From 1c4de312ff430cabcec869c7c82cc8c7bebf9b2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dzmitry K Date: Thu, 26 Dec 2019 13:26:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Belarusian) Currently translated at 48.1% (187 of 389 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/be/ --- js/src/i18n/be.json | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 31 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/js/src/i18n/be.json b/js/src/i18n/be.json index 855ba62e9..7459a9c9e 100644 --- a/js/src/i18n/be.json +++ b/js/src/i18n/be.json @@ -155,7 +155,7 @@ "Learn more about Mobilizon": "Даведацца болей аб Mobilizon", "Leave event": "Выйсці з падзеі", "Leaving event \"{title}\"": "Выхад з падзеі «{title}»", - "Let's create a new common": "Давайце створым новыя агульнадаступныя даброты", + "Let's create a new common": "Давайце створым новыя магчымасці для ўсіх", "License": "Ліцэнзія", "Limited number of places": "Абмежаваная колькасць месцаў", "Load more": "Паказаць болей", @@ -165,10 +165,39 @@ "Login": "Увайсці", "Login on Mobilizon!": "Уваход у Mobilizon!", "Manage participations": "Кіраванне ўдзеламі", + "Mark as resolved": "Пазначыць як гатовае", "Members": "Сябры", - "Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create their own spaces to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon — гэта вольнае праграмнае забеспячэнне, якое дазваляе супольнасцям стварыцьуласную прастору для публікацыі падзей, што дазваляе вызваліцца ад тэхнічных гігантаў.", + "Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create their own spaces to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon — гэта вольнае праграмнае забеспячэнне, якое дазваляе супольнасцям стварыцьуласную прастору для публікацыі падзей, каб не залежаць ад тэхнічных гігантаў.", "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020.": "Mobilizon зараз распрацоўваецца, мы будзем рэгулярна абнаўляць гэты сайт і дадаваць магчымасці да выхаду версіі праграмы 1 у першай палове 2020 года.", "Mobilizon’s licence": "Ліцэнзія Mobilizon", + "Moderated comments (shown after approval)": "Каментарыі ў мадэрацыі (з'явяцца пасля адабрэння)", + "My account": "Мой уліковы запіс", + "My events": "Мае падзеі", + "My identities": "Мае ідэнтычнасці", + "Name": "Імя", + "New note": "Новая нататка", + "New password": "Новы пароль", + "No actors found": "Дзеячы не знойдзеныя", + "No address defined": "Адрас не вызначаны", + "No closed reports yet": "Пакуль што закрытых паведамленняў пра праблемы няма", + "No comment": "Без каментарыяў", + "No comments yet": "Каментарыяў пакуль што няма", + "No end date": "Без даты заканчэння", + "No events found": "Падзеі не знойдзеныя", + "No group found": "Групы не знойдзеныя", + "No groups found": "Групы не знойдзеныя", + "No instance follows your instance yet.": "Сервераў, якія падпісаныя на ваш сервер, пакуль што няма.", + "No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Няма сервераў для ўхвалення|Ухваліць сервер|Ухваліць {number} сервера|Ухваліць {number} сервераў", + "No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Няма серверам для адмаўлення|Адмовіць серверу|Адмовіць {number} серверам|Адмовіць {number} серверам", + "No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Няма сервераў для выдалення|Выдаліць сервер|Выдаліць {number} сервера|Выдаліць {number} сервера", + "No open reports yet": "Адкрытых паведамленняў пра праблемы няма", + "No resolved reports yet": "Вырашаных праблем, пра якія былі паведамленні, няма", + "No results for \"{queryText}\"": "Рэзультатаў па «{queryText}» няма", + "No user account with this email was found. Maybe you made a typo?": "Уліковых запісаў з гэтым адрасам электроннай пошты не знойдзена. Памылка друку?", + "Notes": "Нататкі", + "Number of places": "Колькасць месцаў", + "OK": "OK", + "Old password": "Стары пароль", "Register for an event by choosing one of your identities": "Рэгіструйцеся на падзеі, выбіраючы любую з сваіх ідэнтычнасцяў", "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Гэта дэманстрацыйны сайт для праверкі бэта-версіі Mobilizon." }