From c6c4240f4043997209e95af854007161217e0c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Thu, 5 Nov 2020 05:16:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/gl/ --- priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po | 200 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 106 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po index 07453d6f6..8c2b97f1d 100644 --- a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,7 +8,7 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:29+0000\n" "Last-Translator: josé m. \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -354,126 +354,126 @@ msgstr "Non está permitida a participación ánonima" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:188 #, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" -msgstr "" +msgstr "Non se pode eliminar a última administradora dun grupo" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:185 #, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" -msgstr "" +msgstr "Non se pode eliminar a última identidade dunha usuaria" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:109 #, elixir-format msgid "Comment is already deleted" -msgstr "" +msgstr "O comentario xa foi eliminado" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61 #, elixir-format msgid "Discussion not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a conversa" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:62 lib/graphql/resolvers/report.ex:87 #, elixir-format msgid "Error while saving report" -msgstr "" +msgstr "Erro ó gardar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:113 #, elixir-format msgid "Error while updating report" -msgstr "" +msgstr "Erro ó actualizar a denuncia" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 #, elixir-format msgid "Event id not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o ID do evento" #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:238 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:283 #, elixir-format msgid "Event not found" -msgstr "" +msgstr "Evento non atopado" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160 #, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Non existe un evento co ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103 #, elixir-format msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:100 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #, elixir-format msgid "Moderator profile is not owned by authenticated user" -msgstr "" +msgstr "O perfil da moderadora non pertence a unha usuaria autenticada" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:181 #, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" -msgstr "" +msgstr "Non hai conversa con ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #, elixir-format msgid "No profile found for user" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o perfil da usuaria" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 #, elixir-format msgid "No such feed token" -msgstr "" +msgstr "Non hai tal token da fonte" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:202 #, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "O perfil da organización non pertence á usuaria" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244 #, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" -msgstr "" +msgstr "A participante xa ten o rol %{role}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:247 #, elixir-format msgid "Participant not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou a participante" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:31 #, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou a persoa con ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}" #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45 #, elixir-format msgid "Picture with ID %{id} was not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a imaxe con ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198 #, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" -msgstr "" +msgstr "ID da publicación non é un ID válido" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201 #, elixir-format msgid "Post doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Non existe a publicación" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "O perfil convidado non existe" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99 #, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "O perfil xa é membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124 @@ -482,381 +482,393 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225 #, elixir-format msgid "Profile is not member of group" -msgstr "" +msgstr "O perfil non é membro do grupo" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 #, elixir-format msgid "Profile not found" -msgstr "" +msgstr "Perfil non atopado" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:104 lib/graphql/resolvers/participant.ex:241 #, elixir-format msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" -msgstr "" +msgstr "O perfil da moderadora proporcionado non ten permisos neste evento" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:38 #, elixir-format msgid "Report not found" -msgstr "" +msgstr "Denuncia non atopada" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Non existe o recurso" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 #, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" -msgstr "" +msgstr "Este evento xa acadou a súa capacidade máxima" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267 #, elixir-format msgid "This token is invalid" -msgstr "" +msgstr "Este token non é válido" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Lista de tarefas non existe" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "A lista de tarefas non existe" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 #, elixir-format msgid "Token does not exist" -msgstr "" +msgstr "Non existe o token" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 #, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" -msgstr "" +msgstr "O token non é un UUID válido" #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 #, elixir-format msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Usuaria non atopada" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:235 #, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" -msgstr "" +msgstr "Xa tes un perfil para esta usuaria" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 #, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" -msgstr "" +msgstr "Xa es unha participante neste evento" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185 #, elixir-format msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to" -msgstr "" +msgstr "Non es membro do grupo ó que pertence a conversa" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #, elixir-format msgid "You are not a member of this group" -msgstr "" +msgstr "Non es membro deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:154 #, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" -msgstr "" +msgstr "Non es moderadora ou administradora deste grupo" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55 #, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para crear un comentario sen estar conectada" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44 #, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para crear un token da fonte se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117 #, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para eliminar un comentario se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81 #, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para eliminar o token da fonte se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77 #, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para actualizar un comentario se non estás conectada" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196 #, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" +"Non podes saír do evento porque es a única creadora do evento que participa" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:158 #, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" +"Non podes adxudicarte un rol menor neste grupo porque es a única " +"administradora" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 #, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" -msgstr "" +msgstr "Non podes eliminar este comentario" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:279 #, elixir-format msgid "You cannot delete this event" -msgstr "" +msgstr "Non podes eliminar este evento" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 #, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" -msgstr "" +msgstr "Non podes convidar a este grupo" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75 #, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para eliminar este token" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" +"Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de rexistros de " +"accións" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:28 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de denuncias" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:118 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" -msgstr "" +msgstr "Tes que estas conectada e ser moderadora para actualizar unha denuncia" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:43 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver unha denuncia" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" +"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ós axustes de " +"administración" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" +"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ó taboleiro de " +"estatísticas" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" +"Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de " +"administración" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para acceder ás conversas" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para acceder ós recursos" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:213 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para crear eventos" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:139 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para crear publicacións" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para crear denuncias" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para crear recursos" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:291 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para eliminar un evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para eliminar publicacións" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para eliminar recursos" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para unirte a un evento" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para saír dun evento" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:252 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para actualizar un evento" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:176 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para actualizar publicacións" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para actualizar recursos" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para ver vista previa dun recurso" #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86 #, elixir-format msgid "You need to login to upload a picture" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada para subir unha imaxe" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:84 #, elixir-format msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id" -msgstr "" +msgstr "O ID da denunciante non concorda co ID do perfil anónimo" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:59 #, elixir-format msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user" -msgstr "" +msgstr "O perfil da denunciante non pertence á usuaria autenticada" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121 #, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" -msgstr "" +msgstr "O recurso relacionado non pertence a este grupo" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 #, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" -msgstr "" +msgstr "O ID do perfil proporcionado non é o perfil anónimo" #: lib/mobilizon/users/user.ex:109 #, elixir-format msgid "The chosen password is too short." -msgstr "" +msgstr "O contrasinal elexido é demasiado curto." #: lib/mobilizon/users/user.ex:138 #, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" +"O token de rexistro xa está a ser usado, semella un problema pola nosa parte." #: lib/mobilizon/users/user.ex:104 #, elixir-format msgid "This email is already used." -msgstr "" +msgstr "Este email xa se está a usar." #: lib/graphql/error.ex:88 #, elixir-format msgid "Post not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa a publicación" #: lib/graphql/error.ex:75 #, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" -msgstr "" +msgstr "Argumentos proporcionados non válidos" #: lib/graphql/error.ex:81 #, elixir-format msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciais non válidas" #: lib/graphql/error.ex:79 #, elixir-format msgid "Reset your password to login" -msgstr "" +msgstr "Restablece o teu contrasinal para conectar" #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #, elixir-format msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Recurso non atopado" #: lib/graphql/error.ex:92 #, elixir-format msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo foi mal" #: lib/graphql/error.ex:74 #, elixir-format msgid "Unknown Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso descoñecido" #: lib/graphql/error.ex:84 #, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para facer isto" #: lib/graphql/error.ex:76 #, elixir-format msgid "You need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Tes que estar conectada" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:119 #, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "Non podes aceptar este convite con este perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "Non podes rexeitar este convite con este perfil." #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78 #, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro non ten un tipo MIME permitido." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" -msgstr "" +msgstr "O perfil non é administrador do grupo" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 #, elixir-format msgid "You can't edit this event." -msgstr "" +msgstr "Non podes editar este evento." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:244 #, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." -msgstr "" +msgstr "Non podes atribuír este evento a este perfil." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:140 #, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "O convite non existe." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:182 #, elixir-format msgid "This member already has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Este membro xa foi rexeitado." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:189 #, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." -msgstr "" +msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro."