diff --git a/js/src/i18n/fi.json b/js/src/i18n/fi.json index b8e552cd8..b6962a852 100644 --- a/js/src/i18n/fi.json +++ b/js/src/i18n/fi.json @@ -1,4 +1,5 @@ { + "#{tag}": "#{tag}", "(Masked)": "(Peitetty)", "(this folder)": "(tämä kansio)", "(this link)": "(tämä linkki)", @@ -25,7 +26,9 @@ "Active": "Aktiivinen", "Actor": "Toimija", "Add": "Lisää", + "Add / Remove…": "Lisää/poista…", "Add a group": "Lisää ryhmä", + "Add a new post": "Lisää uusi julkaisu", "Add a note": "Lisää merkintä", "Add a todo": "Lisää tehtävä", "Add an address": "Lisää osoite", @@ -50,6 +53,7 @@ "Anonymous participant": "Nimetön osallistuja", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyymejä osallistujia pyydetään vahvistamaan osallistumisensa sähköpostitse.", "Anonymous participations": "Anonyymit osallistujat", + "Any day": "Milloin vain", "Application": "Sovellus", "Approve": "Hyväksy", "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Haluatko varmasti poistaa koko tilin? Tällöin kaikki poistetaan. Identiteetit, asetukset, luodut tapahtumat, viestit ja osallistumiset poistetaan pysyvästi.", @@ -67,6 +71,7 @@ "Bold": "Lihavoitu", "By @{group}": "Tehnyt @{group}", "By @{username}": "Tehnyt @{username}", + "By {author}": "Tekijä {author}", "By {username} and {group}": "Tehnyt {username} ja {group}", "Can be an email or a link, or just plain text.": "Voi olla sähköpostiosoite, linkki tai pelkkää tekstiä.", "Cancel": "Peruuta", @@ -101,7 +106,6 @@ "Confirmed: Will happen": "Vahvistettu: Tapahtuu", "Contact": "Ota yhteyttä", "Continue editing": "Jatka muokkausta", - "Discussions": "Keskustelut", "Cookies and Local storage": "Evästeet ja paikallisesti tallennettavat tiedot", "Country": "Maa", "Create": "Luo", @@ -145,9 +149,11 @@ "Delete Comment": "Poista kommentti", "Delete Event": "Poista tapahtuma", "Delete account": "Poista tili", + "Delete conversation": "Poista keskustelu", "Delete event": "Poista tapahtuma", "Delete everything": "Poista kaikki", "Delete my account": "Poista tilini", + "Delete post": "Poista julkaisu", "Delete this identity": "Poista tämä identiteetti", "Delete your identity": "Poista oma identiteetti", "Delete {eventTitle}": "Poista {eventTitle}", @@ -156,6 +162,7 @@ "Deleting event": "Poistetaan tapahtuma", "Deleting my account will delete all of my identities.": "Oman tilin poistaminen poistaa kaikki identiteettini.", "Deleting your Mobilizon account": "Poistetaan Mobilizon-tiliäsi", + "Demote": "Häivytä", "Description": "Kuvaus", "Didn't receive the instructions ?": "Eivätkö ohjeet tulleet perille?", "Disabled": "Pois käytöstä", @@ -172,6 +179,8 @@ "Duplicate": "Monista", "Edit": "Muokkaa", "Edit biography": "Muokkaa henkilökuvausta", + "Edit post": "Muokkaa julkaisua", + "Edited {ago}": "Muokattu {ago}", "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Esim. Helsinki, tanssi, shakki, …", "Either on the {instance} instance or on another instance.": "Joko palvelimella {instance} tai toisella palvelimella.", "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Joko tili on jo vahvistettu tai vahvistusmerkki on virheellinen.", @@ -190,6 +199,8 @@ "Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Kirjoita omat ehdot. HTML-tunnisteet sallittuja. {mobilizon_terms} toimivat mallina.", "Error while changing email": "Virhe sähköpostiosoitetta vaihdettaessa", "Error while communicating with the server.": "Virhe palvelinyhteydessä.", + "Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Virhe kirjauduttaessa {provider}-tilillä. Yritä uudelleen tai kirjaudu toista kautta.", + "Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Virhe kirjauduttaessa {provider}-tilillä. Tätä sisäänkirjautumispalvelua ei ole olemassa.", "Error while saving report.": "Virhe raportin tallennuksessa.", "Error while validating account": "Virhe tilin vahvistamisessa", "Error while validating participation": "Virhe osallistumisen vahvistamisessa", @@ -205,20 +216,24 @@ "Event {eventTitle} deleted": "Tapahtuma {eventTitle} poistettu", "Event {eventTitle} reported": "Tapahtuma (eventTitle} raportoitu", "Events": "Tapahtumat", + "Events tagged with {tag}": "Tapahtumat tunnisteella {tag}", "Everything": "Kaikki", "Ex: someone@mobilizon.org": "Esim. joku@mobilizon.org", "Ex: test.mobilizon.org": "Esim. test.mobilizon.org", "Exclude": "Jätä pois", "Explore": "Tutustu", + "Explore events": "Tutustu tapahtumiin", "Failed to save admin settings": "Ylläpitoasetusten tallennus epäonnistui", "Featured events": "Ehdotetut tapahtumat", "Features": "Ominaisuudet", "Federation": "Federaatio", + "Fetch more": "Hae lisää", "Find an address": "Etsi osoitetta", "Find an instance": "Etsi palvelinta", "Followed by {count} persons": "{count} henkilöä seuraa", "Followers": "Seuraajat", "Followings": "Seurattavat", + "For instance: London": "Esimerkiksi: Lahti", "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Esimerkiksi: Tampere, taekwondo, arkkitehtuuri, …", "Forgot your password ?": "Unohditko salasanasi?", "Forgot your password?": "Unohditko salasanan?", @@ -236,8 +251,12 @@ "Group": "Ryhmä", "Group List": "Ryhmäluettelo", "Group Members": "Ryhmän jäsenet", + "Group address": "Ryhmän osoite", "Group full name": "Ryhmän koko nimi", "Group name": "Ryhmän nimi", + "Group settings": "Ryhmäasetukset", + "Group short description": "Ryhmän lyhyt kuvaus", + "Group visibility": "Ryhmän näkyvyys", "Group {displayName} created": "Ryhmä {displayName} luotu", "Groups": "Ryhmät", "Headline picture": "Otsikkokuva", @@ -285,8 +304,10 @@ "Instances": "Palvelimet", "Invite a new member": "Kutsu uusi jäsen", "Invite member": "Kutsu jäsen", + "Invited": "Kutsuttu", "Italic": "Kursivoitu", "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Liity Mobilizon-palvelimelle {instance}", + "Key words": "Avainsanat", "Language": "Kieli", "Last published event": "Viimeisin julkaistu tapahtuma", "Last week": "Viime viikko", @@ -294,6 +315,7 @@ "Learn more": "Lue lisää", "Learn more about Mobilizon": "Lue lisää Mobilizonista", "Leave event": "Poistu tapahtumasta", + "Leave group": "Poistu ryhmästä", "Leaving event \"{title}\"": "Poistutaan tapahtumasta {title}", "Legal": "Lait", "Let's create a new common": "Luodaan uutta yhteisomaisuutta", @@ -316,6 +338,7 @@ "Manage my settings": "Hallinnoi asetuksia", "Manage participations": "Hallinnoi osallistumisia", "Mark as resolved": "Merkitse ratkaistuksi", + "Member": "Jäsen", "Members": "Jäsenet", "Message": "Viesti", "Mobilizon": "Mobilizon", @@ -342,19 +365,21 @@ "NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "HUOM! Oletusehdot eivät ole juristin tarkistamia, joten palvelimen ylläpitäjän ei ole syytä luottaa niiden tarjoamaan juridiseen suojaan. Niitä ei ole myöskään sovitettu eri maiden ja lainkäyttöalueiden olosuhteisiin. Epävarmoissa tilanteissa suosittelemme tarkistuttamaan ehdot lakiasiantuntijalla.", "Name": "Nimi", "New discussion": "Uusi keskustelu", - "New discussion": "Uusi keskustelu", "New email": "Uusi sähköpostiosoite", "New folder": "Uusi kansio", "New link": "Uusi linkki", "New note": "Uusi merkintä", "New password": "Uusi salasana", "New profile": "Uusi profiili", + "Next month": "Ensi kuussa", "Next page": "Seuraava sivu", + "Next week": "Ensi viikolla", "No actors found": "Toimijoita ei löytynyt", "No address defined": "Ei määritettyä osoitetta", "No closed reports yet": "Suljettuja raportteja ei vielä ole", "No comment": "Ei kommenttia", "No comments yet": "Kommentteja ei vielä ole", + "No discussions yet": "Ei keskusteluja vielä", "No end date": "Ei päättymispäivää", "No events found": "Tapahtumia ei löytynyt", "No group found": "Ryhmää ei löytynyt", @@ -363,21 +388,26 @@ "No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Ei hyväksyttäviä palvelimia|Hyväksy palvelin|Hyväksy {number} palvelinta", "No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Ei hylättäviä palvelimia|Hylkää palvelin|Hylkää {number} palvelinta", "No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Ei poistettavia palvelimia|Poista palvelin|Poista {number} palvelinta", + "No member matches the filters": "Ei suodattimia vastaavia jäseniä", "No message": "Ei viestiä", "No moderation logs yet": "Moderointilokia ei vielä ole", "No notification settings yet": "Ei vielä ilmoitusasetuksia", "No one is going to this event": "Kukaan ei ole menossa tähän tapahtumaan|Yksi henkilö menossa|{going} henkilöä menossa", + "No ongoing todos": "Ei keskeneräisiä tehtäviä", "No open reports yet": "Avoimia raportteja ei vielä ole", "No participant matches the filters": "Ei suodattimia vastaavia osallistujia", "No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Ei osallistujia hyväksyttäväksi|Hyväksy osallistuja|Hyväksy {number} osallistujaa", "No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Ei osallistujia hylättäväksi|Hylkää osallistuja|Hylkää {number} osallistujaa", + "No posts yet": "Ei julkaisuja vielä", "No preferences yet": "Valintoja ei ole vielä tehty", "No profile matches the filters": "Ei suodattimia vastaavia profiileja", "No profiles found": "Profiileja ei löytynyt", + "No public posts": "Ei julkisia julkaisuja", "No public upcoming events": "Ei julkisia tulevia tapahtumia", "No resolved reports yet": "Ratkaistuja raportteja ei vielä ole", "No resources in this folder": "Tässä kansiossa ei ole resursseja", "No resources selected": "Ei valittuja resursseja|Yksi resurssi valittu|{count} resurssia valittu", + "No resources yet": "Ei resursseja vielä", "No results for \"{queryText}\"": "Ei tuloksia haulle ”{queryText}”", "No rules defined yet.": "Sääntöjä ei ole vielä määritelty.", "No user account with this email was found. Maybe you made a typo?": "Tällä sähköpostiosoitteella ei löytynyt käyttäjätiliä. Tarkista kirjoitusasu.", @@ -399,8 +429,10 @@ "On {date} starting at {startTime}": "{date} klo {startTime}", "One person is going": "Kukaan ei ole menossa | Yksi henkilö menossa | {approved} henkilöä menossa", "Ongoing tasks": "Meneillään olevat tehtävät", + "Only accessible through link": "Pääsy vain linkistä", "Only accessible through link (private)": "Pääsy vain linkin kautta (yksityinen)", "Only accessible through link and search (private)": "Pääsy vain linkin ja hakutoiminnon kautta (yksityinen)", + "Only accessible to members of the group": "Pääsy vain ryhmän jäsenillä", "Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Vain kirjaimet, numerot ja alaviiva ovat sallittuja.", "Open": "Avoin", "Opened reports": "Avatut raportit", @@ -445,10 +477,12 @@ "Please read the full rules": "Lue säännöt kokonaan", "Please read the instance's {fullRules}": "Lue palvelimen {fullRules}", "Please refresh the page and retry.": "Päivitä sivu ja yritä uudelleen.", + "Post": "Julkaisu", "Post a comment": "Lähetä kommentti", "Post a public message": "Lähetä julkinen viesti", "Post a reply": "Lähetä vastaus", "Postal Code": "Postinumero", + "Posts": "Julkaisut", "Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Voimanlähteenä {mobilizon}. © 2018–{date} Mobilizon-kehittäjät – Taloudellista tukea on antanut {contributors}.", "Preferences": "Valinnat", "Previous page": "Edellinen sivu", @@ -457,6 +491,7 @@ "Private event": "Yksityistapahtuma", "Private feeds": "Yksityissyötteet", "Profiles": "Profiilit", + "Promote": "Nosta", "Public": "Julkinen", "Public RSS/Atom Feed": "Julkinen RSS/Atom-syöte", "Public comment moderation": "Julkisten kommenttien moderointi", @@ -467,6 +502,7 @@ "Publish": "Julkaise", "Published events": "Julkaistut tapahtumat", "RSS/Atom Feed": "RSS/Atom-syöte", + "Radius": "Säde", "Read Framasoft’s statement of intent on the Framablog": "Lue Framasoftin päämääräjulkilausuma Framablogista", "Recap every week": "Muistutus joka viikko", "Receive one email per request": "Vastaanota sähköposti jokaisesta pyynnöstä", @@ -474,6 +510,7 @@ "Region": "Alue", "Register": "Rekisteröidy", "Register an account on Mobilizon!": "Rekisteröi Mobilizon-tili!", + "Register an account on {instanceName}!": "Rekisteröi tili palvelimelle {instanceName}!", "Register for an event by choosing one of your identities": "Ilmoittaudu tapahtumaan valitsemalla jokin identiteeteistäsi", "Register on this instance": "Rekisteröidy tälle palvelimelle", "Registration is allowed, anyone can register.": "Rekisteröityminen on sallittu, kuka tahansa voi rekisteröityä.", @@ -484,6 +521,7 @@ "Reject": "Hylkää", "Rejected": "Hylätty", "Rejected participations": "Hylätyt osallistumiset", + "Remove": "Poista", "Rename": "Nimeä uudelleen", "Rename resource": "Nimeä resurssi uudelleen", "Reopen": "Avaa uudelleen", @@ -505,6 +543,7 @@ "Resource provided is not an URL": "Ilmoitettu resurssi ei ole URL", "Resources": "Resurssit", "Restricted": "Rajoitettu", + "Right now": "Juuri nyt", "Role": "Rooli", "Rules": "Säännöt", "SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL ja sitä edeltänyt TLS ovat salausteknologioita, joilla suojataan palvelun käyttöön liittyvää tietoliikennettä. Salatun yhteyden tunnistaa selaimen osoiteriviltä siitä, että osoitteen alussa on näkyvissä {https} ja siihen liittyvä lukkokuvake.", @@ -515,6 +554,7 @@ "Search events, groups, etc.": "Etsi tapahtumia, ryhmiä jne.", "Search results: \"{search}\"": "Hakutulokset: ”{search}”", "Searching…": "Haetaan…", + "Search…": "Hae…", "Select a language": "Valitse kieli", "Select a timezone": "Valitse aikavyöhyke", "Send email": "Lähetä sähköposti", @@ -530,7 +570,9 @@ "Show remaining number of places": "Näytä vapaana olevien paikkojen määrä", "Show the time when the event begins": "Näytä tapahtuman alkamisaika", "Show the time when the event ends": "Näytä tapahtuman päättymisaika", + "Sign in with": "Kirjaudu käyttäen", "Sign up": "Luo tili", + "Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Koska olet uusi jäsen, yksityisen sisällön näkymisessä voi kestää joitakin minuutteja.", "So that, right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Näin ollen Mobilizon {fit_needs_uses_people} heti alusta alkaen.", "Software to the people": "Ohjelmia ihmisille", "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Joidenkin seuraavassa tekstissä käytettyjen teknisten ja muiden termien tarkoittamat käsitteet voivat olla mutkikkaita. Tämä sanasto auttaa niiden ymmärtämisessä:", @@ -561,6 +603,7 @@ "The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "Tapahtuman järjestäjä hyväksyy osallistujat käsin. Koska olet päättänyt osallistua ilman tiliä, kerro, miksi haluat osallistua tapahtumaan.", "The event title will be ellipsed.": "Tapahtuman otsikkoa lyhennetään.", "The event will show the group as organizer.": "Ryhmä näkyy tapahtuman järjestäjänä.", + "The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Ryhmä näkyy julkisissa hakutuloksissa, ja sitä voidaan esitellä esittelyosiossa. Esittelysivulla näytetään vain julkisia tietoja.", "The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "Palvelimen ylläpitäjä on tämän Mobilizon-palvelimen toiminnasta vastaava henkilö tai taho.", "The new email doesn't seem to be valid": "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa", "The new email must be different": "Uuden sähköpostiosoitteen on oltava eri kuin vanhan", @@ -585,6 +628,10 @@ "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "{protocol}-protokollan ansiosta tämä palvelin on vaivattomasti yhteydessä muihin ({interconnect}).", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Tälle palvelimelle ei voi rekisteröityä, mutta voit rekisteröityä muille palvelimille.", "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota.", + "This month": "Tässä kuussa", + "This user has been disabled": "Käyttäjä on poistettu käytöstä", + "This week": "Tällä viikolla", + "This weekend": "Tänä viikonloppuna", "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Tämä poistaa tai anonymisoi kaiken tällä identiteetillä luodun sisällön (tapahtumat, kommentit, viestit, osallistumiset jne.).", "Timezone": "Aikavyöhyke", "Timezone detected as {timezone}.": "Aikavyöhykkeeksi tunnistettu {timezone}.", @@ -594,6 +641,8 @@ "To change the world, change the software": "Vaihda ohjelmaa ja muuta maailmaa", "To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Vahvista syöttämällä tapahtuman otsikko ”{eventTitle}”", "To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Vahvista syöttämällä identiteettisi käyttäjänimi ”{preferredUsername}”", + "Today": "Tänään", + "Tomorrow": "Huomenna", "Transfer to {outsideDomain}": "Siirry osoitteeseen {outsideDomain}", "Type": "Tyyppi", "URL": "URL", @@ -608,21 +657,25 @@ "Unsuspend": "Poista esto", "Upcoming": "Tulossa", "Upcoming events": "Tulevat tapahtumat", + "Update": "Päivitä", "Update event {name}": "Päivitä tapahtumaa {name}", + "Update group": "Päivitä ryhmä", "Update my event": "Päivitä omaa tapahtumaa", + "Update post": "Päivitä julkaisua", "Updated": "Päivitetty", "User": "Käyttäjä", "Username": "Käyttäjänimi", "Users": "Käyttäjät", "View a reply": "|Näytä vastaus|Näytä {totalReplies} vastausta", "View all discussions": "Näytä kaikki keskustelut", - "View all discussions": "Näytä kaikki keskustelut", + "View all events": "Näytä kaikki tapahtumat", "View all resources": "Näytä kaikki resurssit", "View all todos": "Näytä kaikki tehtävät", "View all upcoming events": "Näytä kaikki tulevat tapahtumat", "View event page": "Näytä tapahtumasivu", "View everything": "Näytä kaikki", "View page on {hostname} (in a new window)": "Näytä sivu palvelimella {hostname} (uudessa ikkunassa)", + "Visible everywhere on the web": "Näkyy kaikkialle verkossa", "Visible everywhere on the web (public)": "Näkyy kaikkialla verkossa (julkinen)", "Waiting for organization team approval.": "Odottaa järjestäjien hyväksyntää.", "Waiting list": "Odotuslista", @@ -642,6 +695,7 @@ "Welcome on your administration panel": "Tervetuloa hallintapaneeliin", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Tervetuloa Mobilizoniin, {username}!", "Who can view this event and participate": "Kuka voi nähdä tapahtuman ja osallistua siihen", + "Who can view this post": "Kuka voi nähdä tämän julkaisun", "Who published {number} events": "{number} julkaistua tapahtumaa", "World map": "Maailmankartta", "Write something…": "Kirjoita jotain…", @@ -653,10 +707,13 @@ "You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Voit lisätä tunnisteita painamalla enteriä tai lisäämällä pilkun", "You can pick your timezone into your preferences.": "Voit valita aikavyöhykkeen asetuksistasi.", "You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Voit kokeilla toista hakuehtoa tai vetää merkin kartalle", + "You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Et voi vaihtaa salasanaa, koska olet rekisteröitynyt palvelussa {provider}.", "You can't remove your last identity.": "Et voi poistaa viimeistä identiteettiäsi.", + "You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.": "Et voi palauttaa salasanaa, koska käytät kirjautumiseen ulkopuolista tunnistautumispalvelua.", "You don't follow any instances yet.": "Et seuraa vielä yhtäkään palvelinta.", "You have been disconnected": "Yhteytesi on katkaistu", "You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "{invitedBy} on kutsunut sinut seuraaviin ryhmiin:", + "You have been removed from this group's members.": "Sinut on poistettu ryhmän jäsenistä.", "You have cancelled your participation": "Olet perunut osallistumisesi", "You have one event in {days} days.": "Sinulla ei ole tapahtumia seuraavien {days} päivän aikana | Sinulla on yksi tapahtuma seuraavien {days} päivän aikana | Sinulla on {count} tapahtumaa seuraavien {days} päivän aikana", "You have one event today.": "Sinulla ei ole tapahtumia tänään | Sinulla on yksi tapahtuma tänään | Sinulla on {count} tapahtumaa tänään", @@ -667,12 +724,14 @@ "You will be redirected to the original instance": "Sinut ohjataan alkuperäiselle palvelimelle", "You wish to participate to the following event": "Haluat osallistua seuraavaan tapahtumaan", "You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Saat joka maanantai muistutuksen viikon mahdollisista tulevista tapahtumista.", + "You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.": "Ryhmän profiilin näkeminen edellyttää sitä, että jaat ryhmän osoitetta ihmisille.", "You'll receive a confirmation email.": "Saat sähköpostiin vahvistuksen.", "Your account has been successfully deleted": "Tilin poistaminen onnistui", "Your account has been validated": "Tilisi on vahvistettu", "Your account is being validated": "Tiliäsi vahvistetaan", "Your account is nearly ready, {username}": "Tilisi on melkein valmis, {username}", "Your current email is {email}. You use it to log in.": "Nykyinen sähköpostiosoitteesi on {email}. Kirjaudu sisään sillä.", + "Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Sähköpostiosoitteesi asetettiin automaattisesti {provider}-tilisi perusteella.", "Your email has been changed": "Sähköpostiosoitteesi on vaihdettu", "Your email is being changed": "Sähköpostiosoitetta vaihdetaan", "Your email is not whitelisted, you can't register.": "Sähköpostiosoitteesi ei ole hyväksyttyjen luettelossa, et voi rekisteröityä.", @@ -687,10 +746,12 @@ "Your participation status has been changed": "Osallistumisesi tilaa on muutettu", "Your timezone is currently set to {timezone}.": "Nykyinen aikavyöhykkeesi on {timezone}.", "Your timezone was detected as {timezone}.": "Aikavyöhykkeeksesi tunnistettiin {timezone}.", + "[This comment has been deleted by it's author]": "[Kommentin kirjoittaja on poistanut kommentin]", "[This comment has been deleted]": "[Kommentti on poistettu]", "[deleted]": "[poistettu]", "a decentralised federation protocol": "hajautettu federoituva protokolla", "a non-existent report": "raporttia ei ole", + "any distance": "miten kaukana tahansa", "as {identity}": "identiteetillä {identity}", "change the world, one byte at a time": "muuttaa maailmaa bitti kerrallaan", "contact uninformed": "yhteyshenkilölle ei ilmoitettu", @@ -717,6 +778,7 @@ "{available}/{capacity} available places": "Ei paikkoja jäljellä|{available}/{capacity} paikkaa jäljellä", "{count} participants": "Ei osallistujia vielä | Yksi osallistuja | {count} osallistujaa", "{count} requests waiting": "{count} pyyntöä odottamassa", + "{count} team members": "tiimissä {count} jäsentä", "{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} on {mobilizon}-ohjelmaa käyttävä palvelin.", "{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} varmistaa sitä käyttävien ihmisten {respect}. Koska {source}, kuka tahansa voi tarkastaa sen ja varmistua sen läpinäkyvyydestä.", "{moderator} added a note on {report}": "{moderator} lisäsi huomautuksen: {report}", @@ -727,6 +789,7 @@ "{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} merkitsi ratkaistuksi: {report}", "{moderator} reopened {report}": "{moderator} avasi uudelleen: {report}", "{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} esti profiilin {profile}", + "{nb} km": "{nb} km", "{number} organized events": "Ei järjestettyjä tapahtumia|Yksi järjestetty tapahtuma|{number} järjestettyä tapahtumaa", "{number} participations": "Ei osallistumisia|Yksi osallistuminen|{number} osallistumista", "{profile} (by default)": "{profile} (oletuksena)", diff --git a/js/src/i18n/oc.json b/js/src/i18n/oc.json index abc5bf10a..be9a4ce61 100644 --- a/js/src/i18n/oc.json +++ b/js/src/i18n/oc.json @@ -1,4 +1,5 @@ { + "#{tag}": "#{tag}", "(Masked)": "(Amagat)", "Please do not use it in any real way.": "Mercés de l’utilizar pas d’un biais real", "@{group}": "@{group}", @@ -21,6 +22,7 @@ "Add": "Ajustar", "Add / Remove…": "Ajustar / Suprimir…", "Add a group": "Ajustar un grop", + "Add a new post": "Ajustar un bilhet novèl", "Add a new profile": "Ajustar un perfil novèl", "Add a note": "Ajustar una nòta", "Add a tag": "Ajustar una etiqueta", @@ -42,6 +44,7 @@ "Anonymous participant": "Participants anonims", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Òm demandarà als participants anonims de confirmar lor venguda via un corrièl.", "Anonymous participations": "Participacions anonimas", + "Any day": "Rai lo jorn", "Application": "Aplicacion", "Approve": "Aprovar", "Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?", @@ -155,6 +158,8 @@ "Due on": "Previst pel", "Duplicate": "Duplicar", "Edit": "Editar", + "Edit post": "Modificar lo bilhet", + "Edited {ago}": "Modificat {ago}", "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Per exemple : Tolosa, balèti, velhada…", "Either on the {instance} instance or on another instance.": "Siá sus l’instància {instance} siá sus una autra instància.", "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Siá lo compte es ja validat, siá lo geton de validacion es incorrècte.", @@ -201,6 +206,7 @@ "Followed by {count} persons": "Seguit per {count} personas", "Followers": "Seguidors", "Followings": "Abonaments", + "For instance: London": "Per exemple : Tolosa", "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Per exemple : Tolosa, Taekwondo, Arquitectura…", "Forgot your password ?": "Senhal oblidat ?", "Forgot your password?": "Senhal oblidat ?", @@ -219,6 +225,7 @@ "Group Members": "Membre del grop", "Group full name": "Nom complèt del grop", "Group name": "Nom del grop", + "Group short description": "Descripcion corta del grop", "Group {displayName} created": "Grop {displayName} creat", "Groups": "Grops", "Headline picture": "Imatge endavant", @@ -247,6 +254,7 @@ "Instance Description": "Descripcion de l’instància", "Instance Name": "Nom de l’instància", "Instance Rules": "Règlas de l’instància", + "Instance Short Description": "Descripcion corta de l’instància", "Instance Terms": "Tèrmes de l’instància", "Instance Terms Source": "Font dels tèrmes de l’instància", "Instance Terms URL": "URL dels tèrmes de l’instància", @@ -317,12 +325,15 @@ "New note": "Nòva nòta", "New password": "Nòu senhal", "New profile": "Nòu perfil", + "Next month": "Lo mes que ven", "Next page": "Pagina seguenta", + "Next week": "La setmana que ven", "No actors found": "Cap d’actor pas trobat", "No address defined": "Cap d’adreça pas definida", "No closed reports yet": "Cap de senhalament tancat pel moment", "No comment": "Cap de comentari", "No comments yet": "Cap de comentari pel moment", + "No discussions yet": "Cap de conversacions pel moment", "No end date": "Cap de data de fin", "No events found": "Cap d’eveniment pas trobat", "No group found": "Cap de grop pas trobat", @@ -441,6 +452,7 @@ "Reject": "Regetar", "Rejected": "Regetadas", "Rejected participations": "Participacions regetadas", + "Remove": "Exclure", "Rename": "Renommar", "Rename resource": "Renomenar la ressorsa", "Reopen": "Tornar dobrir", @@ -533,6 +545,9 @@ "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Aquesta instància permet pas las inscripcion, mas podètz vos marcar sus d’autras instàncias.", "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Aquò es un site de demostracion per ensajar la version beta de Mobilizon.", + "This month": "Aqueste mes", + "This week": "Aquesta setmana", + "This weekend": "Aquesta dimenjada", "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Aquò suprimirà / far venir anonim tot lo contengut (eveniments, comentaris, messatges, participacions…) creat amb aquesta identitat.", "Timezone": "Zòna orària", "Timezone detected as {timezone}.": "Zòna orària detectada coma {timezone}.", @@ -541,6 +556,8 @@ "To change the world, change the software": "Per cambiar lo monde, cambiatz de logicial", "To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Per confirmar picatz lo títol de l’eveniment « {eventTitle} »", "To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Per confirmar picatz lo nom de l’identitat « {preferredUsername} »", + "Today": "Uèi", + "Tomorrow": "Deman", "Transfer to {outsideDomain}": "Transferit a {outsideDomain}", "Type": "Tipe", "URL": "URL", @@ -555,6 +572,7 @@ "Upcoming events": "Eveniments venents", "Update": "Modificar", "Update event {name}": "Actualizar l’eveniment {name}", + "Update group": "Actualizar lo grop", "Update my event": "Modificar mon eveniment", "Updated": "Actualizat", "User logout": "Desconnexion", @@ -582,6 +600,7 @@ "Welcome on your administration panel": "La benvenguda a vòstre espaci d’administracion", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvengut a Mobilizon, {username} !", "Who can view this event and participate": "Qual pòt veire aqueste eveniment e i participar", + "Who can view this post": "Qual pòt veire aqueste bilhet", "World map": "Mapa mondiala", "Write something…": "Escrivètz quicòm…", "You and one other person are going to this event": "Sètz l’unica persona a anar a aqueste eveniment | Vos e una persona mai anatz a aqueste eveniment | Vos e {approved} personas mai anatz a aqueste eveniment.", @@ -628,10 +647,12 @@ "Your participation is being validated": "Vòstra participacion es en espèra de validacion", "Your participation status has been changed": "L’estatut de vòstra participacion a cambiat", "Your timezone is currently set to {timezone}.": "Vòstra zòna orària es defenida a {timezone}.", + "[This comment has been deleted by it's author]": "[Aqueste comentari es estat suprimit per son autor]", "[This comment has been deleted]": "[Aqueste comentari es estat escafat]", "[deleted]": "[escafat]", "a decentralised federation protocol": "un protocòl de federacion descentralizat", "a non-existent report": "un senhalament pas existent", + "any distance": "rai la distància", "as {identity}": "coma {identity}", "change the world, one byte at a time": "cambiar lo monde, un octet a l’encòp", "default Mobilizon terms": "tèrmes per defaut de Mobilizon", @@ -650,9 +671,11 @@ "{available}/{capacity} available places": "Cap de plaças restantas|{available}/{capacity} plaças disponiblas", "{count} participants": "Cap de participacion pel moment|Un participant|{count} participants", "{count} requests waiting": "Una demanda en espèra|{count} demandas en espèra", + "{count} team members": "{count} membre d’equipa", "{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.": "{license} assegura {respect} del monde que l’utilizaràn. Del moment que {source}, tot lo monde pòt l’inspectar, aquò assegura sa transparéncia.", "{moderator} closed {report}": "{moderator} a tancat {report}", "{moderator} reopened {report}": "{moderator} a tornat dobrir {report}", + "{nb} km": "{nb} km", "{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)", "© The Mobilizon Contributors {date} - Made with Elixir, Phoenix, VueJS & with some love and some weeks": "© Los contribuidors de Mobilizon {date} - Fach amb Elixir, Phoenix, VueJS e d’amor e de setmanas", "© The OpenStreetMap Contributors": "© Los contribuitors d’OpenStreetMap" diff --git a/priv/gettext/fi/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/fi/LC_MESSAGES/default.po index 60ba0c0a1..68f8643a4 100644 --- a/priv/gettext/fi/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/fi/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-03 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 19:51+0000\n" "Last-Translator: Taru Luojola \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -14,286 +14,286 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1\n" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:48 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta. Salasanasi " "ei vaihdu, ennen kuin käytät alla olevaa linkkiä ja luot uuden salasanan." -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:170 +#, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgstr "Mobilizon-syöte osoitteeseen %{email}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:52 +#, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} luojalta %{creator}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 +#, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Aktivoi tilini" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:14 +#, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Kysy yhteisöltä Framacolibrissa" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Kommentit" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:62 #: lib/web/templates/email/report.html.eex:50 lib/web/templates/email/report.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:48 +#, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Ohjeet salasanan palauttamiseen palvelimella %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:14 +#, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Syy" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:61 +#, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Palauta salasana" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa painiketta ja noudata " "ohjeita. Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä." -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:28 +#, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Ohjeet Mobilizon-tilin vahvistamiseen palvelimella %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/email/admin.ex:23 +#, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Uusi raportti Mobilizon-palvelimella %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:51 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "Go to event page" msgstr "Siirry tapahtuman sivulle" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgstr "Uusi raportti käyttäjältä %{reporter} palvelimella %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Osallistuminen hyväksytty" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Password reset" msgstr "Salasanan palautus" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa linkkiä ja noudata ohjeita. " "Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "" "Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se " "yhdellä napsautuksella. Jos et luonut tiliä itse, voit jättää tämän viestin " "huomiotta." -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:92 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title} on hyväksytty" -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:71 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title) on hylätty" -#, elixir-format #: lib/web/email/event.ex:35 +#, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "Tapahtumaa %{title} on päivitetty" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:15 +#, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "Uusi otsikko: %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:88 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." msgstr "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:85 +#, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:114 +#, elixir-format msgid "Confirm your participation to event %{title}" msgstr "Vahvista osallistumisesi tapahtumaan %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:75 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal ID for your current selected identity" msgstr "Valittuna olevan identiteettisi sisäinen tunniste" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:74 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal user ID" msgstr "Sisäinen käyttäjätunniste" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:37 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" msgstr "Kaikkia sinulta kerättäviä tietoja voidaan käyttää seuraavin tavoin:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:9 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Basic account information" msgstr "Tilin perustiedot" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:25 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do not share any dangerous information over Mobilizon." msgstr "Älä jaa vaarallisia tietoja Mobilizonin kautta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:90 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we disclose any information to outside parties?" msgstr "Luovutetaanko tietoja ulkopuolisille?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:68 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we use cookies?" msgstr "Käytetäänkö evästeitä?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:51 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "How do we protect your information?" msgstr "Kuinka tietojasi suojataan?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:29 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "IPs and other metadata" msgstr "IP-osoitteet ja muu metadata" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:78 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you delete these informations, you need to login again." msgstr "Jos poistat nämä tiedot, joudut kirjautumaan uudelleen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:87 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Note: These informations are stored in your localStorage and not your cookies." msgstr "Huomaa: Nämä tiedot tallennetaan localStorage-tietoina eikä evästeinä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:17 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Published events and comments" msgstr "Julkaistut tapahtumat ja kommentit" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:64 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." msgstr "" "Säilyttämään rekisteröityjen käyttäjien IP-osoitteita enintään 12 kuukautta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:76 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Tokens to authenticate you" msgstr "Tunnistautumismerkkisi" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:31 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." msgstr "" "Myös palvelinlokeja, jotka sisältävät jokaisen palvelimelle tehdyn pyynnön " "IP-osoitteen, saatetaan säilyttää." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:70 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We store the following information on your device when you connect:" msgstr "Kun muodostat yhteyden, laitteellesi tallennetaan seuraavat tiedot:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:58 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We will make a good faith effort to:" msgstr "Pyrimme parhaamme mukaan seuraavaan:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:35 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What do we use your information for?" msgstr "Mihin käytämme tietojasi?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:57 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What is our data retention policy?" msgstr "Millainen tietojensäilytyskäytäntö meillä on?