msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69 #, elixir-autogen msgid "can't be blank" msgstr "nem lehet üres" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "már foglalt" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "érvénytelen" ## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 msgid "must be accepted" msgstr "el kell fogadni" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "érvénytelen formátuma van" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "érvénytelen bejegyzése van" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "foglalt" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "nem egyezik a megerősítéssel" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "még mindig hozzá van rendelve ehhez a bejegyzéshez" msgid "are still associated with this entry" msgstr "még mindig hozzá vannak rendelve ehhez a bejegyzéshez" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "%{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "%{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "%{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "%{count} elemmel kell rendelkeznie" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "kisebbnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "nagyobbnak kell lennie mint %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:627 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor" #: lib/graphql/error.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:426 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Nem található a csoport" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:93 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Nem található a tag" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:314 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:353 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:389 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:396 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:425 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:440 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:444 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:487 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:490 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:494 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:556 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:559 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "A megadott jelszó érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:451 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava " "tartalmazzon legalább 6 karaktert." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:537 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "A felhasználó már le van tiltva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Már tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:502 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:459 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:564 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:289 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "" "Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil " "felfüggesztését" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "A profil már fel van függesztve" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:207 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "A hozzászólást már törölték" #: lib/graphql/error.ex:103 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Nem található a megbeszélés" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "Nem található az eseményazonosító" #: lib/graphql/error.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:337 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:389 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Nem található az esemény" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:336 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:219 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:220 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:263 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Nem található a résztvevő" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "A bejegyzésazonosító nem érvényes azonosító" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "A bejegyzés nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "A meghívott profil nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:90 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:135 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "A profil nem tagja a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Nem található a profil" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Nem található a jelentés" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Az erőforrás nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Ez a token érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "A tennivaló nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "A tennivalólista nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "A token nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "A token nem érvényes UUID" #: lib/graphql/error.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Nem található a felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:310 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:93 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az " "egyedüli adminisztrátor" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók " "felsorolásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések " "felsorolásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "megtekintéséhez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:252 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti " "statisztikákhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "adminisztrátori beállítások mentéséhez" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:295 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:140 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:394 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:207 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:225 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:351 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz" #: lib/mobilizon/users/user.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "A választott jelszó túl rövid." #: lib/mobilizon/users/user.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon." #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van." #: lib/graphql/error.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Nem található a bejegyzés" #: lib/graphql/error.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva" #: lib/graphql/error.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok" #: lib/graphql/error.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez" #: lib/graphql/error.ex:97 #: lib/graphql/error.ex:102 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "Nem található az erőforrás" #: lib/graphql/error.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Valami elromlott" #: lib/graphql/error.ex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Ismeretlen erőforrás" #: lib/graphql/error.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye" #: lib/graphql/error.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Bejelentkezve kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal." #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:340 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:343 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Ez a meghívás nem létezik." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:377 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy " "megbeszéléshez való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:148 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:304 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "A megadott fénykép túl nehéz" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:520 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" msgstr "Érvénytelen aktiválási token" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:226 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:253 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "" "A megadott profilnak nincsenek moderátor jogosultságai ezen az eseményen" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" "A szervező profiljának nincs jogosultsága eseményt létrehozni ennek a " "csoportnak a nevében" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:331 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" "Ennek a profilnak nincs jogosultsága eseményt frissíteni ennek a csoportnak " "a nevében" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" "Az e-mail-címe meg lett tagadva a regisztrációhoz vagy nem engedélyezett e" "-mail-szolgáltatót használ" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" msgstr "A hozzászólás nem található" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Hiba egy megbeszélés létrehozásakor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:641 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating locale" msgstr "Hiba a területi beállítások frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:307 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while uploading pictures" msgstr "Hiba a képek feltöltésekor" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:190 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" msgstr "Nem sikerült elhagyni az eseményt" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" msgstr "Nem sikerült frissíteni a csoportot" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:484 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update user email" msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:516 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to validate user email" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "A névtelen szereplő azonosítója érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "Ismeretlen hiba az erőforrás frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" msgstr "Ön nem a hozzászólás létrehozója" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:441 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot change your password." msgstr "Nem tudja megváltoztatni a jelszavát." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" msgstr "A formátum nem támogatott" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "" "A(z) %{format} formátumba történő exportáláshoz szükséges egyik függőség " "nincs telepítve" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" msgstr "Hiba történt az exportálás mentésekor" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:30 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr "" "A(z) %{format} formátumba történő exportálás nincs engedélyezve ezen a " "példányon" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" msgstr "Csak adminisztrátorok hozhatnak létre csoportokat" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only groups can create events" msgstr "Csak csoportok hozhatnak létre eseményeket" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:269 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" msgstr "Ismeretlen hiba az esemény létrehozásakor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:497 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User cannot change email" msgstr "A felhasználó nem tudja megváltoztatni az e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" msgstr "A követés nem egyezik az Ön fiókjával" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" msgstr "A követés nem található" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:362 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile with username %{username} not found" msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező profil" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:357 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile does not belong to you" msgstr "Ez a profil nem Önhöz tartozik" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" msgstr "Már követi ezt a csoportot" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to follow a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követéséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:431 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to unfollow a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének megszüntetéséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group follow" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member does not exist" msgstr "Ez a tag nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the role needed to remove this member." msgstr "Nincs meg a tag eltávolításához szükséges szerepe." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must be logged-in to remove a member" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy tag eltávolításához" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email seems to be using an invalid format" msgstr "Úgy tűnik, hogy az e-mail-címe érvénytelen formátumot használ" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:382 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Can't confirm an already confirmed user" msgstr "A már megerősített felhasználó nem erősíthető meg" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deconfirming users is not supported" msgstr "A felhasználók megerősítésének visszavonása nem támogatott" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new role must be different" msgstr "Az új szerepnek eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a felhasználó " "részleteinek szerkesztéséhez" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" msgstr "Már létezik ilyen nevű profil vagy csoport" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:519 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to find an instance to follow at this address" msgstr "Nem található követhető példány ezen a címen" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgstr "" "A felhasználónév csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és aláhúzásokat " "tartalmazhat." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:286 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email doesn't seem to be valid" msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"