## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. ## ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as ## they're tied to the ones in the corresponding POT file ## (with the same domain). ## ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 16:18+0000\n" "Last-Translator: Taru Luojola \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" msgid "can't be blank" msgstr "ei voi olla tyhjä" msgid "has already been taken" msgstr "on jo varattu" msgid "is invalid" msgstr "ei kelpaa" msgid "must be accepted" msgstr "on hyväksyttävä" msgid "has invalid format" msgstr "on väärässä muodossa" msgid "has an invalid entry" msgstr "sisältää vääränlaista tietoa" msgid "is reserved" msgstr "on varattu" msgid "does not match confirmation" msgstr "ei vastaa vahvistusta" msgid "is still associated with this entry" msgstr "on yhä liitetty tähän kohteeseen" msgid "are still associated with this entry" msgstr "ovat yhä liitettyjä tähän kohteeseen" msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "tulee olla %{count} merkki" msgstr[1] "tulee olla %{count} merkkiä" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "tulee olla %{count} kohta" msgstr[1] "tulee olla %{count} kohtaa" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "tulee olla vähintään %{count} merkki" msgstr[1] "tulee olla vähintään %{count} merkkiä" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "tulee olla vähintään %{count} kohta" msgstr[1] "tulee olla vähintään %{count} kohtaa" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "tulee olla enintään %{count} merkki" msgstr[1] "tulee olla enintään %{count} merkkiä" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "tulee olla enintään %{count} kohta" msgstr[1] "tulee olla enintään %{count} kohtaa" msgid "must be less than %{number}" msgstr "tulee olla pienempi kuin %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "tulee olla suurempi kuin %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "tulee olla enintään %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "tulee olla vähintään %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "tulee olla tasas %{number}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:103 msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Merkkiä ei voi päivittää" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Nykyinen profiili ei kuulu tähän ryhmään" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:202 msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Nykyinen profiili ei ole valitun ryhmän ylläpitäjä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:513 msgid "Error while saving user settings" msgstr "Käyttäjän asetusten tallennuksessa tapahtui virhe" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 msgid "Group not found" msgstr "Ryhmää ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:66 msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy ryhmää" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:83 msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" "Kirjautuminen epäonnistui - joko sähköpostiosoitteesi tai salasana on väärin." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:258 msgid "Member not found" msgstr "Jäsentä ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:418 msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Moderaattorikäyttäjän profiilia ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Käyttäjää tämän sähköpostin vahvistamiseksi ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:249 lib/graphql/resolvers/user.ex:220 msgid "No user with this email was found" msgstr "Käyttäjää, jolla on tämä sähköpostiosoite ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:273 lib/graphql/resolvers/person.ex:302 lib/graphql/resolvers/person.ex:326 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:338 msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Profiili ei ole tunnistautuneen käyttäjän omistuksessa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:126 msgid "Registrations are not open" msgstr "Ei voi rekisteröityä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:331 msgid "The current password is invalid" msgstr "Nykyinen salasana ei kelpaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:383 msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:380 msgid "The new email must be different" msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen on poikettava vanhasta" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:334 msgid "The new password must be different" msgstr "Uuden salasanan on poikettava vanhasta" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 lib/graphql/resolvers/user.ex:440 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:443 msgid "The password provided is invalid" msgstr "Annettu salasana on epäkelpo" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:338 msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "Valitsemasi salasana on liian lyhyt. Käytä vähintään kuuden merkin mittaista " "salasanaa." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:216 msgid "This user can't reset their password" msgstr "Käyttäjä ei voi palauttaa salasanaansa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:79 msgid "This user has been disabled" msgstr "Käyttäjä on poistettu käytöstä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 msgid "Unable to validate user" msgstr "Käyttäjää ei voi vahvistaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:421 msgid "User already disabled" msgstr "Käyttäjä on jo poistettu käytöstä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:488 msgid "User requested is not logged-in" msgstr "Pyydetty käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:232 msgid "You are already a member of this group" msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:265 msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Et voi poistua ryhmästä, koska olet sen ainoa ylläpitäjä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:229 msgid "You cannot join this group" msgstr "Et voi liittyä tähän ryhmään" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:94 msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Voit nähdä ryhmäluettelon vain, jos olet moderaattori." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:388 msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Sähköpostiosoitteen voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Salasanan voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Ryhmän voi poistaa vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:448 msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Voit poistaa tilisi vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Voit liittyä ryhmään vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:270 msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Voit poistua ryhmästä vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Voit päivittää ryhmää vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:108 msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Voit saada uuden merkin vain, jos sinulla on jo merkki" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:199 lib/graphql/resolvers/user.ex:223 msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Pyysit uutta vahvistussähköpostia liian aikaisin" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:129 msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole sallittujen luettelossa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 msgid "Error while performing background task" msgstr "Virhe taustatehtävää suoritettaessa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 msgid "No profile found with this ID" msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt profiilia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt etäprofiilia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat hyllyttää profiilin" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat palauttaa hyllytetyn profiilin" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Vain etäprofiilit voi ladata uudelleen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 msgid "Profile already suspended" msgstr "Profiili on jo hyllytetty" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Palvelin vaatii kelvollisen sähköpostiosoitteen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Anonyymi osallistuminen ei ole käytössä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:192 msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Ryhmän viimeistä ylläpitäjää ei voi poistaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:189 msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Käyttäjän viimeistä identiteettiä ei voi poistaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 msgid "Comment is already deleted" msgstr "Kommentti on jo poistettu" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 msgid "Discussion not found" msgstr "Keskustelua ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 msgid "Error while saving report" msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 msgid "Error while updating report" msgstr "Virhe raporttia päivitettäessä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 msgid "Event id not found" msgstr "Tapahtumatunnistetta ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:277 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 msgid "Event not found" msgstr "Tapahtumaa ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole tapahtumaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:198 msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole keskustelua" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 msgid "No profile found for user" msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63 msgid "No such feed token" msgstr "Kyseistä syötemerkkiä ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Osallistujalla on jo rooli %{role}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 msgid "Participant not found" msgstr "Osallistujaa ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:29 msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy henkilöä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:51 msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Käyttäjänimellä %{username} ei löydy henkilöä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200 msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "Julkaisun tunnus ei ole kelvollinen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 msgid "Post doesn't exist" msgstr "Julkaisua ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Kutsuttua profiilia ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Profiili on jo ryhmän jäsen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 msgid "Profile is not member of group" msgstr "Profiili ei ole ryhmän jäsen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:186 msgid "Profile not found" msgstr "Profiilia ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:141 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgstr "Annetulla moderaattoriprofiililla ei ole oikeuksia tähän tapahtumaan" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 msgid "Report not found" msgstr "Raporttia ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:151 lib/graphql/resolvers/resource.ex:180 msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Resurssia ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Tapahtuma on jo täynnä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 msgid "This token is invalid" msgstr "Epäkelpo merkki" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Työkalua ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "Tehtäväluetteloa ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 msgid "Token does not exist" msgstr "Merkkiä ei ole" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Merkki ei ole kelvollinen UUID" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:354 msgid "User not found" msgstr "Käyttäjää ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:252 msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Sinulla on jo profiili tälle käyttäjälle" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Olet jo tapahtuman osallistuja" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 msgid "You are not a member of this group" msgstr "Et ole ryhmän jäsen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:151 msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Et ole ryhmän moderaattori tai ylläpitäjä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51 msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi kommentoida" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi luoda syötemerkkiä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110 msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa kommenttia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78 msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa syötemerkkiä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73 msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi päivittää kommenttia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Et voi poistua tapahtumasta, koska olet ainoa tapahtuman luonut osallistuja" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Et voi vaihtaa jäsenrooliasi ryhmässä nykyistä alemmaksi, koska olet ainoa " "ylläpitäjä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101 msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Et voi poistaa kommenttia" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:317 msgid "You cannot delete this event" msgstr "Et voi poistaa tapahtumaa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Et voi kutsua tähän ryhmään" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä merkkiä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "Toimintalokien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Raporttien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Raportin päivittäminen vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Raportin katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "Pääsy ylläpitoasetuksiin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "Pääsy koontinäytön tilastoihin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260 msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "Ylläpitoasetusten tallennus vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76 msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Pääsy keskusteluihin vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Pääsy resursseihin vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:252 msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Tapahtumien luonti vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:140 msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Julkaisujen luonti vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Raporttien luonti vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:130 msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Resurssien luonti vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:326 msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Tapahtuman poisto vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:211 msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Julkaisujen poisto vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:188 msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Resurssien poisto vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Tapahtumaan liittyminen vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Tapahtumasta poistuminen vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:291 msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Tapahtuman päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Julkaisujen päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:159 msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Resurssien päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:211 msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Resurssin esikatselu vain sisäänkirjautuneena" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "Ylätason resurssi ei kuulu tähän ryhmään" #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:109 msgid "The chosen password is too short." msgstr "Valittu salasana on liian lyhyt." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:138 msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "Rekisteröintimerkki on jo käytössä. Vaikuttaa palvelinpään virheeltä." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:104 msgid "This email is already used." msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:88 msgid "Post not found" msgstr "Julkaisua ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:75 msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Virheelliset argumentit välitetty" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:81 msgid "Invalid credentials" msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:79 msgid "Reset your password to login" msgstr "Palauta salasana, jotta voit kirjautua sisään" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 msgid "Resource not found" msgstr "Resurssia ei löydy" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:93 msgid "Something went wrong" msgstr "Jokin meni vikaan" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:74 msgid "Unknown Resource" msgstr "Tuntematon resurssi" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:84 msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:76 msgid "You need to be logged in" msgstr "Kirjaudu ensin sisään" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Et voi hyväksyä kutsua tällä profiililla." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:134 msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Et voi hylätä kutsua tällä profiililla." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/media.ex:62 msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Tiedostolla ei ole sallittua MIME-tyyppiä." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:167 msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Profiili ei ole ryhmän ylläpitäjä" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 msgid "You can't edit this event." msgstr "Et voi muokata tapahtumaa." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:283 msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Et voi yhdistää tapahtumaa tähän profiiliin." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Kutsua ei ole." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:179 msgid "This member already has been rejected." msgstr "Jäsen on jo hylätty." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:186 msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa jäsentä." #, elixir-format #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 msgid "This username is already taken." msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73 msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "Keskusteluun pääsemiseen vaaditaan tunniste tai polkutunnus" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Järjestäjän profiili ei ole käyttäjän hallussa" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "Annettu profiilitunniste ei kuulu anonyymille profiilille" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:128 lib/graphql/resolvers/person.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:246 msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "Toimitettu kuva on liian suuri" #, elixir-format #: lib/web/views/utils.ex:34 msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgstr ""