msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-09 08:52+0000\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 msgid "can't be blank" msgstr "kan ikkje vera tom" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "er allereie oppteken" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "er ugyldig" ## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 msgid "must be accepted" msgstr "må vera godteken" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "har ugyldig format" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "har ugyldig tekst" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "er reservert" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "passar ikkje med stadfestinga" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa" msgid "are still associated with this entry" msgstr "er framleis kopla til denne oppføringa" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "skal vera %{count} teikn" msgstr[1] "skal vera %{count} teikn" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "skal ha %{count} eining" msgstr[1] "skal ha %{count} einingar" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "må vera minst %{count} teikn" msgstr[1] "må vera minst %{count} teikn" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "må ha minst %{count} oppføring" msgstr[1] "må ha minst %{count} oppføringar" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføring" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføringar" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "må vera mindre enn %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "må vera større enn %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "må vera mindre enn eller lik %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "må vera større enn eller lik %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "må vera lik %{number}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:103 #, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Kan ikkje fornya teiknet" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 #, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:202 #, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:512 #, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane" #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Fann ikkje gruppa" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:66 #, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:83 #, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:258 #, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Fann ikkje medlemen" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 #, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:229 lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:219 #, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/person.ex:282 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 #, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:125 #, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:382 #, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 #, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "Det nye passordet må vera annleis" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:442 #, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "Dette passordet er ugyldig" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:215 #, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:79 #, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Denne brukaren er avskrudd" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:179 #, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 #, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "Brukaren er allereie inaktiv" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:487 #, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:232 #, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:265 #, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:229 #, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:94 #, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:345 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:270 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:58 #, elixir-format msgid "You need to have admin access to list users" msgstr "Du må ha administratorløyve for å lista opp brukarar" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:108 #, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222 #, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:128 #, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 #, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 #, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 #, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "Profilen er allereie sperra" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 #, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:184 #, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:181 #, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 #, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "Kommentaren er allereie sletta" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61 #, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Fann ikkje ordskiftet" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 #, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga" #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:235 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:279 #, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Fann ikkje hendinga" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:84 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:125 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100 #, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:193 #, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Fann ingen profil for brukaren" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63 #, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:238 #, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:170 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:199 lib/graphql/resolvers/participant.ex:231 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:241 #, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Fann ikkje deltakaren" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:29 #, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:50 #, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}" #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:41 #, elixir-format msgid "Picture with ID %{id} was not found" msgstr "Fann ikkje biletet med ID-en %{id}" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198 #, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201 #, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "Innlegget finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:153 lib/graphql/resolvers/resource.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:150 lib/graphql/resolvers/person.ex:178 #, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Fann ikkje profilen" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:235 #, elixir-format msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Fann ikkje rapporten" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Ressursen finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:121 #, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Hendinga er fullteikna" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261 #, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Teiknet er ugyldig" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Gjeremålet finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "Gjeremålslista finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 #, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "Teiknet finst ikkje" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 #, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID" #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:317 #, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Fann ikkje brukaren" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 #, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 #, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:197 #, elixir-format msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to" msgstr "Du er ikkje medlem i den gruppa der dei diskuterer dette" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:151 #, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51 #, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110 #, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78 #, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73 #, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "" "Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:164 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193 #, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har " "oppretta hendinga" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 #, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den " "einaste administratoren" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101 #, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:275 #, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 #, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-" "innstillingane" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på " "styringspanelet" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-" "innstillingar" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:210 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:139 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:249 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:176 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210 #, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar" #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79 #, elixir-format msgid "You need to login to upload a picture" msgstr "Du må vera innlogga for å lasta opp bilete" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121 #, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa" #: lib/mobilizon/users/user.ex:109 #, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "Dette passordet er for kort." #: lib/mobilizon/users/user.ex:138 #, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår " "side." #: lib/mobilizon/users/user.ex:104 #, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "Denne eposten er allereie i bruk." #: lib/graphql/error.ex:88 #, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Fann ikkje innlegget" #: lib/graphql/error.ex:75 #, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Ugyldige argument" #: lib/graphql/error.ex:81 #, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Ugyldig innlogging" #: lib/graphql/error.ex:79 #, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Nullstill passordet for å logga inn" #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "Fann ikkje ressursen" #: lib/graphql/error.ex:92 #, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Noko gjekk gale" #: lib/graphql/error.ex:74 #, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Ukjend ressurs" #: lib/graphql/error.ex:84 #, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet" #: lib/graphql/error.ex:76 #, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Du må vera innlogga" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 #, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:134 #, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen." #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71 #, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:167 #, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:238 #, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 #, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Invitasjonen finst ikkje." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:179 #, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:186 #, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344 #, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72 #, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:199 #, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 #, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"