From 5430a46726f9ee19f8fc8bc9d0b6110a3f1e8a18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Fri, 5 Feb 2021 03:57:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 99.8% (851 of 852 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/ --- js/src/i18n/gl.json | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/gl.json b/js/src/i18n/gl.json index ec9111c37..14543277b 100644 --- a/js/src/i18n/gl.json +++ b/js/src/i18n/gl.json @@ -62,6 +62,7 @@ "Allow all comments": "Permitir tódolos comentarios", "Allow all comments from users with accounts": "Permitir comentarios de usuarias conectadas", "Allow registrations": "Permitir o rexistro", + "An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.": "Algo fallou, lamentámolo. Podes intentar recargar a páxina.", "An error has occurred.": "Aconteceu un erro.", "An ethical alternative": "Unha alternativa ética", "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Unha instancia é unha versión do software Mobilizon instalada nun servidor. Calquera persoa pode instalar unha instancia usando o {mobilizon_software} ou outras apps federadas, coñecidas como \"fediverso\". O nome desta instancia é {instance_name}. Mobilizon é unha rede federada de múltiples instancias (como os servidores de email), usuarias rexistradas en diferentes servidores que poden comunicarse incluso se non están rexistradas na mesma instancia.", @@ -140,6 +141,7 @@ "Contact": "Contactar", "Continue editing": "Continuar editando", "Cookies and Local storage": "Cookies e Almacenaxe Local", + "Copy details to clipboard": "Copiar detalles ao portapapeis", "Country": "País", "Create": "Crear", "Create a calc": "Crear folla cálculo", @@ -238,6 +240,9 @@ "Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Escribe a túa propia política de privacidade. Permítese marcado HTML. A {mobilizon_privacy_policy} proporciónase como modelo.", "Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Escribe os teus propios termos. Permítese o marcado HTML. Os {mobilizon_terms} proporciónanse como modelo.", "Error": "Erro", + "Error details copied!": "Detalles do erro copiados!", + "Error message": "Mensaxe do erro", + "Error stacktrace": "Informe do erro", "Error while changing email": "Fallo ó cambiar o email", "Error while communicating with the server.": "Fallo de comunicación co servidor.", "Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Erro ó conectar con {provider}. Reintentar ou conectar doutro xeito.", @@ -508,6 +513,8 @@ "Only group members can access discussions": "Só os membros do grupo poden acceder ás conversas", "Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Só as moderadoras do grupo poden crear, editar e eliminar publicacións.", "Open": "Abrir", + "Open a topic on our forum": "Abrir un tema no noso foro", + "Open an issue on our bug tracker (advanced users)": "Abrir un informe no noso seguimento de fallos (usuarias avanzadas)", "Opened reports": "Denuncias abertas", "Or": "Ou", "Organize and take action, freely": "Organiza e empodérate, libremente", @@ -543,6 +550,7 @@ "Pick a profile or a group": "Escolle un perfil ou un grupo", "Pick an identity": "Escolle unha identidade", "Pick an instance": "Escolle unha instancia", + "Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Por favor engade tódolos detalles posibles para axudarnos a identificar o problema.", "Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Comproba o cartafol de spam se non recibiches o email.", "Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Contacta coa administración da instancia Mobilizon se cres que é un erro.", "Please do not use it in any real way.": "Non o utilices para eventos reais.", @@ -664,6 +672,7 @@ "Suspend group": "Suspende grupo", "Suspended": "Suspendida", "Task lists": "Listas de tarefas", + "Technical details": "Detalles técnicos", "Tentative": "Provisional", "Tentative: Will be confirmed later": "Tentativa: será confirmada máis tarde", "Terms": "Termos", @@ -693,6 +702,7 @@ "The page you're looking for doesn't exist.": "A páxina que buscas non existe.", "The password was successfully changed": "Cambiouse correctamente o contrasinal", "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "A denuncia vaise enviar á moderación da instancia. Podes explicar aquí abaixo as razóns para denunciar.", + "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Os detalles técnicos do erro axudan ás desenvolvedoras a solucionar o problema máis facilmente. Engádeos ao teu informe.", "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Vaise usar a {default_privacy_policy} e será traducida ó idioma da usuaria.", "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Serán utilizados os {default_terms}. Serán traducidos ó idioma da usuaria.", "There are {participants} participants.": "Hai {participants} participantes.", @@ -739,6 +749,7 @@ "Type or select a date…": "Escribe o elixe unha data…", "URL": "URL", "URL copied to clipboard": "URL copiado ó portapapeis", + "Unable to copy to clipboard": "Non se puido copiar ao portapapeis", "Unable to detect timezone.": "Non se detectou a zona horaria.", "Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Non se puido cargar a participación no evento. Aquí abaixo tes detalles do erro:", "Unable to save your participation in this browser.": "Non se puido gardar a túa participación neste navegador.", @@ -777,6 +788,7 @@ "Warning": "Aviso", "We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize so that right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Pedímoslle a deseñadoras profesionais que nos axuden a desenvolver as nosas ideas para Mobilizon. Levounos tempo estudar os {digital_habits} para poder comprender as características que se precisan para xuntar, organizar e mobilizar e que desde os seus comezos Mobilizon {fit_needs_uses_people} das persoas que a usen.", "We can’t change the world from within Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop, as they cannot profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Non podemos cambiar o mundo desde dentro de Facebook. A ferramenta que precisamos non nola vai dar o capitalismo de vixilancia, porque non pode sacar cartos dela. Esta é unha oportunidade para construír algo mellor, adoptando un enfoque diferente.", + "We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Melloramos este software grazas á túa colaboración. Infórmanos acerca deste asunto, tes dúas posibilidades (desafortunadamente as dúas requiren a creación dunha conta):'", "We just sent an email to {email}": "Enviámosche un email a {email}", "We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Usamos a túa zona horaria para asegurarnos de que recibes as notificacións para o evento na hora correcta.", "We want to develop a digital common that everyone can make their own, one which respects privacy and activism by design.": "Queremos desenvolver un ben común dixital que todas poidamos desfrutar, que por deseño respecte a privacidade e o activismo.", @@ -789,6 +801,7 @@ "Welcome back {username}!": "Benvida {username}!", "Welcome back!": "Benvida!", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvida a Mobilizon, {username}!", + "What can I do to help?": "Que podo facer para axudar?", "When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Aquí aparecerá un evento cando un moderador do grupo o cree e o atribúa ó grupo.", "When someone from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Cando alguén do grupo crea un evento e o atribúe ó grupo, aparecerá aquí.", "Who can view this event and participate": "Quen pode ver e participar neste evento", @@ -895,6 +908,7 @@ "{count} team members": "{count} membros do equipo", "{group}'s events": "Eventos de {group}", "{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} é unha instancia do software {mobilizon}.", + "{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} é unha instancia de {mobilizon_link}, software libre feito para a comunidade.", "{license} guarantees {respect} of the people who use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} garante o {respect} polas persoas que a usan. Desde {source}, calquera pode auditar o código, o que garante a súa transparencia.", "{moderator} added a note on {report}": "{moderator} engadeu unha nota a {report}", "{moderator} closed {report}": "{moderator} pechou {report}",