From ea89d2d57da13f62a79e9617b8e99ddbc518e11c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tobi Date: Thu, 2 Jan 2020 12:57:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.5% (63 of 66 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/ --- priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po | 146 ++++++++++++------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po index 49c000138..9f1d4ca39 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Till \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: tobi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,377 +14,377 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail. Dein Passwort " "wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst und ein " "neues erstellst." -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:169 +#, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgstr "Feed für %{email} auf Mobilizon" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "%{instance} is a Mobilizon server." msgstr "%{instance} ist ein Mobilizon-Server." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgstr "" "%{reporter_name} (%{reporter_username}) hat den folgenden Inhalt gemeldet." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52 +#, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} von %{creator}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 +#, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Aktiviere meinen Account" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14 +#, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Frag die Gemeinschaft auf Framacolibri" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13 +#, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "Wenn Du dies nicht angefragt hast, ignoriere diese E-Mail." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45 +#, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon." msgstr "Lerne mehr über Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Nearly here!" msgstr "Fast hier!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "Need some help? Something not working properly?" msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Neue Meldung auf %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22 +#, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Begründung" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 +#, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button " "unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Trouble signing in?" msgstr "Probleme beim einloggen?" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104 +#, elixir-format msgid "View the report" msgstr "Meldung ansehen" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" "Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein " "Klick von der Aktivierung entfernt." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 +#, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Anweisungen um deinen Mobilizon-Account auf %{instance} zu bestätigen" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 +#, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Activate your account" msgstr "Aktiviere deinen Account" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "All good!" msgstr "Alles klar!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgstr "" "Ein Organisator hat deine Teilnahme bestätigt. Du nimmst jetzt an der " "Veranstaltung teil!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 +#, elixir-format msgid "Go to event page" msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21 +#, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgstr "" "Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link " "auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgstr "" "Wenn Du deine Teilnahme absagen musst, besuche einfach den vorhergehenden " "Link und klicke auf den Teilnahme-Button." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon:" msgstr "Lerne mehr über Mobilizon:" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgstr "Neue Meldung von %{reporter} auf %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Teilnahme bestätigt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation rejected" msgstr "Teilnahme abgelehnt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Password reset" msgstr "Passwort zurückgesetzt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button " "unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Sorry!" msgstr "Entschuldigung!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation." msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "" "Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein " "Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese " "E-Mail bitte." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}" msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}." msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82 +#, elixir-format msgid "Ending of event" msgstr "Ende der Veranstaltung" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30 +#, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Event updated!" msgstr "Veranstaltung aktualisiert!" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}" msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für das Ende der Veranstaltung: %{ends_on}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}" msgstr "Neues Datum und Uhrzeit für den Beginn der Veranstaltung: %{begins_on}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "Neuer Titel: %{title}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72 +#, elixir-format msgid "Start of event" msgstr "Beginn der Veranstaltung" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "The event %{title} was just updated" msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde gerade aktualisiert" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "The event %{title} was updated" msgstr "Die Veranstaltung %{title} wurde aktualisiert" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62 +#, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titel" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19 +#, elixir-format msgid "View the updated event on: %{link}" msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "" "Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}." msgstr "" "Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt " "ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}." msgstr "" "Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen " "während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software " "in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." msgstr "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89 +#, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54 +#, elixir-format msgid "Event has been cancelled" msgstr "Veranstaltung wurde abgesagt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50 +#, elixir-format msgid "Event has been confirmed" msgstr "Veranstaltung wurde bestätigt" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52 +#, elixir-format msgid "Event status has been set as tentative" msgstr "Veranstaltung wurde als vorläufig markiert" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 +#, elixir-format msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" msgstr "" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 +#, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content." msgstr "" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:" msgstr "" -"Bitte beachte in der Zwischenzeit, dass diese Software (noch) fertiggestellt " -"ist. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}." +"Bitte beachten: Bis auf weiteres ist die Entwicklung der Software (noch) " +"nicht abgeschlossen. Weitere Informationen %{a_start}in unserem Blog%{a_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020." msgstr "" -"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen " -"während regulären Updates hinzufügen, bis %{b_start}Version 1 der Software " -"in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird%{b_end}." +"Mobilizon befindet sich in der Entwicklung.Bis zur Veröffentlichung von " +"Version 1.0 im ersten Halbjahr 2020 werden wir es über regelmäßige Updates " +"mit neuen Funktionen versorgen." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Please do not use it in any real way" msgstr ""