From ae55d0d3fdd1f97b33bc5fe9836718367408730e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Fri, 13 Nov 2020 17:42:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 99.7% (800 of 802 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/ --- js/src/i18n/oc.json | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/oc.json b/js/src/i18n/oc.json index 3834d9da3..0331b8b03 100644 --- a/js/src/i18n/oc.json +++ b/js/src/i18n/oc.json @@ -23,6 +23,7 @@ "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Una aisina conviviala, liberatritz e etica per s’amassar, s’organizar e se mobilizar.", "A validation email was sent to {email}": "Un corrièl de validacion es estat enviat a {email}", "API": "API", + "Abandon editing": "Abandar la modificacion", "Abandon edition": "Abandonar la modificacion", "About": "A prepaus", "About Mobilizon": "A prepaus de Mobilizon", @@ -430,6 +431,7 @@ "Mobilizon is not a giant platform, but a multitude of interconnected Mobilizon websites.": "Mobilizon es pas una plataforma giganta, mas una multitud de site web Mobilizon interconnectats.", "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020.": "Mobilizon es en desvolopament, ajustarem de nòvas foncionalitats a aqueste site pendent de mesas a jorn regularas, fins a la publicacion de la version 1 del logicial al primièr semèstre 2020.", "Mobilizon software": "logicial Mobilizon", + "Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utiliza un sistèma de perfils per clausonar vòstras activitats. Podètz crear tan de perfils que volètz.", "Mobilizon version": "Version de Mobilizon", "Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vos enviarà un email quand totes los eveniments que i participatz receban d’importantas modificacions : data e ora, adreça, confirmacion o anullacion, etc.", "Mobilizon’s licence": "Licéncia de Mobilizon", @@ -454,6 +456,7 @@ "New note": "Nòva nòta", "New password": "Nòu senhal", "New profile": "Nòu perfil", + "Next": "Seguent", "Next month": "Lo mes que ven", "Next page": "Pagina seguenta", "Next week": "La setmana que ven", @@ -579,12 +582,14 @@ "Posts": "Publicacions", "Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propulsat per {mobilizon}. © 2018 - {date} Los contributors Mobilizon - Realizat amb lo sosten financièr de {contributors}.", "Preferences": "Preferéncias", + "Previous": "Precedent", "Previous page": "Pagina precedenta", "Privacy Policy": "Politica de confidencialitat", "Privacy policy": "Politica de confidencialitat", "Private event": "Eveniment privat", "Private feeds": "Flux privats", "Profiles": "Perfils", + "Profiles and federation": "Perfils e federacion", "Promote": "Promòure", "Promotion": "Promocion", "Public": "Public", @@ -747,10 +752,12 @@ "This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs", "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Aquesta instància permet pas las inscripcion, mas podètz vos marcar sus d’autras instàncias.", + "This instance, {instanceName} ({domain}), hosts your profile, so remember its name.": "Aquesta instància, {instanceName} ({domain}), albèrga vòstre perfil, doncas notatz ben son nom.", "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Aqueste es un site de demostracion que permet de provar Mobilizon.", "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Aquò es un site de demostracion per ensajar la version beta de Mobilizon.", "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Es coma vòstra adreça federada ({username}) pels grops. Aquò permetrà al monde de lo trobar sus la federacion, e es garantit d’èsser unic.", "This month": "Aqueste mes", + "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Aqueste paramètre serà utilizat per l’afichatge del site e per vos enviar de corrièls dins la bona lenga.", "This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Aqueste site es pas moderat e las donadas qu’i picatz serà automaticament suprimidas cada jorn a 00h01 (ora de París).", "This week": "Aquesta setmana", "This weekend": "Aquesta dimenjada", @@ -889,6 +896,7 @@ "Your profile will be shown as contact.": "Vòstre perfil serà mostrat coma contacte.", "Your timezone is currently set to {timezone}.": "Vòstra zòna orària es defenida a {timezone}.", "Your timezone was detected as {timezone}.": "Vòstra zòna orària es estada detectada coma {timezone}.", + "Your timezone {timezone} isn't supported.": "Vòstra zòna orària {timezone} es pas presa en carga.", "[This comment has been deleted by it's author]": "[Aqueste comentari es estat suprimit per son autor]", "[This comment has been deleted]": "[Aqueste comentari es estat escafat]", "[deleted]": "[escafat]",