrichtigungen erhalten? Sie können die "
"Häufigkeit ändern oder sie in Ihren Einstellungen deaktivieren."
"Sie möchten keine Benachrichtigungen erhalten? Sie können die Häufigkeit, "
"mit der Sie Benachrichtigungen erhalten, in den Einstellungen ändern oder "
"Sie ausschalten."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:135
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
#, elixir-format
msgid "View one more activity"
msgid_plural "View %{count} more activities"
msgstr[0] "%{count} weitere Aktivität anzeigen"
msgstr[1] "Eine weitere Aktivität anzeigen"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:44
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:46
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "There has been an activity!"
msgid_plural "There has been some activity!"
msgstr[0] "Es hat sich etwas getan!"
msgstr[1] "Es hat sich einiges getan!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr "Aktivität auf %{Instanz}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:41
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr ""
"%{profile} hat eine Ankündigung unter der Veranstaltung %{event} "
"veröffentlicht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
msgstr ""
"%{profile} hat Sie in einem Kommentar unter der Veranstaltung %{event} "
"erwähnt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:155
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
"Möchten Sie keine Aktivitätsbenachrichtigungen erhalten? Sie können die "
"Häufigkeit ändern oder sie in %{tag_start}Ihren Einstellungen%{tag_end} "
"deaktivieren."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:42
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr "Hier ist Ihre wöchentliche Zusammenfassung der Aktivitäten"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:119
#: lib/web/email/activity.ex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr "Aktivitätsbenachrichtigung für %{Instanz}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Tägliche Zusammenfassung der Aktivitäten für %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:40
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr "Hier ist Ihre tägliche Zusammenfassung der Aktivitäten"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Wöchentliche Zusammenfassung der Aktivitäten für %{Instanz}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:51
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr ""
"%{profile} hat einen neuen Kommentar unter Ihrer Veranstaltung %{event} "
"abgegeben."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:36
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr ""
"%{profile} hat eine neue Antwort unter Ihrer Veranstaltung %{event} gepostet."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Announcement for your event %{event}"
msgstr "Ankündigung für Ihre Veranstaltung %{event}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "Die Gruppe %{group} wurde von %{profile} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr ""
"Der Beitrag %{post} in der Gruppe %{group} wurde von %{profile} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr ""
"Der Beitrag %{post} in der Gruppe %{group} wurde von %{profile} "
"veröffentlicht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr ""
"Der Beitrag %{post} in der Gruppe %{group} wurde von %{profile} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} hat die Einladung in die Gruppe angenommen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} joined the group %{group}."
msgstr "%{member} ist der Gruppe beigetreten."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} hat die Einladung in die Gruppe abgelehnt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group %{group}."
msgstr "%{member} hat den Eintritt in die Gruppe beantragt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}."
msgstr "%{member} wurde von %{profile} eingeladen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member} to group %{group}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} hinzugefügt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat den Folder %{resource} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Ressource %{resource} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} ausgeschlossen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} hat den Ordner %{resource} in der Gruppe %{group} verschoben."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} hat die Ressource %{resource} in der Gruppe %{group} verschoben."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Gruppe verlassen."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} hat die Mitgliedschaftsanfrage von %{member} für die Gruppe "
"%{group} abgelehnt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} hat den Folder %{old_resource_title} in %{resource} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"{profile} hat die Ressource %{old_resource_title} in %{resource} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat das Mitglied %{member} aktualisiert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Ressource %{resource} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} archiviert."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} erstellt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} gelöscht."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} hat dich in der Diskussion %{diskussion} in der Gruppe %{group} "
"erwähnt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat die Diskussion %{discussion} umbenannt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} hat auf die Diskussion %{discussion} geantwortet."

File diff suppressed because it is too large Load Diff