msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 20:14+0000\n" "Last-Translator: Taru Luojola \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta. Salasanasi " "ei vaihdu, ennen kuin käytät alla olevaa linkkiä ja luot uuden salasanan." #: lib/service/export/feed.ex:169 #, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgstr "Mobilizon-syöte osoitteeseen %{email}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 #, elixir-format msgid "%{instance} is a Mobilizon server." msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin." #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41 #, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön." #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52 #, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} luojalta %{creator}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 #, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Aktivoi tilini" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14 #, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Kysy yhteisöltä Framacolibrissa" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13 #, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6 #, elixir-format msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45 #, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Ohjeet salasanan palauttamiseen palvelimella %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon." msgstr "Lue lisää Mobilizonista." #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Nearly here!" msgstr "Melkein valmista!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 #, elixir-format msgid "Need some help? Something not working properly?" msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 #, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22 #, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Syy" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 #, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Palauta salasana" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa painiketta ja noudata " "ohjeita. Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä." #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Trouble signing in?" msgstr "Ongelmia sisäänkirjautumisessa?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104 #, elixir-format msgid "View the report" msgstr "Näytä raportti" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" "Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se " "yhdellä napsautuksella." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 #, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Ohjeet Mobilizon-tilin vahvistamiseen palvelimella %{instance}" #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 #, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Uusi raportti Mobilizon-palvelimella %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Activate your account" msgstr "Aktivoi tilisi" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 #, elixir-format msgid "All good!" msgstr "Kaikki kunnossa!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 #, elixir-format msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgstr "" "Järjestäjä hyväksyi juuri osallistumisesi. Olet nyt mukana tapahtumassa!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 #, elixir-format msgid "Go to event page" msgstr "Siirry tapahtuman sivulle" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21 #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgstr "" "Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta " "linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 #, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgstr "" "Jos haluat perua osallistumisesi, avaa edellä oleva linkki ja napsauta " "siellä osallistumispainiketta." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon:" msgstr "Lue lisää Mobilizonista:" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1 #, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgstr "Uusi raportti käyttäjältä %{reporter} palvelimella %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Osallistuminen hyväksytty" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Participation rejected" msgstr "Osallistuminen hylätty" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Password reset" msgstr "Salasanan palautus" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Salasana on helppo palauttaa. Paina alla olevaa linkkiä ja noudata ohjeita. " "Pääset tuota pikaa jatkamaan käyttöä." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Sorry!" msgstr "Anteeksi!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation." msgstr "Ikävä kyllä järjestäjät hylkäsivät osallistumisesi." #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "" "Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se " "yhdellä napsautuksella. Jos et luonut tiliä itse, voit jättää tämän viestin " "huomiotta." #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}" msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}." msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}." #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73 #, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title} on hyväksytty" #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52 #, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Osallistumisesi tapahtumaan %{title) on hylätty" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82 #, elixir-format msgid "Ending of event" msgstr "Tapahtuman päättyminen" #: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30 #, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "Tapahtumaa %{title} on päivitetty" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 #, elixir-format msgid "Event updated!" msgstr "Tapahtuma päivitetty!" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 #, elixir-format msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}" msgstr "Tapahtumalla on uusi päättymisaika: %{ends_on}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12 #, elixir-format msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}" msgstr "Tapahtumalla on uusi alkamisaika: %{begins_on}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8 #, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "Uusi otsikko: %{title}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72 #, elixir-format msgid "Start of event" msgstr "Tapahtuman alku" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5 #, elixir-format msgid "The event %{title} was just updated" msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin juuri" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38 #, elixir-format msgid "The event %{title} was updated" msgstr "Tapahtumaa %{title} päivitettiin" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62 #, elixir-format msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19 #, elixir-format msgid "View the updated event on: %{link}" msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5 #, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95 #, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}." msgstr "" "Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja " "%{a_start}blogissamme%{a_end}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94 #, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}." msgstr "" "Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään " "säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes %{b_start}ohjelman versio 1 " "julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla%{b_end}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6 #, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." msgstr "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89 #, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54 #, elixir-format msgid "Event has been cancelled" msgstr "Tapahtuma on peruttu" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50 #, elixir-format msgid "Event has been confirmed" msgstr "Tapahtuma on vahvistettu" #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52 #, elixir-format msgid "Event status has been set as tentative" msgstr "Tapahtuma on merkitty alustavaksi" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 #, elixir-format msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" msgstr "%{b_start}Älä käytä todellisiin tarkoituksiin%{b_end}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 #, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content." msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 #, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:" msgstr "" "Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja " "blogissamme:" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9 #, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020." msgstr "" "Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään " "säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes ohjelman versio 1 julkaistaan " "vuoden 2020 alkupuoliskolla." #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 #, elixir-format msgid "Please do not use it in any real way" msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin"