diff --git a/js/src/i18n/de.json b/js/src/i18n/de.json index 4f7356103..7af5c3202 100644 --- a/js/src/i18n/de.json +++ b/js/src/i18n/de.json @@ -99,7 +99,7 @@ "An event from one of my groups has been published": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde veröffentlicht", "An event from one of my groups has been updated or deleted": "Eine Veranstaltung einer meiner Gruppen wurde aktualisiert oder gelöscht", "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Als Instanz bezeichnen wir eine Installation der Mobilizon-Software auf einem Server. Eine Instanz kann von jedem mithilfe der {mobilizon_software} oder anderer kompatibler Software betrieben werden. Der Name dieser Instanz lautet „{instance_name}“. Diese Instanz ist Teil des „Fediverse“, einem Netzwerk aus vielen verbundenen Instanzen, die alle miteinander kommunizieren können. Nutzer von verschiedenen Instanzen können so – genau wie beim E-Mail-System – miteinander kommunizieren. Auch wenn sie Ihr Konto bei einer anderen Instanzen registriert haben.", - "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.", + "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z. B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.", "And {number} comments": "Und {number} Kommentare", "Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Benachrichtigungen über Ankündigungen und Erwähnungen werden immer sofort verschickt.", "Anonymous participant": "Anonymer Teilnehmer", @@ -313,7 +313,7 @@ "Edit user email": "Benutzer-E-Mail bearbeiten", "Edited {ago}": "Editiert {ago}", "Edited {relative_time} ago": "Vor {relative_time} bearbeitet", - "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "z.B.: Berlin, Tanzen, Schach…", + "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "z. B.: Berlin, Tanzen, Schach …", "Either on the {instance} instance or on another instance.": "Entweder auf der Instanz {instance} oder auf einer anderen Instanz.", "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Das Konto ist bereits bestätigt oder der Bestätigungstoken ist falsch.", "Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Die E-Mail-Adresse wurde bereits geändert oder der Bestätigungstoken ist falsch.", @@ -591,7 +591,7 @@ "Microsoft Teams": "Microsoft Teams", "Mobilizon": "Mobilizon", "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon ist ein föderiertes Netzwerk. Sie können mit dieser Veranstaltung von verschiedenen Servern aus interagieren.", - "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d.h. Sie können - abhängig von Ihren Admin-Federationseinstellungen - mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z.B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.", + "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon ist eine föderierte Software, d. h. Sie können – abhängig von Ihren Admin-Federationseinstellungen – mit Inhalten aus anderen Instanzen interagieren, z. B. Gruppen oder Veranstaltungen beitreten, die anderswo erstellt wurden.", "Mobilizon is a tool that helps you find, create and organise events.": "Mobilizon ist ein Werkzeug, das Ihnen beim Finden, Erstellen und Organisieren von Veranstaltungen hilft.", "Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon ist eine Anwendung die dir hilft {find_create_organize_events}.", "Mobilizon is not a giant platform, but a multitude of interconnected Mobilizon websites.": "Mobilizon ist keine riesige Plattform, sondern eine Vielzahl von miteinander verbundenen Mobilizon-Websiten.", @@ -1335,8 +1335,8 @@ "default Mobilizon terms": "Standard-Nutzungsbedingungen von Mobilizon", "detail": " ", "e.g. 10 Rue Jangot": "z .B. Musterstraße 21", - "e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "z.B. Barrierefreiheit, Twitch, PeerTube", - "e.g. Nantes, Berlin, Cork, …": "z.B. Nantes, Berlin, Cork, …", + "e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "z. B. Barrierefreiheit, Twitch, PeerTube", + "e.g. Nantes, Berlin, Cork, …": "z. B. Nantes, Berlin, Cork, …", "enable the feature": "Funktion aktivieren", "explore the events": "Veranstaltungen entdecken", "explore the groups": "Gruppen entdecken",