msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:00+0000\n" "Last-Translator: Quentin \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:3 #, elixir-format msgid "An email sent by Mobilizon on %{instance}." msgstr "Un corrièl enviat per Mobilizon sus %{instance}." #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "" "S’avètz pas demandat aquò, podètz ignorar aqueste corrièl. Vòstre senhal " "cambiarà pas mentre que cliquetz pas lo ligam çai-jos e ne definiscatz un " "novèl." #: lib/service/export/feed.ex:161 #, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgstr "Flux per %{email} sus Mobilizon" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122 #, elixir-format msgid "%{instance} is a Mobilizon server." msgstr "%{instance} es una instància Mobilizon." #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38 #, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgstr "" "%{reporter_name} (%{reporter_username}) a senhalat lo contengut seguent." #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48 #, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} per %{creator}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 #, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Activar mon compte" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:94 #, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Demandar a la comunautat sus Framacolibri" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62 #, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46 #, elixir-format msgid "Event" msgstr "Eveniment" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 #, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "S’avètz pas demandat aquò, mercés d’ignorar aqueste messatge." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:46 #, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Consignas per reïnincializar vòstre senhal sus %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:123 #, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon." msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon." #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Nearly here!" msgstr "I sètz gaireben !" #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:91 #, elixir-format msgid "Need some help? Something not working properly?" msgstr "Besonh d’ajuda ? Quicòm truca ?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 #, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Nòu senhalament sus %{instance}" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80 #, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Rason" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 #, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Reïnicializar mon senhal" #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 #, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "" "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e seguètz " "las consignas. Seretz prèst d’aquí un momenton." #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 #, elixir-format msgid "Trouble signing in?" msgstr "De dificultats a vos connectar ?" #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100 #, elixir-format msgid "View the report" msgstr "Veire lo senhalament" #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "" "Avètz creat un compte sus %{host} amb aquesta adreça electronica. Sètz a un " "clic de l’activar." #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{server}." msgstr "Avètz demandat un nòu senhal per vòstre compte sus %{server}." #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 #, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Consignas per confirmar vòstre compte Mobilizon sus %{instance}" #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 #, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Nòu senhalament sus l’instància Mobilizon %{instance}"