From f4faf9f85c2f3e4278145e3e7a0d6dcd5387b0f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miroslav Mazel Date: Fri, 29 Oct 2021 10:51:15 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 16.8% (203 of 1205 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/cs/ --- js/src/i18n/cs.json | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 205 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/js/src/i18n/cs.json b/js/src/i18n/cs.json index 0967ef424..068bf175c 100644 --- a/js/src/i18n/cs.json +++ b/js/src/i18n/cs.json @@ -1 +1,205 @@ -{} +{ + "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Uživatelsky přívětivý, emancipovaný a etický nástroj pro setkávání, organizování a mobilizaci.", + "A validation email was sent to {email}": "Ověřovací email byl odeslán na {email}", + "Abandon editing": "Opustit úpravy", + "About": "O nás", + "About Mobilizon": "O Mobilizonu", + "About this event": "O této události", + "About this instance": "O této instanci", + "Accepted": "Přijato", + "Account": "Účet", + "Add": "Přidat", + "Add a note": "Přidat poznámku", + "Add an address": "Přidat adresu", + "Add an instance": "Přidat instanci", + "Add some tags": "Přidat štítky", + "Add to my calendar": "Přidat do mého kalendáře", + "Additional comments": "Další komentáře", + "Admin": "Admin", + "Admin settings successfully saved.": "Administrátorská nastavení úspěšně uložena.", + "Administration": "Administrace", + "All the places have already been taken": "Všechna místa byla již obsazena", + "Allow registrations": "Povolit registrace", + "Anonymous participant": "Anonymní účastník", + "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonymní účastníci budou požádáni o potvrzení své účasti e-mailem.", + "Anonymous participations": "Anonymní účasti", + "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Opravdu chcete smazat svůj celý účet? Ztratíte vše. Identity, nastavení, vytvořené události, zprávy i záznamy o účasti budou navždy smazány.", + "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Opravdu chcete zrušit vytváření události? Přijdete o všechny provedené změny.", + "Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Opravdu chcete zrušit úpravu události? Přijdete o všechny provedené změny.", + "Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Opravdu chcete zrušit svou účast na události \"{title}\"?", + "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Opravdu chcete smazat tuto událost? Tuto akci nelze vrátit zpět.", + "Avatar": "Avatar", + "Back to previous page": "Zpět na předchozí stránku", + "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Před přihlášením musíte kliknout na odkaz v e-mailu pro potvrzení účtu.", + "By @{username}": "Od @{username}", + "Cancel": "Zrušit", + "Cancel anonymous participation": "Zrušit anonymní účast", + "Cancel creation": "Zrušit vytváření", + "Cancel edition": "Zrušit upravování", + "Cancel my participation request…": "Zrušit moji žádost o účast…", + "Cancel my participation…": "Zrušit moji účast…", + "Cancelled: Won't happen": "Zrušeno: Neuskuteční se", + "Change": "Změnit", + "Change my email": "Upravit e-mailovou adresu", + "Change my identity…": "Změnit identitu…", + "Change my password": "Změnit heslo", + "Clear": "Vymazat", + "Click to upload": "Klikněte pro nahrání souboru", + "Close": "Zavřít", + "Close comments for all (except for admins)": "Všem uzavřít komentáře (mimo správce)", + "Closed": "Uzavřeno", + "Comment deleted": "Komentář odstraněn", + "Comment from @{username} reported": "Komentář uživatele @{username} byl nahlášen", + "Comments": "Komentáře", + "Confirm my participation": "Potvrdit účast", + "Confirm my particpation": "Potvrdit účast", + "Confirmed: Will happen": "Potvrzeno: Uskuteční se", + "Continue editing": "Pokračovat v úpravách", + "Country": "Země", + "Create": "Vytvořit", + "Create a new event": "Vytvořit novou událost", + "Create a new group": "Vytvořit novou skupinu", + "Create a new identity": "Vytvořit novou identitu", + "Create group": "Vytvořit skupinu", + "Create my event": "Vytvořit událost", + "Create my group": "Vytvořit skupinu", + "Create my profile": "Vytvořit profil", + "Create token": "Vytvořit token", + "Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "Současná identita se změnila na {identityName} pro správu této události.", + "Current page": "Současná stránka", + "Custom": "Vlastní", + "Custom URL": "Vlastní URL", + "Custom text": "Vlastní text", + "Dashboard": "Přehled", + "Date": "Datum", + "Date and time settings": "Nastavení data a času", + "Date parameters": "Parametry data", + "Default": "Výchozí", + "Delete": "Smazat", + "Delete Comment": "Smazat komentář", + "Delete Event": "Smazat událost", + "Delete account": "Smazat účet", + "Delete event": "Smazat událost", + "Delete everything": "Smazat vše", + "Delete my account": "Smazat účet", + "Delete this identity": "Smazat tuto identitu", + "Delete your identity": "Smažte svoji identitu", + "Delete {eventTitle}": "Smazat {eventTitle}", + "Delete {preferredUsername}": "Smazat {preferredUsername}", + "Deleting comment": "Komentář se odstraňuje", + "Deleting event": "Událost se odstraňuje", + "Deleting my account will delete all of my identities.": "Smazáním účtu se smažou všechny vaše identity.", + "Deleting your Mobilizon account": "Vymazání vašeho Mobilizon účtu", + "Description": "Popis", + "Display name": "Přezdívka", + "Display participation price": "Zobrazit cenu za účast", + "Domain": "Doména", + "Draft": "Koncept", + "Drafts": "Koncepty", + "Edit": "Upravit", + "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Např.: Stockholm, tanec, šachy, …", + "Either on the {instance} instance or on another instance.": "Buď na instanci {instance} nebo na jiné instanci.", + "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Buď byl účet již potvrzený nebo jde o chybný validační token.", + "Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Buď byl e-mail již upraven nebo jde o chybný validační token.", + "Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.": "Buď byla žádost o účast již potvrzena nebo jde o chybný validační token.", + "Email": "E-mail", + "Ends on…": "Končí v…", + "Enter the link URL": "Vložte URL odkazu", + "Error while changing email": "Při změně e-mailu došlo k chybě", + "Error while validating account": "Při potvrzování účtu došlo k chybě", + "Error while validating participation request": "Při potvrzování žádosti o účast došlo k chybě", + "Event": "Událost", + "Event already passed": "Událost již proběhla", + "Event cancelled": "Událost zrušena", + "Event creation": "Vytváření události", + "Event edition": "Úprava události", + "Event list": "Seznam událostí", + "Event page settings": "Nastavení stránky události", + "Event to be confirmed": "Událost k potvrzení", + "Event {eventTitle} deleted": "Událost {eventTitle} smazána", + "Event {eventTitle} reported": "Událost {eventTitle} nahlášena", + "Events": "Události", + "Ex: mobilizon.fr": "Např.: mobilizon.fr", + "Failed to save admin settings": "Při ukládání administrátorských nastavení došlo k chybě", + "Featured events": "Doporučené události", + "Federation": "Federace", + "Find an address": "Najít adresu", + "Find an instance": "Najít instanci", + "Followers": "Sledující", + "Followings": "Sledování", + "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Například: London, Taekwondo, architektura, …", + "Forgot your password ?": "Zapomenuté heslo?", + "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Od {startDate} v {startTime} do {endDate}", + "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Od {startDate} v {startTime} do {endDate} v {endTime}", + "From the {startDate} to the {endDate}": "Od {startDate} do {endDate}", + "Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Setkej se ⋅ Organizuj ⋅ Mobilizuj", + "General": "Obecné", + "General information": "Obecné informace", + "Getting location": "Získává se lokace", + "Group name": "Název skupiny", + "Group {displayName} created": "Skupina {displayName} vytvořena", + "Groups": "Skupiny", + "Headline picture": "Titulní obrázek", + "Hide replies": "Skrýt odpovědi", + "I don't have a Mobilizon account": "Nemám Mobilizon účet", + "I have a Mobilizon account": "Mám Mobilizon účet", + "I have an account on another Mobilizon instance.": "Mám účet na jiné instanci Mobilizonu.", + "I want to allow people to participate without an account.": "Chci umožnit lidem se účastnit bez účtu.", + "I want to approve every participation request": "Chci odsouhlasit každou žádost o účast", + "Identity {displayName} created": "Identita {displayName} vytvořena", + "Identity {displayName} deleted": "Identita {displayName} smazána", + "Identity {displayName} updated": "Identita {displayName} aktualizována", + "If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Pokud účet s tímto e-mailem již existuje, odeslali jsme na {email} další potvrzovací e-mail", + "Instance Name": "Název instance", + "Instance Terms": "Podmínky instance", + "Instance Terms Source": "Zdroj podmínek instance", + "Instance Terms URL": "URL podmínek instance", + "Instance settings": "Nastavení instance", + "Instances": "Instance", + "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Přidej se k instanci Mobilizonu {instance}", + "Last published event": "Poslední publikovaná událost", + "Last week": "Minulý týden", + "Learn more": "Zjistit více", + "Learn more about Mobilizon": "Více informací o Mobilizonu", + "Leave event": "Opustit událost", + "Leaving event \"{title}\"": "Opouštíte událost \"{title}\"", + "License": "Licence", + "Limited number of places": "Omezený počet míst", + "Load more": "Načíst více", + "Log in": "Přihlásit se", + "Log out": "Odhlásit se", + "Login": "Přihlášení", + "Login on Mobilizon!": "Přihlášení na Mobilizonu!", + "Login on {instance}": "Přihlášení na {instance}", + "Manage participations": "Spravovat účasti", + "Mark as resolved": "Označit jako vyřešené", + "Members": "Členové", + "Message": "Zpráva", + "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon je federovaná síť. S touto událostí můžete interagovat z jiného serveru.", + "Moderated comments (shown after approval)": "Moderované komentáře (zobrazeny po odsouhlasení)", + "Moderation": "Moderace", + "My account": "Můj účet", + "My events": "Moje události", + "My identities": "Moje identity", + "Name": "Jméno", + "New email": "Nový e-mail", + "New note": "Nová poznámka", + "New password": "Nové heslo", + "New profile": "Nový profil", + "Next page": "Další stránka", + "No comment": "Žádný komentář", + "No events found": "Žádné události nenalezeny", + "No group found": "Žádná skupina nenalezena", + "No groups found": "Žádné skupiny nenalezeny", + "No instance follows your instance yet.": "Žádná instance zatím nenásleduje vaši instanci.", + "No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Žádná instance ke schválení|Schválit instanci|Schválit {number} instancí", + "No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Žádná instance k odmítnutí|Odmítnout instanci|Odmítnout {number} instancí", + "No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Žádné instance k odstranění|Odstranit instanci|Odstranit {number} instancí", + "No message": "Žádná zpráva", + "No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Žádný účastník ke schválení|Schválit účastníka|Schválit {number} účastníků", + "No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Žádný participant k odmítnutí|Odmítnout participanta|Odmítnout {number} participantů", + "Notes": "Poznámky", + "Number of places": "Počet míst", + "OK": "OK", + "Old password": "Staré heslo" +} From df8e3e913de4556df9d2b8748a635192891e6df6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eivind=20=C3=98deg=C3=A5rd?= Date: Sun, 31 Oct 2021 15:52:40 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk) Currently translated at 100.0% (1205 of 1205 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/nn/ --- js/src/i18n/nn.json | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 46 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/js/src/i18n/nn.json b/js/src/i18n/nn.json index 8dc6d46c0..9644f81a1 100644 --- a/js/src/i18n/nn.json +++ b/js/src/i18n/nn.json @@ -41,6 +41,7 @@ "About": "Om", "About Mobilizon": "Om Mobilizon", "About anonymous participation": "Om anonym deltaking", + "About instance": "Om nettstaden", "About this event": "Om dette arrangementet", "About this instance": "Om denne nettstaden", "About {instance}": "Om {instance}", @@ -50,6 +51,7 @@ "Accessible only to members": "Berre tilgjengeleg for medlemer", "Accessible through link": "Tilgjengeleg med ei lenke", "Account": "Konto", + "Account settings": "Kontoinnstillingar", "Actions": "Handlingar", "Activate browser push notifications": "Skru på straksvarsel i nettlesaren", "Activated": "Skrudd på", @@ -72,6 +74,8 @@ "Add to my calendar": "Legg til i kalenderen min", "Additional comments": "Fleire kommentarar", "Admin": "Administrator", + "Admin dashboard": "Styringspanel", + "Admin settings": "Styrarinnstillingar", "Admin settings successfully saved.": "Administrasjonsinnstillingane er lagra.", "Administration": "Administrering", "Administrator": "Styrar", @@ -121,6 +125,7 @@ "Atom feed for events and posts": "Atom-straum for hendingar og innlegg", "Avatar": "Profilbilete", "Back to previous page": "Tilbake til førre sida", + "Back to top": "Til toppen", "Banner": "Banner", "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Før du kan logga inn, må du klikka på lenka der for å stadfesta brukarkontoen din.", "Begins on": "Byrjar", @@ -159,12 +164,14 @@ "Clear address field": "Tøm adressefeltet", "Clear participation data for all events": "Slett deltakingsdata for alle hendingar", "Clear participation data for this event": "Slett deltakingsdata for denne hendinga", + "Clear timezone field": "Tøm tidssonefeltet", "Click for more information": "Klikk for meir informasjon", "Click to select": "Klikk for å velja", "Click to upload": "Klikk for å lasta opp", "Close": "Steng", "Close comments for all (except for admins)": "Steng for kommentarar frå alle (unnateke administratorar)", "Closed": "Stengt", + "Comment body": "Kommentarbrødtekst", "Comment deleted": "Kommentaren er sletta", "Comment from @{username} reported": "Kommentaren frå @{username} er rapportert", "Comment text can't be empty": "Kommentaren kan ikkje vera tom", @@ -172,6 +179,7 @@ "Comments are closed for everybody else.": "Ingen andre har lov å kommentera.", "Confirm my participation": "Stadfest at eg deltek", "Confirm my particpation": "Stadfest at eg deltek", + "Confirm participation": "Stadfest at du deltek", "Confirmed": "Stadfesta", "Confirmed at": "Stadfesta", "Confirmed: Will happen": "Stadfesta: Kjem til å skje", @@ -194,8 +202,10 @@ "Create a pad": "Lag ei kladdebok", "Create a videoconference": "Lag ein videokonferanse", "Create an account": "Lag ein konto", + "Create discussion": "Lag eit ordskifte", "Create event": "Lag hending", "Create group": "Lag ei gruppe", + "Create identity": "Lag ein identitet", "Create my event": "Lag hendinga mi", "Create my group": "Lag gruppa mi", "Create my profile": "Lag profilen min", @@ -249,6 +259,7 @@ "Didn't receive the instructions?": "Fekk du ikkje framgangsmåten?", "Disabled": "Skrudd av", "Discussions": "Ordskifte", + "Discussions list": "Diskusjonsliste", "Display name": "Synleg namn", "Display participation price": "Vis ein billettpris", "Displayed nickname": "Synleg kallenamn", @@ -278,6 +289,7 @@ "Email": "Epost", "Email address": "Epostadresse", "Email notifications": "Epostvarslingar", + "Email validate": "Stadfesting av eposten", "Enabled": "På", "Ends on…": "Sluttar…", "Enter the link URL": "Skriv inn lenkeadressa", @@ -305,10 +317,12 @@ "Event already passed": "Hendinga er over", "Event cancelled": "Hendinga er avlyst", "Event creation": "Opprett ei hending", + "Event description body": "Brødtekst for hendingsskildringa", "Event edition": "Rediger ei hending", "Event list": "Liste over hendingar", "Event metadata": "Metadata om hendinga", "Event page settings": "Innstillingar for hendingssida", + "Event timezone will default to the timezone of the event's address if there is one, or to your own timezone setting.": "Tiddssona for hendinga blir sett til tidssona til adressa for hendinga, viss ho står. Elles blir tidssona det du har stilt ho inn til.", "Event to be confirmed": "Hendinga skal stadfestast", "Event {eventTitle} deleted": "Hendinga {eventTitle} er sletta", "Event {eventTitle} reported": "Hendinga {eventTitle} er rapportert", @@ -321,6 +335,7 @@ "Exclude": "Utelat", "Explore": "Utforsk", "Explore events": "Utforsk hendingar", + "Export": "Eksporter", "Failed to get location.": "Greidde ikkje finna posisjonen din.", "Failed to save admin settings": "Greidde ikkje lagra admin-innstillingane", "Featured events": "Framheva hendingar", @@ -335,6 +350,7 @@ "Find an instance": "Finn ein nettstad", "Find another instance": "Finn ein annan nettstad", "Find or add an element": "Finn eller legg til eit element", + "First steps": "Dei fyrste stega", "Follower": "Fylgjar", "Followers": "Fylgjarar", "Followers will receive new public events and posts.": "Fylgjarar får nye hendingar og innlegg.", @@ -367,8 +383,10 @@ "Group URL": "Nettadresse til gruppa", "Group activity": "Gruppeaktivitet", "Group address": "Gruppeadresse", + "Group description body": "Brødtekst for gruppeskildringa", "Group display name": "Visingsnamn for gruppa", "Group name": "Gruppenamn", + "Group profiles": "Gruppeprofilar", "Group settings": "Gruppeinnstillingar", "Group settings saved": "Gruppeinnstillingane er lagra", "Group short description": "Kort skildring av gruppa", @@ -386,6 +404,7 @@ "Hide the organizer": "Gøym tilskiparen", "Home": "Heim", "Home to {number} users": "Ein heim for {number} brukarar", + "Homepage": "Heimeside", "Hourly email summary": "Epostsamandrag kvar time", "I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Eg godtek {instanceRules} og {termsOfService}", "I create an identity": "Eg lagar ein identitet", @@ -427,6 +446,7 @@ "Instance administrator": "Styrar på nettstaden", "Instance configuration": "Oppsett for nettstaden", "Instance feeds": "Straumar frå nettstaden", + "Instance follows": "Denne nettstaden fylger", "Instance languages": "Språk på nettstaden", "Instance rules": "Reglar for nettstaden", "Instance settings": "Innstillingar for nettstaden", @@ -434,6 +454,7 @@ "Instances following you": "Nettstader som fylgjer deg", "Instances you follow": "Nettstader du fylgjer", "Integrate this event with 3rd-party tools and show metadata for the event.": "Bygg denne hendinga saman med tredjepartsverkty og vis metadata for hendinga.", + "Interact": "Samhandling", "Interact with a remote content": "Samhandle med innhald på andre nettstader", "Invite a new member": "Inviter ein ny medlem", "Invite member": "Inviter ein medlem", @@ -470,6 +491,7 @@ "Load more activities": "Hent fleire aktivitetar", "Loading comments…": "Lastar kommentarar…", "Local": "Lokal", + "Local time ({timezone})": "Lokal tid ({timezone})", "Locality": "Stad", "Location": "Stad", "Log in": "Logg inn", @@ -503,7 +525,8 @@ "Moderated comments (shown after approval)": "Kommentarar under gjennomsyn (blir synlege etter godkjenning)", "Moderation": "Gjennomsyn", "Moderation log": "Gjennomsynslogg", - "Moderator": "Styrar", + "Moderation logs": "Modereringsloggar", + "Moderator": "Redaktør", "Move": "Flytt", "Move \"{resourceName}\"": "Flytt \"{resourceName}\"", "Move resource to the root folder": "Flytt ressursen til rotmappa", @@ -514,6 +537,7 @@ "My identities": "Identitetane mine", "NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "OBS! Standardvilkåra har ikkje vore til gjennomsyn hjå advokat, og vil difor neppe gje fullt rettsvern i alle situasjonar for ein nettstad som tek dei i bruk. Dei er heller ikkje spesifiserte for alle land og jurisdiksjonar. Høyr med ein advokat om du er usikker.", "Name": "Namn", + "Navigated to {pageTitle}": "Navigerte til {pageTitle}", "New discussion": "Nytt ordskifte", "New email": "Ny epost", "New folder": "Ny mappe", @@ -632,6 +656,8 @@ "Participation confirmation": "Stadfesting på deltaking", "Participation notifications": "Varslingar for deltaking", "Participation requested!": "Du har spurt om å vera med!", + "Participation with account": "Stadfesting med brukarkontoen din", + "Participation without account": "Stadfesting utan brukarkonto", "Participations": "Deltakingar", "Password": "Passord", "Password (confirmation)": "Passord (stadfesting)", @@ -656,14 +682,17 @@ "Post": "Innlegg", "Post a comment": "Skriv ein kommentar", "Post a reply": "Skriv eit svar", + "Post body": "Brødtekst i innlegget", "Postal Code": "Postnummer", "Posts": "Innlegg", + "Powered by Mobilizon": "Køyrer Mastodon", "Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Drive av {mobilizon}. © 2018 - {date} Mobilizon-bidragsytarane - laga med økonomisk støtte frå {contributors}.", "Preferences": "Innstillingar", "Previous": "Førre", "Previous month": "Førre månad", "Previous page": "Førre sida", "Price sheet": "Prisliste", + "Privacy": "Personvern", "Privacy Policy": "Personvern", "Privacy policy": "Personvern", "Private event": "Privat hending", @@ -692,6 +721,7 @@ "Receive one email for each activity": "Få ein epost for kvar aktivitet", "Receive one email per request": "Få ein epost for kvar førespurnad", "Redirecting in progress…": "Omdirigerer…", + "Redirecting to Mobilizon": "Vidaresender til Mobilizon", "Redirecting to content…": "Vidaresender til innhaldet…", "Redirecting to event…": "Vidaresender til hendinga…", "Redo": "Gjer om", @@ -729,10 +759,13 @@ "Reported group": "Rapportert gruppe", "Reported identity": "Rapportert identitet", "Reports": "Rapportar", + "Reports list": "Rapportlister", "Request for participation confirmation sent": "Me har sendt spørsmål om å godkjenna deltakinga", "Resend confirmation email": "Send stadfestingseposten på nytt", + "Resent confirmation email": "Stadfestingseposten er send ein gong til", "Reset": "Nullstill", "Reset my password": "Nullstill passordet mitt", + "Reset password": "Nullstill passordet ditt", "Resolved": "Løyst", "Resource provided is not an URL": "Denne ressursen er ikkje ei URL-adresse", "Resources": "Ressursar", @@ -757,6 +790,7 @@ "Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Vel kva aktivitetar du vil ha epost- eller straksvarsel om.", "Send email": "Send epost", "Send notification e-mails": "Send varsel-epostar", + "Send password reset": "Send passordnullstilling", "Send the confirmation email again": "Send stadfestingseposten på nytt", "Send the report": "Send rapporten", "Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Skriv ei URL-adresse tli ei side med din eigen personvernpolitikk.", @@ -775,6 +809,7 @@ "Sign in with": "Logg inn med", "Sign up": "Bli med", "Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Sidan du er ny medlem, kan det ta nokre minutt før privat innhald blir synleg.", + "Skip to main content": "Gå til hovudinnhaldet", "Social": "Sosialt", "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Nokre omgrep i teksten under kan vera vanskelege å forstå, både dei tekniske og andre omgrep. Me har laga ei ordliste så du kan forstå dei betre:", "Starts on…": "Startar…", @@ -785,6 +820,7 @@ "Suspend": "Sperr", "Suspend group": "Sperr gruppa", "Suspended": "Sperra", + "Tag search": "Merkelappsøk", "Task lists": "Oppgåveliste", "Technical details": "Tekniske detaljar", "Tentative": "Framlegg", @@ -811,6 +847,7 @@ "The event has been updated": "Hendinga er oppdatert", "The event has been updated and published": "Hendinga er oppdatert og offentleggjort", "The event hasn't got a sign language interpreter": "Direktesendinga har ikkje teiknspråktolk", + "The event is fully online": "Denne hendinga føregår berre på nett", "The event live video contains subtitles": "Direktesendinga er teksta", "The event live video does not contain subtitles": "Direktesendinga er ikkje teksta", "The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "Tilskiparen har valt å godkjenna deltakarar manuelt. Vil du skriva eit lite notat for å forklara kvifor du vil vera med på denne hendinga?", @@ -877,6 +914,8 @@ "This week": "Denne veka", "This weekend": "I helga", "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Dette vil sletta/anonymisera alt innhald (hendingar, kommentarar, meldingar, deltakingar…) som denne identiteten har laga.", + "Time in your timezone ({timezone})": "Tid i tidssona di ({timezone})", + "Times in your timezone ({timezone})": "Tidspunkt i fylgje tidssona di ({timezone})", "Timezone": "Tidssone", "Timezone detected as {timezone}.": "Me fann tidssonen {timezone}.", "Title": "Tittel", @@ -914,6 +953,7 @@ "Unknown actor": "Ukjend aktør", "Unknown error.": "Ukjend feil.", "Unknown value for the openness setting.": "Det er uvisst om gruppa er open eller ikkje.", + "Unlogged participation": "Ulogga deltaking", "Unsaved changes": "Ulagra endringar", "Unset group": "Ikkje vel gruppa", "Unsubscribe to browser push notifications": "Meld deg av straksvarsel i nettlesaren", @@ -934,6 +974,8 @@ "User settings": "Brukarinnstillingar", "Username": "Brukarnamn", "Users": "Brukarar", + "Validating account": "Stadfesting av brukarkontoen", + "Validating email": "Stadfesting av epostadressa", "Video Conference": "Nettmøte", "View a reply": "|Sjå eitt svar|Sjå {totalReplies} svar", "View account on {hostname} (in a new window)": "Sjå brukarkontoen din på {hostname} (i eit nytt vindauga)", @@ -1133,7 +1175,9 @@ "{folder} - Resources": "{folder} - Ressursar", "{group} activity timeline": "Tidsline over aktiviteten i {group}", "{group} events": "Hendingar i {group}", + "{group} posts": "Innlegg i {group}", "{group}'s events": "Hendingane til {group}", + "{group}'s todolists": "Gjeremåla til {group}", "{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} er ein nettstad som bruker {mobilizon}-programvara.", "{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} er ein nettstad på {mobilizon_link}, fri programvare som er laga av brukarmiljøet.", "{member} accepted the invitation to join the group.": "{member} tok imot invitasjonen om å bli med i gruppa.", @@ -1190,6 +1234,7 @@ "{profile} replied to the discussion {discussion}.": "{profile} svara på ordskiftet {discussion}.", "{profile} updated the group {group}.": "{profile} oppdaterte gruppa {group}.", "{profile} updated the member {member}.": "{profile} oppdaterte medlemen {member}.", + "{timezoneLongName} ({timezoneShortName})": "{timezoneLongName} ({timezoneShortName})", "{title} ({count} todos)": "{title} ({count} ting å gjera)", "{username} was invited to {group}": "{username} vart invitert til {group}", "© The OpenStreetMap Contributors": "© OpenStreetMap-bidragsytarane" From 3f5d44e5fb806045ce966f8102d91c5c389ec892 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eivind=20=C3=98deg=C3=A5rd?= Date: Sun, 31 Oct 2021 15:47:30 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk) Currently translated at 100.0% (271 of 271 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/nn/ --- priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/default.po | 568 ++++++++++++------------- 1 file changed, 284 insertions(+), 284 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/default.po index 475bda113..f1084325e 100644 --- a/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 16:22+0000\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -12,264 +12,264 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:48 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" "Viss du ikkje ba om dette, kan du sjå bort frå denne eposten. Passordet blir " "ikkje endra før du klikkar på lenka under og lagar eit nytt." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:74 +#, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} av %{creator}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:58 +#, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Ta i bruk kontoen min" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:123 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Spør brukarsamfunnet på Framacolibri" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:15 +#, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Kommentarar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:72 #: lib/web/templates/email/report.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "Event" msgstr "Hending" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:48 +#, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Framgangsmåte for å nullstilla passordet på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:21 +#, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Grunn" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:61 +#, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Nullstill passord" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:41 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Det er lett å nullstilla passordet. Berre trykk på knappen under og fylg " "framgangsmåten. Dette ordnar me på ei lita stund." -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:28 +#, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Framgangsmåte for å stadfesta Mobilizon-kontoen din på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/email/admin.ex:24 +#, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Ny rapport på Mobilizon-nettstaden %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:51 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "Go to event page" msgstr "Gå til hendingssida" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgstr "Ny rapport frå %{reporter} på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Deltakinga er godkjend" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Password reset" msgstr "Nullstill passord" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Det er lett å nullstilla passordet. Berre klikk på lenka under og fylg " "framgangsmåten. Dette ordnar me på ei lita stund." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "" "Du har oppretta ein konto på %{host} med denne epostadressa. Du er eitt " "klikk unna å aktivera kontoen. Viss du ikkje oppretta nokon konto, kan du " "berre oversjå denne eposten." -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:111 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er godkjent" -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:68 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er avslegen" -#, elixir-format #: lib/web/email/event.ex:45 +#, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "Hendinga %{title} er oppdatert" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:15 +#, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "Ny tittel: %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Du ba om eit nytt passord for brukarkontoen din på %{instance}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:91 +#, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:135 +#, elixir-format msgid "Confirm your participation to event %{title}" msgstr "Stadfest at du vil delta på hendinga %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:75 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal ID for your current selected identity" msgstr "Ein intern ID for den identiteten du har valt" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:74 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal user ID" msgstr "Ein intern brukar-ID" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:37 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" msgstr "Informasjonen me samlar frå deg, kan bli brukt på desse måtane:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:9 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Basic account information" msgstr "Grunnleggjande kontoinformasjon" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:25 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do not share any dangerous information over Mobilizon." msgstr "Ikkje del farleg stoff på Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:90 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we disclose any information to outside parties?" msgstr "Sender me informasjon om deg til utanforståande?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we use cookies?" msgstr "Bruker me infokapslar?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:51 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "How do we protect your information?" msgstr "Korleis vernar me opplysingane dine?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:29 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "IPs and other metadata" msgstr "IP-adresser og andre metadata" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:17 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Published events and comments" msgstr "Offentlege hendingar og kommentarar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:64 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." msgstr "Ikkje lagra IP-adressene for registrerte brukarar lenger enn eitt år." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:76 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Tokens to authenticate you" msgstr "Identifiseringsteikn" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:31 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." msgstr "" "Me kan òg lagra tenarloggar som inneheld IP-adressene for alle førespurnader " "til tenaren vår." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:70 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We store the following information on your device when you connect:" msgstr "Me lagrar desse opplysingane på eininga di når du koplar til:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:58 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We will make a good faith effort to:" msgstr "Me gjer vårt beste for å:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:35 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What do we use your information for?" msgstr "Kva bruker me opplysingane dine til?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:57 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What is our data retention policy?" msgstr "Kva retningsliner for datalagring har me?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:67 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You may irreversibly delete your account at any time." msgstr "Du kan når som helst sletta kontoen din for alltid." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:115 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to our Privacy Policy" msgstr "Endringar i personvernretningslinene våre" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:106 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site." msgstr "" @@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "" "Personvernforordningen\">General Data Protection Regulation) at du ikkje " "bruker nettstaden." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:109 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) do not use this site." msgstr "" @@ -290,30 +290,30 @@ msgstr "" "27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection " "Act) at du ikkje bruker nettstaden." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:117 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." msgstr "" "Viss me endrar personvernretningslinene seinare, vil me leggja ut endringane " "på denne sida." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:112 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." msgstr "" "Lovkrava kan vera annleis om denne tenaren er innanfor ein annan " "jurisdiksjon." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:103 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Site usage by children" msgstr "Born på denne nettstaden" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:47 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n questions." msgstr "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "" "varslingar om korleis andre\n" " reagerer på innhaldet ditt, eller sender deg meldingar, spørsmål og svar." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:45 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n evasion or other violations." msgstr "" @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" "adressa di med andre kjente adresser slik\n" " at me kan finna ut om adressa er utestengt, eller andre brot på reglane." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:43 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n interact with other people's content and post your own content if you are logged in." msgstr "" @@ -340,89 +340,89 @@ msgstr "" " berre samhandla med innhald og innlegg frå andre samt leggja ut eige " "innhald når du er logga inn." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:6 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What information do we collect?" msgstr "Kva opplysingar samlar me?" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:175 +#, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" msgstr "Mobilizon på %{instance}: stadfest epostadressa di" -#, elixir-format #: lib/web/email/user.ex:155 +#, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed" msgstr "Mobilizon på %{instance}: epostadressa er endra" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:49 +#, elixir-format msgid "One event planned today" msgid_plural "%{nb_events} events planned today" msgstr[0] "Ei planlagd hending i dag" msgstr[1] "%{nb_events} planlagde hendingar i dag" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "You have one event today:" msgid_plural "You have %{total} events today:" msgstr[0] "Du har ei hending i dag:" msgstr[1] "Du har %{total} hendingar i dag:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}" msgstr "%{inviter} har nett invitert deg til gruppa %{group}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Come along!" msgstr "Bli med!" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:24 +#, elixir-format msgid "Don't forget to go to %{title}" msgstr "Ikkje gløym å koma på %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Get ready for %{title}" msgstr "Gjer deg klar til %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:59 +#, elixir-format msgid "See my groups" msgstr "Sjå på gruppene mine" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:45 #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "To accept this invitation, head over to your groups." msgstr "Gå til gruppene dine for å takka ja til denne invitasjonen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "View the event on: %{link}" msgstr "Sjå hendinga på: %{link}" -#, elixir-format #: lib/web/email/group.ex:31 +#, elixir-format msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}" msgstr "%{inviter} har invitert deg til å bli med i gruppa %{group}" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:75 +#, elixir-format msgid "One event planned this week" msgid_plural "%{nb_events} events planned this week" msgstr[0] "Ei planlagd hending denne veka" msgstr[1] "%{nb_events} planlagde hendingar denne veka" -#, elixir-format #: lib/web/email/notification.ex:98 +#, elixir-format msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgstr[0] "Du har ein førespurnad om å delta på %{title} å handtera" @@ -430,21 +430,21 @@ msgstr[1] "" "%{number_participation_requests} førespurnader om å delta på %{title} å " "handtera" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "You have one event this week:" msgid_plural "You have %{total} events this week:" msgstr[0] "Du har ei hending denne veka:" msgstr[1] "Du har %{total} hendingar denne veka:" -#, elixir-format #: lib/service/metadata/utils.ex:53 +#, elixir-format msgid "The event organizer didn't add any description." msgstr "Tilskiparen skreiv inga skildring." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:54 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm." msgstr "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "" "er både nettlesarøkta di og trafikken sikra med SSL/TLS, og passordet ditt " "blir nykjelkryptert med ein sterk einvegsalgoritme." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:94 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety." msgstr "" @@ -465,20 +465,20 @@ msgstr "" "halda lova, oppfylla våre eigne vilkår, eller verna våre eigne og andre sine " "rettar, eigedom og tryggleik." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:23 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Accepting these Terms" msgstr "Å godta vilkåra" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:27 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to these Terms" msgstr "Endringar i vilkåra" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:85 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content." msgstr "" @@ -490,38 +490,38 @@ msgstr "" "ansvar når det gjeld å bruka eller lita på ein kvar del av innhaldet på " "nettstaden." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:60 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:" msgstr "" "Du godtek òg at du ikkje vil gjera noko av dette når du bruker tenesta eller " "har med andre brukarar å gjera:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:65 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties." msgstr "" "Gå rundt eller prøva å gå rundt filter, tryggleiksmekanismar, avgrensingar " "eller andre måtar å verna tenesta, brukarane eller tredjepartar." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;" msgstr "" "Samla personopplysingar om andre brukarar, eller plaga, truga, forfylgja " "eller uroa andre som bruker tenesta;" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" msgstr "Innhald som er ulovleg eller som vil føra med seg straffeansvar;" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:56 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;" msgstr "" @@ -529,48 +529,48 @@ msgstr "" "opphavsrett, privatlivsrett, publiseringsrett eller andre intellektuelle og " "andre rettar til alle partar;" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:42 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Creating Accounts" msgstr "Oppretta kontoar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:89 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Entire Agreement" msgstr "Heile avtala" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:92 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemeldingar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:83 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Hyperlinks and Third Party Content" msgstr "Lenker og tredjepartsinnhald" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:88 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service." msgstr "" "Viss du bryt med desse vilkåra, har me rett til å sperra brukarkontoen din " "eller kasta deg ut frå tenesta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:63 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;" msgstr "" "Gje seg ut for å vera nokon andre, eller leggja ut innhald på deira vegner, " "eller elles misbruka tilknytinga di til ein person eller ei eining;" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:48 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." msgstr "" @@ -579,26 +579,26 @@ msgstr "" "denne tenesta. Det tyder òg at du er ansvarleg for om innhaldet er lovleg, " "til å lita på, og høver for dei som ser det." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Privacy Policy" msgstr "Personvernretningsliner" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:95 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions & Contact Information" msgstr "Spørsmål & kontakt" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:87 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Termination" msgstr "Opphøyr" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:62 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" msgstr "" @@ -606,14 +606,14 @@ msgstr "" "eller hindra andre i å bruka tenesta; eller som kan skada, setja ut av " "drift, overlasta eller hindra funksjonane på tenesta;" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your Content & Conduct" msgstr "Innhaldet og åtferda di" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:84 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." msgstr "" @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "" "tyder ikkje det at me går gode for innhaldet der. Du bruker alle lenker på " "eigen risiko." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:68 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended." msgstr "" @@ -633,16 +633,16 @@ msgstr "" "om åtferd og styring når du bruker nettstaden vår. Dersom du bryt reglane, " "kan det føra til at du blir utestengt eller at brukarkontoen din blir sperra." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:81 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For full details about the Mobilizon software see here." msgstr "" "Les meir om Mobilizon-programvara her." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:18 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." msgstr "" @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "" "href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url})-nettstaden og " "tenestene der (framover \"tenesta\"). her er vikåra, som me bed deg lesa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:33 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms." msgstr "" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "" "på nettsida vår. Viss du er interessert i endringane i vilkåra, må du fylgja " "med på nettsida." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:53 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:" msgstr "" @@ -669,16 +669,16 @@ msgstr "" "ved å ikkje leggja ut, lenka eller visa til noko av det fylgjande når du " "bruker nettstaden:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:57 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" msgstr "" "Privatopplysingar til tredjepartar (td. adresser, telefonnummer, " "epostadresser, personnummer og kredittkortnummer); og" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:52 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." msgstr "" @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "" "innhaldet ditt på andre nettstader. Me er ikkje ansvarlege viss andre " "nettstader av ein eller annan grunn ikkje slettar innhaldet ditt." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:90 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." msgstr "" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" "å bruka tenesta, og avløyser alle tidlegare avtaler mellom deg og " "%{instance_name} om det same." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:80 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an AGPLv3 license which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it." msgstr "" @@ -708,16 +708,16 @@ msgstr "" "license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3-lisensen, som både gjev deg høve til, og " "faktisk oppmodar deg til, å sjå på, bruka og endra kjeldekoden." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:58 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." msgstr "" "Virus, øydelagde data eller andre skadelege, forstyrrande og øydeleggjande " "filer eller kode." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:51 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system." msgstr "" @@ -726,29 +726,29 @@ msgstr "" "det i systemet eller tryggingskopiane våre i noko tid. Tilgangsloggar frå " "vevtenaren kan òg bli lagra i noko tid." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:96 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" msgstr "" "Du kan senda spørsmål eller kommentarar om tenesta til oss på %{contact}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:79 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Source code" msgstr "Kjeldekode" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:93 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, %{instance_name}." msgstr "" "Me likar tilbakemeldingar! Sei gjerne kva du synest om tenesta, vilkåra og " "kva som helst om %{instance_name}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:74 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful." msgstr "" @@ -760,16 +760,16 @@ msgstr "" "same gjeld andre nettstader og brukarsamfunn, og åtferd som dei meiner er " "upassande, trugande, krenkjande eller skadeleg." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:6 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" msgstr "" "%{instance_name} korkje bruker, overfører eller sel " "personopplysingane dine" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:44 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact its contributors directly." msgstr "" @@ -778,16 +778,16 @@ msgstr "" "programvara, bed me deg kontakta Framasoft direkte." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:77 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules." msgstr "" "Styrarane på nettstaden bør passa på at alle brukarsamfunna som er på " "nettstaden blir styrte etter retningslinene som er fastsette." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:98 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "" "appdotnet/terms-of-service\">App.net, som òg er under CC BY-SA-lisensen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:119 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" @@ -806,22 +806,22 @@ msgstr "" "discourse\">Discourse, som òg er under CC BY-SA-lisensen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Short version" msgstr "Kortversjon" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:9 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "The service is provided without warranties and these terms may change in the future" msgstr "" "Me driv denne tenesta utan å yta garantiar, og desse vilkåra kan bli endra i " "framtida" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:118 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." msgstr "" @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA-lisensen. Det vart sist endra 18. juni " "2020." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:97 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." msgstr "" @@ -838,83 +838,83 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA-lisensen. Det vart sist endra 22. juni " "2020." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:8 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using the service" msgstr "" "Du må respektera andre menneske og halda reglane på %{instance_name} " "når du bruker denne tenesta" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:7 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect the law when using %{instance_name}" msgstr "Du må fylgja lovene når du bruker %{instance_name}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:5 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content is yours" msgstr "Du eig det du lagar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:51 +#, elixir-format msgid "Confirm my e-mail address" msgstr "Stadfest epostadressa mi" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Confirm your e-mail" msgstr "Stadfest epostadressa di" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" "Hei! Du har akkurat meldt deg på denne hendinga: « %{title} ». Stadfest " "epostadressa du skreiv inn:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:120 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "Need help? Is something not working as expected?" msgstr "Treng du hjelp, eller er det noko som ikkje verkar slik du venta?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" "Du har laga ein konto på %{host} med denne epostadressa. Du er berre " "eitt klikk unna å ta kontoen i bruk." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:13 +#, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Ny rapport på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:" msgstr "Epostadressa for brukarkontoen din på %{host} blir no endra til:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Du har bede om eit nytt passord for kontoen din på %{instance}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "Please do not use it for real purposes." msgstr "Ikkje bruk han på ordentleg." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:63 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:22 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:60 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:60 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." msgstr[0] "" @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr[1] "" "Viss du vil avbryta deltakinga di på ei eller fleire hendingar, kan du gå " "til hendingssidene via lenkene over og klikka på «deltek»-knappen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "You have one pending attendance request to process:" msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process:" msgstr[0] "Du har ein førespurnad om deltaking å handtera:" @@ -934,61 +934,61 @@ msgstr[1] "" "Du har %{number_participation_requests} førespurnader om deltaking å " "handtera:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." msgstr "%{instance} er ein Mobilizon-nettstad." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:148 +#, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." msgstr "%{instance} er ein Mobilizon-nettstad." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "A request is pending!" msgstr "Ein førespurnad ventar på deg!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "An event is upcoming!" msgstr "Ei hending skjer snart!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Confirm new email" msgstr "Stadfest ny epostadresse" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:84 +#, elixir-format msgid "End" msgstr "Slutt" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Event update!" msgstr "Oppdatert hending!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:88 +#, elixir-format msgid "Flagged comments" msgstr "Flagga kommentarar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:45 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" "Godt nytt: Ein av tilskiparane har godkjent at du deltek. Skriv det i " "kalenderen din, for du er på gjestelista!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." msgstr "" "Hei! Det ser ut til at du vil endra epostadressa du har brukt til " @@ -996,16 +996,16 @@ msgstr "" "du klikka på knappen under for å stadfesta dndringa. Etterpå kan du logga " "inn på %{instance} med den nye adressa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" msgstr "" "Hei! Berre ei lita melding for å stadfesta at epostadressa til kontoen din " "på %{host} er endra frå denne til:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:62 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." msgstr "" "Viss du ikkje gjorde denne endringa sjølv, er det sannsynleg at nokon har " @@ -1013,305 +1013,305 @@ msgstr "" "ditt med ein gong. Viss du ikkje kan logga inn, bør du kontakta styraren på " "%{host}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." msgstr "" "Viss du ikkje gjorde dette sjølv, kan du oversjå denne meldinga. Passordet " "ditt blir ikkje endra med mindre du klikkar på lenka over." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70 #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." msgstr "Viss du ikkje gjorde dette sjølv, kan du trygt sjå bort frå dette." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:63 #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgstr "" "Viss du ikkje vil delta likevel, kan du gå til hendingssida med lenka over " "og klkka på «Deltek»-knappen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:149 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon here!" msgstr "Lær meir om Mobilizon her!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:94 #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 +#, elixir-format msgid "Location" msgstr "Stad" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:104 +#, elixir-format msgid "Location address was removed" msgstr "Adressa vart fjerna" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:51 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "Manage pending requests" msgstr "Sjå over ventande førespurnader" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Nearly there!" msgstr "Nesten klar!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New email confirmation" msgstr "Ny stadfestingsepost" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:106 +#, elixir-format msgid "Reasons for report" msgstr "Grungjeving for rapporten" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:39 +#, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" msgstr "" "Nokon på %{instance} rapporterte dette, slik at du kan sjå på det:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Sorry! You're not going." msgstr "Orsak! Du er ikkje påmeld." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 +#, elixir-format msgid "Start" msgstr "Start" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." msgstr "%{title} er endra, så me tenkte du ville vita det." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:55 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" msgstr "Tilskiparane har avlyst denne hendinga. Me orsakar!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:51 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "This event has been confirmed" msgstr "Denne hendinga er stadfesta" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:53 #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." msgstr "" "Denne hendinga er ikkje stadfesta enno. Tilskiparane seier frå viss dei " "stadfestar ho." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:45 #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." msgstr "Tilskiparane har diverre avslege førespurnaden din." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:51 +#, elixir-format msgid "Verify your email address" msgstr "Stadfest epostadressa di" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:126 +#, elixir-format msgid "View report" msgstr "Les rapporten" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:24 +#, elixir-format msgid "View report:" msgstr "Les rapporten:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:67 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:58 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:58 +#, elixir-format msgid "Visit event page" msgstr "Sjå på hendingssida" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:121 +#, elixir-format msgid "Visit the updated event page" msgstr "Sjå på den oppdaterte hendingssida" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:21 +#, elixir-format msgid "Visit the updated event page: %{link}" msgstr "Sjå på den oppdaterte hendingssida: %{link}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "What's up today?" msgstr "Kva skjer i dag?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:70 #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:70 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." msgstr "" "Viss du vil oppdatera eller avbryta deltakinga di, kan du gå til " "hendingssida med lenka over og klikka på Deltek-knappen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:64 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." msgstr "" "Du får denne eposten fordi du har valt å få varslingar når det er ventande " "førespurnader til hendingane dine. Du kan skru av eller endra varsel i " "kontoinnstillingane dine, under «Varsel»." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You issued a request to attend %{title}." msgstr "Du ba om å bli med på %{title}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "You recently requested to attend %{title}." msgstr "Du ba nyst om å vera med på %{title}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:13 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "You're going!" msgstr "Du skal dit!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:64 #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." msgstr "" "Viss du ikkje endra dette sjølv, kan du trygt sjå bort frå denne meldinga." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:95 +#, elixir-format msgid "Please do not use it for real purposes." msgstr "Ikkje bruk det på ordentleg." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:45 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." msgstr "" "Viss du meiner dette er feil, kan du kontakta gruppestyrarane slik at dei " "kan leggja deg til att." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "So long, and thanks for the fish!" msgstr "Ha det så lenge, og takk for all fisken!" -#, elixir-format #: lib/web/email/group.ex:61 +#, elixir-format msgid "You have been removed from group %{group}" msgstr "Du er fjerna frå gruppa %{group}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgstr "" "Du er fjerna frå gruppa %{group}. Du kan ikkje lenger lesa innhald som er " "privat for denne gruppa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" msgstr "" "%{inviter} har nett invitert deg til gruppa " "%{link_start}%{group}%{link_end}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgstr "" "Du er fjerna frå gruppa %{link_start}%{group}%{link_end}. Frå no kan " "du ikkje lesa privat innhald i denne gruppa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:54 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." msgstr "" "Denne gruppa var på ein annan nettstad, og vil halda fram å verka for andre " "nettstader unnateke denne." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:46 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted." msgstr "" "Denne gruppa var på ein annan nettstad, så alle data gruppa hadde er borte " "for alltid." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!" msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" "Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} " "(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa." -#, elixir-format #: lib/web/email/group.ex:95 +#, elixir-format msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}" msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:24 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}." msgstr "" "Ved å vitja eller bruka denne tenesta, er du bunden av alle vilkåra under. " "Viss vilkåra er uklåre, set me pris på om du kontaktar %{contact}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:40 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our privacy policy." msgstr "" "På personvernsida vår kan du lesa meir om korleis " "me samlar og bruker informasjon om dei som bruker denne tenesta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:36 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms." msgstr "" "Viss du held fram å bruka tenesta etter at dei endra vilkåra byrjar gjelda, " "tyder det at du godtek dei endra vilkåra." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:78 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you delete this information, you need to login again." msgstr "Viss du slettar desse opplysingane, må du logga inn på nytt." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:80 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser." msgstr "" @@ -1322,31 +1322,31 @@ msgstr "" "Viss du slettar desse opplysingane, kjem ikkje nettlesaren din til å syna om " "du deltek eller ei." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies." msgstr "" "Merk: Desse opplysingane blir lagra i lokallagringa di, og ikkje i " "infokapslane." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:71 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our responsibility" msgstr "Ansvaret vårt" -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:61 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days." msgstr "" "Å lagra tenarloggar med IP-adressene for alle førespurnader til denne " "tenaren, i den grad me lagrar loggar, i maksimalt 90 dagar." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:15 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." msgstr "" @@ -1354,16 +1354,16 @@ msgstr "" "skjøna. Me har laga ei ordliste som kan hjelpa deg " "å forstå dei." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:45 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge." msgstr "" "Me er ikkje ansvarlege for tap som kan koma av at nokon andre bruker eposten " "og passordet ditt, anten du veit om det eller ikkje." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:50 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service." msgstr "" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "" "innhaldet du legg ut, lenkar eller gjer tilgjengeleg på eller gjennom " "tenesta." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:10 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter an email address, a password (hashed) and at least an username. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly. You may however visit this instance without registering." msgstr "" @@ -1391,16 +1391,16 @@ msgstr "" "offentlege. Hugs at du kan vitja denne nettstaden utan å registrera " "deg." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:30 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature." msgstr "" "Me held på retten til å endra desse vilkåra til ei kvar tid. Til dømes kan " "me ha bruk for å endra vilkåra dersom det kjem nye funksjonar på nettstaden." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:20 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors, supported by Framasoft, a French not-for-profit organization advocating for Free/Libre Software. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." msgstr "" @@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "" "lesa meir om denne nettstaden på «Om " "oss»-sida." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:43 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to %{instance_name}." msgstr "" @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgstr "" "tilgang til kontoopplysingane dine eller andre opplysingar du gjev til " "%{instance_name}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:49 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set." msgstr "" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "" "avgrensingane du har gjeve for kvar innhaldet skal syna. Me vil ikkje endra " "dei innstillingane du har gjort for kvar innhaldet skal syna." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:19 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your events and comments are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." msgstr "" @@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "" "mottakarar kan kopiera, laga skjermbilete eller dela innhaldet på andre " "måtar." -#, elixir-format #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99 +#, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one." msgstr "" @@ -1463,379 +1463,379 @@ msgstr "" "alle nettstader frå alle medlemer i gruppa, i den grad desse medlemene er på " "andre nettstader enn denne." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" "Du har stadfesta at du deltek. Skriv det inn i kalenderen din, for du står " "på gjestelista no!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "You recently requested to attend %{title}." msgstr "Du ba nett om å vera med på %{title}." -#, elixir-format #: lib/web/email/participation.ex:90 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed" msgstr "Me har stadfesta at du deltek på hendinga %{title}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:41 +#, elixir-format msgid "%{reporter} reported the following content." msgstr "%{reporter} rapporterte dette innhaldet." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "Group %{group} was reported" msgstr "Gruppa %{group} er rapportert" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:51 +#, elixir-format msgid "Group reported" msgstr "Ei gruppe er rapportert" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Profile %{profile} was reported" msgstr "Profilen %{profile} er rapportert" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/report.html.heex:56 +#, elixir-format msgid "Profile reported" msgstr "Ein profil er rapportert" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:45 +#, elixir-format msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" msgstr "" "No har du stadfesta at du deltek. Skriv det inn i kalenderen din, for du " "står på gjestelista no!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon/posts/post.ex:99 +#, elixir-format msgid "A text is required for the post" msgstr "Du treng tekst i innlegget" -#, elixir-format #: lib/mobilizon/posts/post.ex:98 +#, elixir-format msgid "A title is required for the post" msgstr "Du treng ein tittel på innlegget" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance." msgstr "%{name} (%{domain}) har spurt om å fylgja nettstaden din." -#, elixir-format #: lib/web/email/follow.ex:54 +#, elixir-format msgid "%{name} requests to follow your instance" msgstr "%{name} spør om å fylgja nettstaden din" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance. If you accept, this instance will receive all of your instance's public events." msgstr "" "%{name} (%{domain}) har nett spurt om å fylgja nettstaden din. Viss " "du seier ja, vil nettstaden få alle dei offentlege hendingane på nettstaden " "din." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events." msgstr "" "Viss du seier ja, vil nettstaden få alle dei offentlege hendingane dine." -#, elixir-format #: lib/web/email/follow.ex:48 +#, elixir-format msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance" msgstr "Nettstaden %{name} (%{domain}) spør om å fylgja nettstaden din" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:66 +#, elixir-format msgid "See the federation settings" msgstr "Sjå på innstillingane for spreiing" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:52 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings." msgstr "" "Gå til administratorinnstillingane for nettstaden for å godta denne " "invitasjonen." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Want to connect?" msgstr "Vil du kopla til?" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:45 #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "Note: %{name} (%{domain}) following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." msgstr "" "Merk: At %{name} (%{domain}) fylgjer deg, tyder ikkje plent at du fylgjer " "dei, men du kan be om å fylgja dei òg." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" msgstr "" "Hei! Du melde deg akkurat på denne hendinga: «%{title}». Stadfest " "epostadressa du skreiv inn:" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "You issued a request to attend %{title}." msgstr "Du sende ein førespurnad om å vera med på %{title}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:64 +#, elixir-format msgid "Event title" msgstr "Namn på hendinga" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." msgstr "%{title} har vorte endra, så me tenkte du ville vita det." -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7 +#, elixir-format msgid "This page is not correct" msgstr "Denne sida er feil" -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50 +#, elixir-format msgid "We're sorry, but something went wrong on our end." msgstr "Orsak, det skjedde noko feil hjå oss." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/email.html.heex:94 #: lib/web/templates/email/email.text.eex:4 +#, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon." msgstr "Dette er ei demoside for å prøva ut Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/service/metadata/actor.ex:67 lib/service/metadata/actor.ex:75 #: lib/service/metadata/instance.ex:54 lib/service/metadata/instance.ex:60 +#, elixir-format msgid "%{name}'s feed" msgstr "Straumen til %{name}" -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:115 +#, elixir-format msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}" msgstr "Den private hendingsstraumen til %{actor} på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:110 +#, elixir-format msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}" msgstr "Den offentlege hendingsstraumen til %{actor} på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:219 +#, elixir-format msgid "Feed for %{email} on %{instance}" msgstr "Straum for %{email} på %{instance}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:57 +#, elixir-format msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." msgstr "" "Viss feilen held fram, kan du kontakta styraren for denne tenaren på " "%{contact}." -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:55 +#, elixir-format msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator." msgstr "" "Viss feilen held fram, kan du prøva å kontakta styraren på denne tenaren." -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:68 +#, elixir-format msgid "Technical details" msgstr "Tekniske detaljar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52 +#, elixir-format msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down." msgstr "Mobilizon-tenaren ser ut til å vera nede i augeblinken." -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:67 +#, elixir-format msgid "Public feed for %{instance}" msgstr "Offentleg straum for %{instance}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:298 +#, elixir-format msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters." msgstr "Passordet er for kort. Det må ha minst 6 teikn." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:304 +#, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" "Godkjenningsteiknet er ugyldig. Pass på at adressa er heilt lik den du fekk " "i eposten." -#, elixir-format #: lib/web/email/actor.ex:44 +#, elixir-format msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!" msgstr "Du har meldt deg av deltakinga på %{title}!" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:38 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 +#, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." msgstr "" "Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} " "(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:38 +#, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" "Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} " "(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa." -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!" msgstr "Du har meldt deg av %{event} på %{instance}!" #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/csv.ex:73 #: lib/service/export/participants/ods.ex:79 lib/service/export/participants/pdf.ex:93 +#, elixir-format msgid "%{event}_participants" msgstr "%{event}_deltakarar" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:61 +#, elixir-format msgid "Participant message" msgstr "Deltakarmelding" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:61 +#, elixir-format msgid "Participant name" msgstr "Deltakinga er godkjend" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:61 +#, elixir-format msgid "Participant status" msgstr "Deltakarstatus" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:52 +#, elixir-format msgid "Administrator" msgstr "Styrar" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:55 +#, elixir-format msgid "Creator" msgstr "Opphavsperson" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:49 +#, elixir-format msgid "Moderator" msgstr "Redaktør" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:37 +#, elixir-format msgid "Not approved" msgstr "Ikkje godkjent" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:40 +#, elixir-format msgid "Not confirmed" msgstr "Ikkje stadfesta" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:46 +#, elixir-format msgid "Participant" msgstr "Deltakar" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:43 +#, elixir-format msgid "Rejected" msgstr "Avvist" -#, elixir-format #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122 +#, elixir-format msgid "Begins on" msgstr "Byrjar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:125 +#, elixir-format msgid "Ends on" msgstr "Slutt" -#, elixir-format #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:132 +#, elixir-format msgid "Number of participants" msgstr "Tal deltakarar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:120 +#, elixir-format msgid "Participants for %{event}" msgstr "Deltakinga er godkjend" -#, elixir-format #: lib/service/export/participants/common.ex:88 +#, elixir-format msgid "Anonymous participant" msgstr "Anonym deltakar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12 +#, elixir-format msgid "🌐 %{timezone} %{offset}" -msgstr "" +msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" -msgstr "" +msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 -msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})" +msgstr "%{date_time} (i tidssona di %{timezone} %{offset})" + #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "On the agenda this week" msgstr "Ei planlagd hending denne veka" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11 +#, elixir-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljar" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10 +#, elixir-format msgid "From the %{start} to the %{end}" -msgstr "" +msgstr "Frå %{start} til %{end}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68 +#, elixir-format msgid "Manage your participation" -msgstr "" +msgstr "Styr deltakinga di" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5 +#, elixir-format msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" -msgstr "" +msgstr "%{date} frå %{start_time} til %{end_time}" -#, elixir-format #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19 -msgid "Read more" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Read more" +msgstr "Les meir" + #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50 +#, elixir-format msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "Hending på nett" From c46e0a367a90bce51055dc7d3216008c57f47ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eivind=20=C3=98deg=C3=A5rd?= Date: Sun, 31 Oct 2021 15:51:23 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk) Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/ --- priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/errors.po | 354 +++++++++++++------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/errors.po index c34de9466..0fc68435d 100644 --- a/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/nn/LC_MESSAGES/errors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 16:22+0000\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" ## This file is a PO Template file. ## @@ -110,896 +110,896 @@ msgstr "må vera større enn eller lik %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "må vera lik %{number}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:107 +#, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Kan ikkje fornya teiknet" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 +#, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 +#, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:592 +#, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:99 lib/graphql/resolvers/group.ex:242 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:274 lib/graphql/resolvers/group.ex:311 lib/graphql/resolvers/member.ex:79 +#, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Fann ikkje gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:78 lib/graphql/resolvers/group.ex:82 +#, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:85 +#, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 +#, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Fann ikkje medlemen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 +#, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:253 +#, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:314 lib/graphql/resolvers/user.ex:278 +#, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32 lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 lib/graphql/resolvers/person.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:353 lib/graphql/resolvers/person.ex:380 lib/graphql/resolvers/person.ex:397 +#, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:156 +#, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:407 +#, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:450 +#, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:453 +#, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:410 +#, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "Det nye passordet må vera annleis" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:457 lib/graphql/resolvers/user.ex:519 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:522 +#, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:414 +#, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:274 +#, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:81 +#, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Denne brukaren er avskrudd" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:237 +#, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:500 +#, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "Brukaren er allereie inaktiv" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:567 +#, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 +#, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:315 +#, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:277 +#, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:112 +#, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:465 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:422 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:254 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:320 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:218 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:112 +#, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:256 lib/graphql/resolvers/user.ex:281 +#, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:159 +#, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 +#, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 +#, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 +#, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 +#, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 +#, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 +#, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 +#, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "Profilen er allereie sperra" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96 +#, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:143 +#, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:210 +#, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:207 +#, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:126 +#, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "Kommentaren er allereie sletta" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:101 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75 +#, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Fann ikkje ordskiftet" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:63 lib/graphql/resolvers/report.ex:82 +#, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:102 +#, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 +#, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:98 lib/graphql/resolvers/event.ex:355 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:407 +#, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Fann ikkje hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 lib/graphql/resolvers/participant.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:336 +#, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103 +#, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:225 +#, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 +#, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Fann ingen profil for brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 +#, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:259 +#, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:220 lib/graphql/resolvers/participant.ex:263 +#, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Fann ikkje deltakaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:32 +#, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:56 +#, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 +#, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:206 +#, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "Innlegget finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:82 +#, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:91 lib/graphql/resolvers/member.ex:95 +#, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 lib/graphql/resolvers/resource.ex:90 lib/graphql/resolvers/resource.ex:132 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165 lib/graphql/resolvers/resource.ex:199 lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 +#, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:233 +#, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Fann ikkje profilen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:40 +#, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Fann ikkje rapporten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:169 lib/graphql/resolvers/resource.ex:196 +#, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Ressursen finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 +#, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Hendinga er fullteikna" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:282 +#, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Teiknet er ugyldig" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 +#, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Gjeremålet finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 +#, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "Gjeremålslista finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 +#, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "Teiknet finst ikkje" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 +#, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:96 lib/graphql/resolvers/person.ex:415 +#, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Fann ikkje brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:310 +#, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 +#, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:85 +#, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 +#, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:134 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:93 +#, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "" "Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:214 +#, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har " "oppretta hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:159 +#, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den " "einaste administratoren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:122 +#, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:403 +#, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:88 +#, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 +#, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:54 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:28 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:107 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:45 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:246 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-" "innstillingane" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:230 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på " "styringspanelet" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:272 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-" "innstillingar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:90 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:96 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:79 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:412 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:225 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 +#, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 +#, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:114 +#, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "Dette passordet er for kort." -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:142 +#, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår " "side." -#, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 +#, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "Denne eposten er allereie i bruk." -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:97 +#, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Fann ikkje innlegget" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:84 +#, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Ugyldige argument" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:90 +#, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Ugyldig innlogging" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:88 +#, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Nullstill passordet for å logga inn" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:95 lib/graphql/error.ex:100 +#, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "Fann ikkje ressursen" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:102 +#, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Noko gjekk gale" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:83 +#, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Ukjend ressurs" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:93 +#, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet" -#, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:85 +#, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Du må vera innlogga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 +#, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 +#, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 +#, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:213 +#, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:358 +#, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:361 +#, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:140 +#, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Invitasjonen finst ikkje." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:185 +#, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 +#, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen." -#, elixir-format #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:349 +#, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:87 +#, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:308 +#, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 +#, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:159 lib/graphql/resolvers/group.ex:201 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:148 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 lib/graphql/resolvers/person.ex:304 +#, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "Dette biletet er for stort" -#, elixir-format #: lib/web/views/utils.ex:34 +#, elixir-format msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:126 +#, elixir-format msgid "Error while creating resource" msgstr "Greidde ikkje laga ressursen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:483 +#, elixir-format msgid "Invalid activation token" msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:223 +#, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:173 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328 +#, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 +#, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" "Organisatoren har ikkje løyve til å laga hendingar på vegner av denne gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:349 +#, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" "Denne profilen har ikkje løyve til å oppdatera hendingar på vegner av denne " "gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:163 +#, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" "Eposten din er nekta å registrera seg, eller bruker ein epostvert me ikkje " "godtek" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:129 +#, elixir-format msgid "Comment not found" msgstr "Fann ikkje hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:129 +#, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Greidde ikkje laga ressursen" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:606 +#, elixir-format msgid "Error while updating locale" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:307 +#, elixir-format msgid "Error while uploading pictures" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:190 +#, elixir-format msgid "Failed to leave the event" msgstr "Greidde ikkje forlata hendinga" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:209 +#, elixir-format msgid "Failed to update the group" msgstr "Greidde ikkje oppdatera gruppa" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 +#, elixir-format msgid "Failed to update user email" msgstr "Greidde ikkje oppdatera epostadressa til brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:479 +#, elixir-format msgid "Failed to validate user email" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:146 +#, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "ID-en til den anonyme brukaren er ugyldig" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 +#, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:84 +#, elixir-format msgid "You are not the comment creator" msgstr "Du har ikkje skrive denne kommentaren" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:404 +#, elixir-format msgid "You cannot change your password." msgstr "Du kan ikkje endra passordet ditt." -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:321 +#, elixir-format msgid "Format not supported" msgstr "Formatet er ikkje støtta" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:305 +#, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "" "Eit program som trengst for å eksportera til %{format} er ikkje installert" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:313 +#, elixir-format msgid "An error occured while saving export" msgstr "Det var ein feil då eksporten vart lagra" -#, elixir-format #: lib/web/controllers/export_controller.ex:30 +#, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr "Du kan ikkje eksportera til %{format} på denne nettstaden" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:165 +#, elixir-format msgid "Only admins can create groups" -msgstr "" +msgstr "Berre styrarar kan laga grupper" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 -msgid "Only groups can create events" -msgstr "" - #, elixir-format +msgid "Only groups can create events" +msgstr "Berre grupper kan laga hendingar" + #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 +#, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert" -#, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:460 +#, elixir-format msgid "User cannot change email" -msgstr "" +msgstr "Brukaren kan ikkje endra epostadressa" From cf2c260e79064595fe47c28c07d89282d72a2faf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GunChleoc Date: Sun, 31 Oct 2021 10:03:03 +0000 Subject: [PATCH 5/5] Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 100.0% (1205 of 1205 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gd/ --- js/src/i18n/gd.json | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/js/src/i18n/gd.json b/js/src/i18n/gd.json index 1d7dc8a9d..91dced484 100644 --- a/js/src/i18n/gd.json +++ b/js/src/i18n/gd.json @@ -436,6 +436,7 @@ "Instance administrator": "Rianaire ionstans", "Instance configuration": "Rèiteachadh an ionstans", "Instance feeds": "Inbhirean an ionstans", + "Instance follows": "Ionstansan ’gan leantainn", "Instance languages": "Cànain an ionstans", "Instance rules": "Riaghailtean an ionstans", "Instance settings": "Roghainnean an ionstans",