From c296eee14ea17d2d5b21317329aa582bf4002078 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fadelkon Date: Wed, 18 Dec 2019 00:44:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/ca/ --- priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po | 119 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 71 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po index ad2c0c703..fbcc26266 100644 --- a/priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-18 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 08:44+0000\n" "Last-Translator: fadelkon \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -41,18 +41,18 @@ msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) ha denunciat aquest contingut." #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52 #, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" -msgstr "%{title} d'en %{creator}" +msgstr "%{title} de %{creator}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 #, elixir-format msgid "Activate my account" -msgstr "Activar el meu compte" +msgstr "Activa el meu compte" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14 -#, elixir-format, fuzzy +#, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" -msgstr "Preguntar a la comunitat sobre Framacolibri" +msgstr "Pregunta a la comunitat a Framacolibri" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13 @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Comentaris" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6 #, elixir-format msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" +msgstr "Activitat" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." -msgstr "Si no heu demanat això, sisplau ignoreu aquest correu." +msgstr "Si no has demanat això, sisplau ignora aquest correu." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45 #, elixir-format @@ -82,9 +82,9 @@ msgid "Learn more about Mobilizon." msgstr "Per aprendre més de Mobilizon." #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 -#, elixir-format, fuzzy +#, elixir-format msgid "Nearly here!" -msgstr "Hi ets aprop!" +msgstr "Hi ets a prop!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Necessites ajuda? Alguna cosa no funciona?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 #, elixir-format msgid "New report on %{instance}" -msgstr "Nou informe de %{instance}" +msgstr "Nova denúncia a %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22 @@ -106,12 +106,14 @@ msgstr "Raó" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 #, elixir-format msgid "Reset Password" -msgstr "Canviar la contrasenya" +msgstr "Canvia la contrasenya" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" +"Restablir la teva contrasenya és fàcil. Prem el botó de sota i segueix les " +"instruccions. Acabarem de seguida." #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #, elixir-format @@ -121,242 +123,263 @@ msgstr "Problemes per iniciar la sessió?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104 #, elixir-format msgid "View the report" -msgstr "Veure els informes" +msgstr "Mostra la denúncia" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" +"Has creat un compte a %{host} amb aquest mail. Estàs a un clic d'activar-lo." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 #, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Instruccions per confirmar el teu compte de Mobilizon a %{instance}" #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 #, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" -msgstr "" +msgstr "S'ha denunciat una activitat al servidor de Mobilizon %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Activate your account" -msgstr "" +msgstr "Activa el teu compte" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 #, elixir-format msgid "All good!" -msgstr "" +msgstr "Tot en ordre!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 #, elixir-format msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgstr "" +"Alguna organitzadora acaba d'acceptar la teva participació. Podràs " +"participar a l'activitat!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 #, elixir-format msgid "Go to event page" -msgstr "" +msgstr "Ves a la pàgina de l'activitat" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21 #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgstr "" +"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per " +"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgstr "" +"Si has de canceŀlar la teva participació, torna a l'enllaç anterior i clica " +"al botó de participació." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon:" -msgstr "" +msgstr "Més coses sobre Mobilizon:" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1 #, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "S'ha denunciat una activitat a %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Participation approved" -msgstr "" +msgstr "S'ha aprovat la participació" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Participation rejected" -msgstr "" +msgstr "S'ha denegat la participació" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicia la contrasenya" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" +"Restablir la contrasenya és fàcil. Segueix l'enllaç de sota i segueix les " +"instruccions. Serà un no-res." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Ho sentim!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation." -msgstr "" +msgstr "Malauradament, les organitzadores han rebutjat la teva participació." #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "" +"Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de mail. Estàs a un clic d" +"'activar-lo. Si no l'has creat tu, ignora aquest mail." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}" -msgstr "" +msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}." -msgstr "" +msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}." #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73 #, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" -msgstr "" +msgstr "T'han aprovat la participació a %{title}" #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52 #, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" -msgstr "" +msgstr "T'han denegat la participació a %{title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82 #, elixir-format msgid "Ending of event" -msgstr "" +msgstr "Final de l'activitat" #: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30 #, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" -msgstr "" +msgstr "S'ha actualitzat {%title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Event updated!" -msgstr "" +msgstr "S'ha actualitzat l'activitat!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 #, elixir-format msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}" -msgstr "" +msgstr "Nova data i hora de final: %{ends_on}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12 #, elixir-format msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}" -msgstr "" +msgstr "Nova data i hora d'inici: %{begins_on}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8 #, elixir-format msgid "New title: %{title}" -msgstr "" +msgstr "Nou títol: %{title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72 #, elixir-format msgid "Start of event" -msgstr "" +msgstr "Inici de l'activitat" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5 #, elixir-format msgid "The event %{title} was just updated" -msgstr "" +msgstr "L'activitat %{title} ha estat actualitzada" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38 #, elixir-format msgid "The event %{title} was updated" -msgstr "" +msgstr "S'ha actualitzat l'activitat {%title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62 #, elixir-format msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19 #, elixir-format msgid "View the updated event on: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." -msgstr "" +msgstr "Algú ha soŀlicitat a %{instance} una contrasenya nova." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95 #, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}." msgstr "" +"Mentrestant, tingues en compte que eaquest software encara no està acabat. " +"Pots trobar més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94 #, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}." msgstr "" +"Mobilizon està en desenvolupament. Hi anirem afegint funcionalitats dins de " +"les actualitzacions freqüents. Treurem la {b_start}versió 1.0 a la primera " +"meitat del 2020%{b_end}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6 #, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." -msgstr "" +msgstr "Aquesta és una web de proves per provar la beta de Mobilizon." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89 #, elixir-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54 #, elixir-format msgid "Event has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "S'ha canceŀlat l'activitat" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50 #, elixir-format msgid "Event has been confirmed" -msgstr "" +msgstr "S'ha confirmat l'activitat" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52 #, elixir-format msgid "Event status has been set as tentative" -msgstr "" +msgstr "S'ha posat l'estat a \"provisional\"" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 #, elixir-format msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" -msgstr "" +msgstr "%{b_start}No ho facis servir més que proves, sisplau%{b_end}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 #, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content." -msgstr "" +msgstr "Algú a %{instance} ha denunciat el contingut següent." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 #, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:" msgstr "" +"Mentrestant, tingues en compte que aquest software encara no està acabat. " +"Pots trobar-ne més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}:" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9 #, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020." msgstr "" +"Mobilizon està en desenvolupament. Hi anirem afegint funcionalitats amb " +"actualitzacions freqüents fins a la {b_start}versió 1.0, a la primera meitat " +"del 2020%{b_end}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Please do not use it in any real way" -msgstr "" +msgstr "No ho facis servir més que proves, sisplau"