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:67 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You may irreversibly delete your account at any time." msgstr "Voit milloin tahansa poistaa tilisi pysyvästi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:115 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to our Privacy Policy" msgstr "Muutokset tietosuojakäytäntöön" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:106 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site." msgstr "" @@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "" "wiki/Yleinen_tietosuoja-asetus\">yleinen tietosuoja-asetus) mukaisesti " "et voi käyttää tätä sivustoa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:109 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) do not use this site." msgstr "" @@ -314,30 +314,30 @@ msgstr "" "27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection " "Act) mukaisesti et voi käyttää tätä sivustoa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:117 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." msgstr "" "Jos päätämme muuttaa tietosuojakäytäntöämme, muutoksesta kerrotaan tällä " "sivulla." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:112 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." msgstr "" "Lakisääteiset vaatimukset saattavat poiketa tästä, jos palvelin sijaitsee " "muulla lainkäyttöalueella." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:103 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Site usage by children" msgstr "Lapset sivuston käyttäjinä" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:47 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n questions." msgstr "" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" "kyselyihisi, tai muihin pyyntöihin tai kysymyksiin\n" " liittyen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:45 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n evasion or other violations." msgstr "" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "" "muihin tiedossa oleviin osoitteisiin\n" " porttikieltojen kiertämisen tai muiden rikkomusten havaitsemiseksi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:43 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n interact with other people's content and post your own content if you are logged in." msgstr "" @@ -366,89 +366,89 @@ msgstr "" " vaikuttaminen ja oman sisällön julkaiseminen saattaa olla mahdollista " "vain sisäänkirjautuneena." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:6 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What information do we collect?" msgstr "Mitä tietoja kerätään?" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:176 +#, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" msgstr "Mobilizon palvelimella %{instance}: vahvista sähköpostiosoitteesi" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:152 +#, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed" msgstr "Mobilizon palvelimella %{instance}: sähköpostiosoite vaihdettu" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:46 +#, elixir-format msgid "One event planned today" msgid_plural "%{nb_events} events planned today" msgstr[0] "Yksi suunniteltu tapahtuma tänään" msgstr[1] "%{nb_events} suunniteltua tapahtumaa tänään" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "You have one event today:" msgid_plural "You have %{total} events today:" msgstr[0] "Sinulla on tänään yksi tapahtuma:" msgstr[1] "Sinulla on tänään %{total} tapahtumaa:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}" msgstr "%{inviter} kutsui sinut ryhmään %{group}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Come along!" msgstr "Tule mukaan!" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:24 +#, elixir-format msgid "Don't forget to go to %{title}" msgstr "Muista %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Get ready for %{title}" msgstr "%{title} tulee, oletko valmis?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:59 +#, elixir-format msgid "See my groups" msgstr "Näytä omat ryhmät" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "To accept this invitation, head over to your groups." msgstr "Hyväksy kutsu siirtymällä omiin ryhmiisi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "View the event on: %{link}" msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}" -#, elixir-format #: lib/web/email/group.ex:28 +#, elixir-format msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}" msgstr "%{inviter} kutsui sinut ryhmään %{group}" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:70 +#, elixir-format msgid "One event planned this week" msgid_plural "%{nb_events} events planned this week" msgstr[0] "Yksi suunniteltu tapahtuma tällä viikolla" msgstr[1] "%{nb_events} suunniteltua tapahtumaa tällä viikolla" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:92 +#, elixir-format msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgstr[0] "Yksi osallistujapyyntö tapahtumaan %{title} odottaa käsittelyä" @@ -456,21 +456,21 @@ msgstr[1] "" "%{number_participation_requests} osallistujapyyntöä tapahtumaan %{title} " "odottaa käsittelyä" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "You have one event this week:" msgid_plural "You have %{total} events this week:" msgstr[0] "Sinulla on tällä viikolla yksi tapahtuma:" msgstr[1] "Sinulla on tällä viikolla %{total} tapahtumaa:" -#, elixir-format #: lib/service/metadata/utils.ex:27 +#, elixir-format msgid "The event organizer didn't add any description." msgstr "Tapahtuman järjestäjä ei ole lisännyt kuvausta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:54 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm." msgstr "" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "" "sovellusten ja sovellusrajapinnan välinen tietoliikenne ovat SSL/TLS-" "suojattuja, ja salasanasi salataan vahvalla yksisuuntaisella algoritmilla." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:94 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety." msgstr "" @@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "" "välttämätöntä lain tai sivustomme noudattamisen tahi meidän tai muiden " "oikeuksien, omaisuuden tai turvallisuuden suojelemisen kannalta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:61 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, in so far as such logs are kept, no more than 90 days." msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" "sisältäviä palvelinlokeja, mikäli sellaisia pidetään, enintään 90 päivän " "ajan." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:10 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter an e-mail address, a password (hashed) and at least an username. Your e-mail address will be verified by an email containing a unique link. If that link is visited, we know that you control the e-mail address. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly. You may however visit this instance without registering." msgstr "" @@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "" "otsikkokuva ovat aina julkista tietoa. Voit myös käyttää " "palvelinta rekisteröitymättä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:80 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting these informations will only stop displaying participation status in your browser." msgstr "" @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "" "voidaan näyttää. Näiden tietojen poisto vaikuttaa vain siten, että " "osallistumisen tilaa ei enää näytetä selaimessa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:19 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your events and comments are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to events features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and informations, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." msgstr "" @@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "" "voivat kopioida viestin tekstinä tai kuvankaappauksena tai muulla tavoin " "levittää niitä edelleen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:99 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is fowarded to all the instances of all the members of the group, in so far as these members reside on a different instance than this one." msgstr "" @@ -554,20 +554,20 @@ msgstr "" "jäsenten kaikille palvelimille, mikäli ryhmässä on muita kuin tätä " "palvelinta käyttäviä jäseniä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:23 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Accepting these Terms" msgstr "Ehtojen hyväksyminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:27 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to these Terms" msgstr "Ehtojen muutokset" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:30 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature or for some other reason." msgstr "" @@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "" "esimerkiksi olla tarpeen muuttaa, jos käyttöön otetaan uusia ominaisuuksia, " "tai muusta syystä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:85 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content." msgstr "" @@ -587,16 +587,16 @@ msgstr "" "Olet yksin vastuussa sisällön käyttämisestä, siihen luottamisesta ja siihen " "liittyvistä riskeistä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:60 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:" msgstr "" "Lisäksi sitoudut olemaan tekemättä palvelun tai muiden käyttäjien osalta " "mitään seuraavista:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:65 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties." msgstr "" @@ -604,22 +604,22 @@ msgstr "" "suodatus- ja