From 1998f09c73738b0a4a4b90e9f6c3ed2fb6709b64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berto Te Date: Fri, 2 Oct 2020 13:42:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/es/ --- priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po | 310 +++++++++++++------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po index 80308da89..ec24de6eb 100644 --- a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,7 +8,7 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-09-30 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-02 14:19+0000\n" "Last-Translator: Berto Te \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -93,76 +93,75 @@ msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "debe ser igual a% {number}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:103 +#, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "No se puede actualizar el token" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:139 lib/graphql/resolvers/group.ex:170 +#, elixir-format msgid "Creator profile is not owned by the current user" msgstr "El perfil del creador no es propiedad del usuario actual" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:201 +#, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "El perfil actual no es miembro de este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:205 +#, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "El perfil actual no es un administrador del grupo seleccionado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 +#, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Error al guardar los parámetros del usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 lib/graphql/resolvers/group.ex:246 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:281 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 +#, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Grupo no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:69 +#, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "No se encontró el grupo con ID% {id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:41 lib/graphql/resolvers/group.ex:55 +#, elixir-format msgid "Group with name %{name} not found" msgstr "No se encontró el grupo con el nombre% {name}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:83 +#, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" "Imposible autenticarse, su correo electrónico o contraseña no son válidos." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 +#, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Miembro no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 +#, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "No se encontró el perfil del usuario moderador" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 +#, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "No se encontró ningún usuario para validar con este correo electrónico" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:219 +#, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:36 lib/graphql/resolvers/comment.ex:98 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:281 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:243 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:77 lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 @@ -170,681 +169,682 @@ msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:191 lib/graphql/resolvers/person.ex:256 lib/graphql/resolvers/person.ex:288 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:301 lib/graphql/resolvers/picture.ex:75 lib/graphql/resolvers/report.ex:110 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 +#, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "El perfil no es propiedad del usuario autenticado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:125 +#, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "Las inscripciones no están abiertas" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 +#, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "La contraseña actual no es válida" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:382 +#, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "El nuevo correo electrónico no parece ser válido" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 +#, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "El nuevo correo electrónico debe ser diferente" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 +#, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:442 +#, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "La contraseña proporcionada no es válida" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 +#, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "La contraseña que ha elegido es demasiado corta. Asegúrese de que su " "contraseña contenga al menos 6 caracteres." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:215 +#, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Este usuario no puede restablecer su contraseña" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:79 +#, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Este usuario ha sido inhabilitado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:179 +#, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "No se puede validar al usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 +#, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "El usuario ya está inhabilitado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 +#, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "El usuario solicitado no ha iniciado sesión" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:252 +#, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Ya eres miembro de este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 +#, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "No puedes dejar este grupo porque eres el único administrador" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 +#, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "No puedes unirte a este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:97 +#, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "No puedes enumerar grupos a menos que seas moderador." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu correo electrónico" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:345 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu contraseña" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar un grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:257 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:290 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Debes iniciar sesión para dejar un grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar un grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:58 +#, elixir-format msgid "You need to have admin access to list users" msgstr "Necesitas tener acceso de administrador para listar usuarios" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:108 +#, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Debes tener un token existente para obtener un token de actualización" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222 +#, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "" "Solicitó de nuevo un correo electrónico de confirmación demasiado pronto" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:128 +#, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Tu correo electrónico no está en la lista de permitidos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 +#, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Error al realizar la tarea en segundo plano" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 +#, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "No se encontró ningún perfil con este ID" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 +#, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "No se encontró ningún perfil remoto con este ID" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 +#, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Solo los moderadores y administradores pueden suspender un perfil" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 +#, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "" "Solo los moderadores y administradores pueden anular la suspensión de un " "perfil" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 +#, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Solo se pueden actualizar los perfiles remotos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 +#, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "Perfil ya suspendido" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96 +#, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Su instancia requiere un correo electrónico válido" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 +#, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "La participación anónima no está habilitada" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:188 +#, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "No se puede eliminar al último administrador de un grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:185 +#, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "No se puede eliminar la última identidad de un usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:95 +#, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "El comentario ya está eliminado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61 +#, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Discusión no encontrada" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:62 lib/graphql/resolvers/report.ex:87 +#, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Error al guardar el informe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:113 +#, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Error al actualizar el informe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 +#, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "ID de evento no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:278 +#, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Evento no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160 +#, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "El evento con este ID%{id} no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103 +#, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:100 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 +#, elixir-format msgid "Moderator profile is not owned by authenticated user" msgstr "El perfil del moderador no es propiedad del usuario autenticado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:181 +#, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Sin discusión con ID%{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 +#, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "No se encontró perfil para el usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 +#, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "No existe tal token de alimentación" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 +#, elixir-format msgid "No such resource" msgstr "No existe tal recurso" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:202 +#, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "El perfil del organizador no es propiedad del usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244 +#, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "El participante ya tiene el rol%{role}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:247 +#, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Participante no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:31 +#, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Persona con ID%{id} no encontrada" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 +#, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Persona con nombre de usuario %{username} no encontrada" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45 +#, elixir-format msgid "Picture with ID %{id} was not found" msgstr "No se encontró la foto con ID %{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198 +#, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "La ID de publicación no es válida" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201 +#, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "La publicación no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 +#, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "El perfil invitado no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 +#, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Perfil ya es miembro de este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:86 lib/graphql/resolvers/resource.ex:123 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:152 lib/graphql/resolvers/resource.ex:181 lib/graphql/resolvers/todos.ex:60 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:84 lib/graphql/resolvers/todos.ex:102 lib/graphql/resolvers/todos.ex:174 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225 +#, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "El perfil no es miembro del grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 +#, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Perfil no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:104 lib/graphql/resolvers/participant.ex:241 +#, elixir-format msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgstr "El perfil de moderador proporcionado no tiene permiso para este evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:38 +#, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Informe no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:149 lib/graphql/resolvers/resource.ex:178 +#, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "El recurso no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 +#, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "El evento ya alcanzó su capacidad máxima" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267 +#, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Este token no es válido" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 +#, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Todo no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 +#, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "La lista de tareas pendientes no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 +#, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "El token no existe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 +#, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "El token no es un UUID válido" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:239 +#, elixir-format msgid "User doesn't own profile" msgstr "El usuario no posee el perfil" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 +#, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:235 +#, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Ya tienes un perfil para este usuario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 +#, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Ya eres participante de este evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185 +#, elixir-format msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to" msgstr "No eres miembro del grupo al que pertenece la discusión" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 +#, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "no eres un miembro de este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 +#, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "No eres moderador ni administrador de este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:41 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "No está permitido crear un comentario si no está conectado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "No puede crear un token de feed si no está conectado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:103 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "No puede eliminar un comentario si no está conectado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "No puede eliminar un token de feed si no está conectado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:63 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "No se le permite actualizar un comentario si no está conectado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196 +#, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "No puedes abandonar el evento porque eres el único participante creador del " "evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:141 +#, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "No puede establecerse en un rol de miembro inferior para este grupo porque " "es el único administrador" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:91 +#, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "No puedes borrar este comentario" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:274 +#, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "No puedes borrar este evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 +#, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "No puedes invitar a este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75 +#, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "No tienes permiso para eliminar este token" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:51 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los registros de acción" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:28 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los informes" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:118 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:43 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:194 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a la configuración de " "administrador" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:179 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del " "panel" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del " "panel" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Debe iniciar sesión para acceder a las discusiones" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Debes iniciar sesión para acceder a los recursos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:213 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Debes iniciar sesión para crear eventos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:139 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Debes iniciar sesión para crear publicaciones" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Debe iniciar sesión para crear informes" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Debe iniciar sesión para crear recursos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Debe iniciar sesión para eliminar un evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar publicaciones" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Debes iniciar sesión para salir de un evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:247 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Debe iniciar sesión para actualizar un evento" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:176 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar las publicaciones" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar los recursos" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Debe iniciar sesión para ver una vista previa del recurso" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:83 +#, elixir-format msgid "You need to login to upload a picture" msgstr "Debes iniciar sesión para subir una imagen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:84 +#, elixir-format msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id" msgstr "" "La identificación del informante no coincide con la identificación del " "perfil anónimo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:59 +#, elixir-format msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user" msgstr "El perfil del denunciante no es propiedad de un usuario autenticado" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:120 +#, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "El recurso principal no pertenece a este grupo" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 +#, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "El ID de perfil proporcionado no es el del perfil anónimo" -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:109 +#, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "La contraseña elegida es demasiado corta." -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:138 +#, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "El token de registro ya está en uso, esto parece un problema de nuestra " "parte." -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:104 -msgid "This email is already used." -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "This email is already used." +msgstr "Este correo electrónico ya está en uso." + #: lib/graphql/error.ex:88 +#, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Informe no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:75 +#, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" -msgstr "" +msgstr "Se pasaron argumentos no válidos" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:81 +#, elixir-format msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales no válidas" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:79 +#, elixir-format msgid "Reset your password to login" -msgstr "" +msgstr "Restablezca su contraseña para iniciar sesión" -#, elixir-format, fuzzy #: lib/graphql/error.ex:86 +#, elixir-format msgid "Resource not found" -msgstr "Informe no encontrado" +msgstr "Recurso no encontrado" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:90 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo salió mal" + #: lib/graphql/error.ex:74 +#, elixir-format msgid "Unknown Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso desconocido" -#, elixir-format, fuzzy #: lib/graphql/error.ex:84 +#, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" -msgstr "No tienes permiso para eliminar este token" +msgstr "No tienes permiso para hacer esto" -#, elixir-format, fuzzy #: lib/graphql/error.ex:76 +#, elixir-format msgid "You need to be logged in" -msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta" +msgstr "Debes iniciar sesión"