turvallisuuskeinojen, käyttömäärärajoitusten tai muiden " "vastaavien ominaisuuksien kiertäminen tai kiertämisen yritys" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:64 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;" msgstr "" "palvelun muiden käyttäjien henkilötietojen kerääminen tai heidän " "ahdisteleminen, uhkaaminen, seuraaminen tai häiritseminen muilla tavoin" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:55 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" msgstr "laittoman sisällön oikeudellisiin seuraamuksiin johtava lähettäminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:56 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;" msgstr "" @@ -627,56 +627,56 @@ msgstr "" "yksityisyydensuojaa, julkisuusoikeutta tai muuta immateriaali- tai muuta " "oikeutta loukkaavan sisällön lähettäminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:42 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Creating Accounts" msgstr "Tilien luominen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:89 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Entire Agreement" msgstr "Koko sopimusteksti" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:92 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:83 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Hyperlinks and Third Party Content" msgstr "Linkit ja kolmansien osapuolten sisältö" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:88 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service." msgstr "" "Jos toimit näiden ehtojen vastaisesti, voimme poistaa tai keskeyttää " "käyttöoikeutesi palveluun." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:36 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, then you have accepted the revised Terms." msgstr "" "Jos jatkat palvelun käyttöä muutettujen ehtojen astuttua voimaan, osoitat " "hyväksyneesi muutetut ehdot." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:63 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;" msgstr "" "luvaton toisen henkilön tai tahon nimissä esiintyminen tai julkaiseminen tai " "muunlainen valheellisen yhteyden ilmaiseminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:48 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." msgstr "" @@ -685,26 +685,26 @@ msgstr "" "saataville saattamastasi sisällöstä sekä sen laillisuudesta, " "luotettavuudesta ja sopivaisuudesta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:39 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:95 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions & Contact Information" msgstr "Kysymykset ja yhteystiedot" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:87 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Termination" msgstr "Lopettaminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:62 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" msgstr "" @@ -712,186 +712,284 @@ msgstr "" "käyttäjiä heidän käyttäessään palvelua, tai joka voi vahingoittaa, estää, " "ylikuormittaa tai rajoittaa palvelun toimivuutta" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:49 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens strictly only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set." msgstr "" +"Julkaisemalla, linkittämällä tai saattamalla muulla tavoin sisältöä " +"saataville palvelussa luovutat meille oikeuden näyttää ja jaella sisältöäsi " +"palvelussa tai sen kautta (mukaan luettuna sovellusten kautta). Saatamme " +"muotoilla palvelussa näytettävän sisällön ulkoasua, mutta emme muuta tai " +"tarkista itse sisältöä. Sisällön näyttäminen ja jakelu tapahtuu yksinomaan " +"sisällölle asettamiesi näkyvyysehtojen mukaisesti. Emme muuta sisällölle " +"asettamiasi näkyvyysehtoja." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:47 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your Content & Conduct" msgstr "Oma sisältö ja käytös" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:84 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." msgstr "" +"%{instance_name} ei edusta eikä ole vastuussa ulkopuolisista " +"verkkosivuista, joihin palvelusta on pääsy hyperlinkin välityksellä tai " +"joista on linkki palveluun. Kun poistut palvelusta, poistut palvelua " +"koskevien ehtojen ja käytäntöjen piiristä. Palvelussa oleva linkki ei " +"tarkoita, että %{instance_name} hyväksyisi linkin takana olevan " +"sivuston. Linkitettyjen verkkosivujen käyttö tapahtuu käyttäjän omalla " +"vastuulla." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:68 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended." msgstr "" +"Lisäksi palvelun käyttö edellyttää palvelimen omien " +"sääntöjen ja niissä esitettyjen käytänne- ja moderointisääntöjen " +"hyväksymistä. Sääntöjen rikkomisesta voi seurata tilisi tilapäinen tai " +"pysyvä käytöstäpoisto." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:81 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For full details about the Mobilizon software see here." msgstr "" +"Katso täältä tarkempia Mobilizon-" +"ohjelmaa koskevia tietoja." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:40 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check out our privacy policy." msgstr "" +"Tietosuojakäytännössämme kerrotaan, kuinka keräämme " +"ja käytämme palvelun käyttäjien tietoja." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:18 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." msgstr "" +"Huomioi seuraavat tärkeät asiat käyttäessäsi %{instance_name} (%{instance_url}) -verkkosivustoa ja " +"palvelua (yhteisesti ”palvelu”). Ne ovat käyttöehtomme (”ehdot”). Lue ne " +"huolellisesti." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:33 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms." msgstr "" +"Jos teemme ehtoihin olennaisia muutoksia, ilmoitamme niistä käyttäjille " +"selkeästi ja viipymättä. Pienistä muutoksista saatetaan ilmoittaa vain " +"huomautuksella verkkosivun alaosassa. Verkkosivun ehdoissa tapahtuvien " +"muutosten säännöllinen tarkistaminen on omalla vastuullasi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:53 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:" msgstr "" +"Jotta %{instance_name} olisi kaikille miellyttävä paikka, älä " +"julkaise, linkitä tai muulla tavoin saata palvelussa tai sen välityksellä " +"saataville mitään seuraavista:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:57 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" msgstr "" +"kolmannen osapuolen yksityisiä tietoja (esim. osoitteita, puhelinnumeroita, " +"sähköpostiosoitteita, henkilötunnuksia ja maksukorttien numeroita)" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:52 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." msgstr "" +"Mobilizon on hajautettu verkosto, joten sisällölle asetetuista " +"näkyvyysehdoista riippuen sisältöäsi on voitu jaella muille Mobilizon-" +"palvelimille. Kun poistat sisältöä, pyydämme myös näitä muita palvelimia " +"poistamaan sen. Meidän vastuumme näillä muilla palvelimilla tapahtuvasta " +"sisällön poistamisesta päättyy siihen. Jos jokin toinen palvelin ei syystä " +"tai toisesta poista sisältöä, emme ole siitä vastuussa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:90 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." msgstr "" +"Nämä ehdot muodostavat sinun ja palvelimen %{instance_name} välisen " +"palvelun käyttöä koskevan sopimuksen kokonaisuudessaan ja korvaavat kaikki " +"aiemmat sinun ja palvelimen %{instance_name} väliset palvelun käyttöä " +"koskevat sopimukset." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:80 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an AGPLv3 license which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it." msgstr "" +"Tämä palvelu on toteutettu Mobilizon-palvelimella. Lähdekoodi on lisensoitu " +"AGPLv3-käyttöoikeussopimuksella, mikä " +"tarkoittaa, että lähdekoodin lataaminen, muokkaaminen ja käyttö on paitsi " +"sallittua myös kannustettavaa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:58 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." msgstr "" "Virukset, vioittuneet tiedot tai muut haitalliset, häiritsevät tai tuhoa " "aiheuttavat tiedostot tai koodikatkelmat." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:50 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than you had intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service." msgstr "" +"Emme ole vastuussa siitä, jos ohjelmointi- tai hallinnointivirheen vuoksi " +"sisältösi päätyy alun perin tarkoitettua laajemman yleisön nähtäville. " +"Meille myöntämiäsi rajoitettuja oikeuksia lukuun ottamatta kaikki " +"julkaisemaasi, linkittämääsi tai muulla tavoin palvelussa tai sen kautta " +"saataville saattamaasi sisältöä koskevat oikeudet säilyvät sinulla." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:45 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We will not be liable for any loss that you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge." msgstr "" +"Emme ole vastuussa seurauksista, jos joku muu käyttää sähköpostiosoitettasi " +"ja salasanaasi joko sinun tietäen tai tietämättäsi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:43 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you create an account you also agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to %{instance_name}." msgstr "" +"Luodessasi tilin sitoudut pitämään salasanasi turvallisena ja vain omana " +"tietonasi ja hyväksyt kaikki palvelimelle %{instance_name} " +"luovuttamiesi tilitietojen ja muiden tietojen luvattomaan käyttöön liittyvät " +"riskit." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:51 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system." msgstr "" +"Voit poistaa julkaisemasi sisällön. Kun poistat sisältöä, se ei enää näy " +"palvelussa, mutta kopioita poistetusta sisällöstä voi jonkin aikaa säilyä " +"järjestelmässämme tai varmuuskopioissamme. Niin ikään www-palvelimen " +"käyttölokeja säilytetään järjestelmässä jonkin aikaa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:24 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you access or use the Service, it means you agree to be bound by all of the terms below. So, before you use the Service, please read all of the terms. If you don't agree to all of the terms below, please do not use the Service. Also, if a term does not make sense to you, please let us know by contacting %{contact}." msgstr "" +"Käyttäessäsi palvelua suostut kaikkiin alla olevien ehtojen rajoituksiin. " +"Lue siis ehdot läpi ennen palvelun käyttöä. Jos et hyväksy kaikkia alla " +"esitettyjä ehtoja, älä käytä palvelua. Jos et ymmärrä jotakin ehtoa, voit " +"ottaa meihin yhteyttä osoitteeseen %{contact}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:96 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" msgstr "" +"Meille voi lähettää palvelua koskevia kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen " +"%{contact}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:79 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Source code" msgstr "Lähdekoodi" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:3 #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:15 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We provide a glossary to help you understand them better." msgstr "" +"Jotkin seuraavassa käytettävät tekniset ja muut termit voivat olla hankalia " +"ymmärtää. Laatimamme sanasto voi auttaa niiden " +"ymmärtämisessä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:93 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, %{instance_name}." msgstr "" +"Pidämme palautteesta. Kerro meille, mitä mieltä olet palvelusta, näistä " +"ehdoista ja yleisesti palvelimesta %{instance_name}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:74 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful." msgstr "" +"Palvelimen ylläpitäjät (sekä yhteisöjen moderaattorit käyttöoikeuksiensa " +"rajoissa) valvovat merkittyä sisältöä ja muita käyttäjien lähettämiä " +"raportteja sekä toimivat tarvittavalla tavalla. Heillä on oikeus ja " +"velvollisuus poistaa tai muokata sisältöä, joka ei ole palvelimen sääntöjen " +"mukaista, tai poistaa käytöstä tai estää (tilapäisesti tai pysyvästi) " +"käyttäjätilejä, yhteisöjä tai palvelimia, jotka rikkovat näitä ehtoja tai " +"toimivat muulla tavoin asiattomasti, uhkaavasti, hyökkäävästi tai " +"vahingollisesti." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:71 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our responsability" msgstr "Meidän vastuumme" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:20 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors, supported by Framasoft, a french not-for-profit popular educational organization advocating for Free/Libre Software. Unless explicity stated, this Mobilizon instance is an independant service using Mobilizon's source code. You may find more informations about this instance on the \"About this instance\" page." msgstr "" +"Tässä asiakirjassa ”me” tarkoittaa tämän Mobilizon-palvelimen omistajia, " +"operaattoreita ja ylläpitäjiä. Mobilizon-ohjelman on tuottanut Mobilizon-" +"toteuttajatiimi, ja tuotantoa on tukenut Framasoft, joka on ranskalainen voittoa tavoittelematon, vapaiden ja " +"ilmaisten ohjelmistojen käyttöä edistävä kansansivistysjärjestö. Ellei " +"toisin mainita, tämä Mobilizon-palvelin on Mobilizonin lähdekoodia käyttävä " +"itsenäinen palvelu. Voit lukea lisää tästä palvelimesta ”Tietoja tästä palvelimesta” -sivulta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:6 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" msgstr "" "%{instance_name} ei käytä, lähetä edelleen tai myy henkilötietojasi" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:44 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact its contributors directly." msgstr "" +"Jos havaitset tai epäilet palvelussa tietoturvarikkomuksia, ilmoita niistä " +"meille viipymättä. Mobilizon-ohjelmassa itsessään olevien tietoturva-" +"aukkojen osalta ota yhteyttä suoraan ohjelman tekijöihin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:77 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules." msgstr "" +"Palvelimen ylläpitäjien tulee varmistaa, että kaikkia palvelimella toimivia " +"yhteisöjä moderoidaan sääntöjen mukaisesti." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:98 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" @@ -900,8 +998,8 @@ msgstr "" "a> tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu CC BY-SA -lisenssillä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:119 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" @@ -910,460 +1008,490 @@ msgstr "" "tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu CC BY-SA -lisenssillä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:3 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Short version" msgstr "Lyhyt versio" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:9 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "The service is provided without warranties and these terms may change in the future" msgstr "" "Palvelu tarjotaan ilman minkäänlaista takuuta, ja nämä ehdot voivat " "myöhemmin muuttua" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:118 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." msgstr "" "Tämän asiakirjan lisenssinä on CC BY-SA. Se päivitettiin viimeksi 18.6.2020." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:97 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." msgstr "" "Tämän asiakirjan lisenssinä on CC BY-SA. Se päivitettiin viimeksi 22.6.2020." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:8 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using the service" msgstr "" "Kun käytät palvelua, kunnioita muita ihmisiä ja palvelimen " "%{instance_name} sääntöjä" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:7 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect the law when using %{instance_name}" msgstr "Noudata lakia käyttäessäsi palvelinta %{instance_name}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.eex:5 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content is yours" msgstr "Sisältösi kuuluu sinulle" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:58 +#, elixir-format msgid "Confirm my e-mail address" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Confirm your e-mail" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" "Hei! Rekisteröidyit juuri tapahtumaan ”%{title}”. Vahvista ilmoittamasi " "sähköpostiosoite:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:118 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "Need help? Is something not working as expected?" msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" "Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi " "se yhdellä napsautuksella." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgstr "" "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:" msgstr "" "Palvelimella %{host} olevan tilisi sähköpostiosoitteeksi vaihdetaan:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020." msgstr "" "Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään " "säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan " "vuoden 2020 alkupuoliskolla." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Please do not use it for real purposes." msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:24 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14 +#, elixir-format msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." msgstr[0] "" "Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta " "linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta." msgstr[1] "" -"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta " -"linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta." +"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtumien sivuille yllä olevista " +"linkeistä ja napsauta niissä osallistumispainiketta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "You have one pending attendance request to process:" msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process:" msgstr[0] "Yksi osallistujapyyntö odottaa käsittelyäsi:" msgstr[1] "" "%{number_participation_requests} osallistujapyyntöä odottaa käsittelyäsi:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:146 +#, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 -msgid "A request is pending!" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "A request is pending!" +msgstr "Pyyntö odottaa!" + #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 -msgid "An event is upcoming!" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "An event is upcoming!" +msgstr "Tapahtuma lähestyy!" + #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Confirm new email" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:82 +#, elixir-format msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Päättyy" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:21 -msgid "End %{ends_on}" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "End %{ends_on}" +msgstr "Päättyy %{ends_on}" + #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Event update!" msgstr "Tapahtuma päivitetty!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:66 -msgid "Flagged comments" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Flagged comments" +msgstr "Merkityt kommentit" + #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" +"Hyviä uutisia: joku tapahtuman järjestäjistä hyväksyi juuri pyyntösi. Olet " +"kutsuttujen joukossa, joten merkitse tapahtuma kalenteriisi!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." msgstr "" +"Hei! Haluat ilmeisesti vaihtaa palvelimella %{instance} olevaan " +"tiliisi liitetyn sähköpostiosoitteen. Jos tämä pitää paikkansa, vahvista " +"vaihto napsauttamalla alla olevaa painiketta. Sen jälkeen voit kirjautua " +"palvelimelle %{instance} uudella sähköpostiosoitteella." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" msgstr "" +"Hei! Vahvistamme vain, että palvelimella %{host} olevaan tiliisi yhdistetty " +"sähköpostiosoite on vaihdettu seuraavaan osoitteeseen:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:41 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." msgstr "" +"Jos et tehnyt vaihtoa itse, todennäköisesti joku muu on päässyt käyttämään " +"tiliäsi palvelimella %{host}. Kirjaudu sisään ja vaihda salasanasi " +"viipymättä. Jos et pääse kirjautumaan sisään, ota yhteyttä palvelimen %{host}" +" ylläpitäjään." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." msgstr "" +"Jos et tehnyt vaihtoa itse, voit jättää tämän viestin huomiotta. Salasana ei " +"vaihdu, ellet avaa yllä olevaa linkkiä." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:63 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgstr "" "Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta " "linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:92 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider this software as not (yet) fully functional. Read more %{a_start}on the Framasoft blog%{a_end}." msgstr "" "Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja " "%{a_start}blogissamme%{a_end}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:10 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider this software as not (yet) fully functional. Read more on the Framasoft blog:" msgstr "" "Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja " "%{a_start}blogissamme%{a_end}:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:147 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon here!" msgstr "Lue lisää Mobilizonista." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:92 -msgid "Location" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:102 +#, elixir-format msgid "Location address was removed" msgstr "Käyntiosoite poistettiin" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:51 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "Manage pending requests" msgstr "Hallinnoi odottavia osallistujapyyntöjä" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Nearly there!" msgstr "Melkein valmista!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New email confirmation" -msgstr "" +msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen vahvistaminen" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:84 +#, elixir-format msgid "Reasons for report" -msgstr "" +msgstr "Raportin syy" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:39 -msgid "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" -msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}." - #, elixir-format +msgid "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" +msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}:" + #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Sorry! You're not going." -msgstr "" +msgstr "Valitettavasti et pääse mukaan." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:72 +#, elixir-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Alkaa" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:18 -msgid "Start %{begins_on}" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Start %{begins_on}" +msgstr "Alkaa %{begins_on}" + #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 -msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." +msgstr "%{title} on joiltain osin muuttunut, ja ajattelimme ilmoittaa asiasta." + #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:54 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11 -msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" +msgstr "Valitettavasti tapahtuman järjestäjät peruivat tapahtuman." + #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:50 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "This event has been confirmed" msgstr "Tapahtuma on vahvistettu" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:52 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." msgstr "" +"Tapahtumaa ei ole vielä vahvistettu. Järjestäjät ilmoittavat vahvistamisesta " +"myöhemmin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." msgstr "Ikävä kyllä järjestäjät hylkäsivät osallistumisesi." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:51 +#, elixir-format msgid "Verify your email address" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.eex:104 +#, elixir-format msgid "View report" msgstr "Näytä raportti" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:17 +#, elixir-format msgid "View report:" -msgstr "Näytä raportti" +msgstr "Näytä raportti:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 +#, elixir-format msgid "Visit event page" -msgstr "" +msgstr "Käy tapahtumasivulla" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:119 -msgid "Visit the updated event page" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Visit the updated event page" +msgstr "Käy päivitetyllä tapahtumasivulla" + #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:23 +#, elixir-format msgid "Visit the updated event page: %{link}" msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 -msgid "What's up this week?" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "What's up this week?" +msgstr "Mitä tällä viikolla tapahtuu?" + #: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 -msgid "What's up today?" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "What's up today?" +msgstr "Mitä tänään tapahtuu?" + #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." msgstr "" +"Jos haluat päivittää tai perua osallistumisesi, siirry yllä olevasta " +"linkistä tapahtumasivulle ja napsauta osallistumispainiketta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:64 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." msgstr "" +"Saat tämän sähköpostin, koska olet tilannut ilmoitukset tapahtumiesi " +"odottavista osallistumispyynnöistä. Voit muuttaa ilmoitusasetuksia tai " +"poistaa ilmoitukset käytöstä käyttäjätilisi asetuksista kohdasta " +"”Ilmoitukset”." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 -msgid "You issued a request to attend %{title}." -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "You issued a request to attend %{title}." +msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}." + #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You recently requested to attend %{title}." msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 -msgid "You're going!" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "You're going!" +msgstr "Olet mukana!" + #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:64 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." -msgstr "" +msgstr "Jos et tehnyt vaihtoa itse, voit jättää tämän viestin huomiotta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.eex:89 -msgid "Please do not use it for real purposes." -msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin." - #, elixir-format +msgid "Please do not use it for real purposes." +msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin." + #: lib/web/templates/email/email.html.eex:91 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020." msgstr "" "Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään " -"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan " -"vuoden 2020 alkupuoliskolla." +"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan " +"syksyllä 2020." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_removal.html.eex:45 #: lib/web/templates/email/group_removal.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." msgstr "" +"Jos tämä on virhe, ota yhteyttä ryhmän ylläpitäjiin ja pyydä lisäämään sinut " +"takaisin." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_removal.html.eex:13 #: lib/web/templates/email/group_removal.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "So long, and thanks for the fish!" -msgstr "" +msgstr "Näkemiin ja kiitos kaloista!" -#, elixir-format #: lib/web/email/group.ex:58 -msgid "You have been removed from group %{group}" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "You have been removed from group %{group}" +msgstr "Sinut on poistettu ryhmästä %{group}" + #: lib/web/templates/email/group_removal.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgstr "" +"Sinut on poistettu ryhmästä %{group}. Et voi enää käyttää ryhmän yksityistä " +"sisältöä." -#, elixir-format, fuzzy #: lib/web/templates/email/group_invite.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" -msgstr "%{inviter} kutsui sinut ryhmään %{group}" +msgstr "" +"%{inviter} kutsui sinut ryhmään " +"%{link_start}%{group}%{link_end}" -#, elixir-format, fuzzy #: lib/web/templates/email/group_removal.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgstr "" +"Sinut on poistettu ryhmästä %{link_start}%{group}%{link_end}. Et voi " +"enää käyttää ryhmän yksityistä sisältöä."