paste.chapril.org-privatebin/i18n/de.json

221 lines
13 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s ist ein minimalistischer, quelloffener \"Pastebin\"-artiger Dienst, bei dem der Server keinerlei Kenntnis der Inhalte hat. Die Daten werden %sim Browser%s mit 256 Bit AES ver- und entschlüsselt.",
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Weitere Informationen sind auf der <a href=\"https://privatebin.info/\">Projektseite</a> zu finden.",
"Because ignorance is bliss": "Unwissenheit ist ein Segen",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "Diesen Text gibt es nicht, er ist abgelaufen oder wurde gelöscht.",
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "%s benötigt PHP %s oder höher, um zu funktionieren. Sorry.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s benötigt den Konfigurationsabschnitt [%s] in der Konfigurationsdatei um zu funktionieren.",
2020-10-08 18:53:26 +02:00
"Please wait %d seconds between each post.": [
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Bitte warte eine Sekunde zwischen dem Absenden zweier Beiträge.",
"Bitte warte %d Sekunden zwischen dem Absenden zweier Beiträge.",
"Bitte warte %d Sekunden zwischen dem Absenden zweier Beiträge.",
"Bitte warte %d Sekunden zwischen dem Absenden zweier Beiträge.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Bitte warte %d Sekunden zwischen dem Absenden zweier Beiträge.",
"Bitte warte %d Sekunden zwischen dem Absenden zweier Beiträge."
2020-10-08 18:53:26 +02:00
],
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "Texte sind auf %s verschlüsselte Datenmenge beschränkt.",
"Invalid data.": "Ungültige Daten.",
"You are unlucky. Try again.": "Du hast Pech. Versuchs nochmal.",
"Error saving comment. Sorry.": "Fehler beim Speichern des Kommentars. Sorry.",
"Error saving paste. Sorry.": "Fehler beim Speichern des Textes. Sorry.",
"Invalid paste ID.": "Ungültige Text-ID.",
"Paste is not of burn-after-reading type.": "Text ist kein \"Einmal\"-Typ.",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "Falscher Lösch-Code. Text wurde nicht gelöscht.",
"Paste was properly deleted.": "Text wurde erfolgreich gelöscht.",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript ist eine Voraussetzung, um %s zu nutzen. Bitte entschuldige die Unannehmlichkeiten.",
"%s requires a modern browser to work.": "%s setzt einen modernen Browser voraus, um funktionieren zu können.",
"New": "Neu",
"Create": "Erstellen",
"Clone": "Klonen",
"Raw text": "Reiner Text",
"Expires": "Ablaufzeit",
"Burn after reading": "Nach dem Lesen löschen",
"Open discussion": "Kommentare aktivieren",
"Password (recommended)": "Passwort (empfohlen)",
"Discussion": "Kommentare",
"Toggle navigation": "Navigation umschalten",
"%d seconds": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Sekunde",
"%d Sekunden",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Sekunden",
"%d Sekunden",
"%d Sekunden",
"%d Sekunden"
],
"%d minutes": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Minute",
"%d Minuten",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Minuten",
"%d Minuten",
"%d Minuten",
"%d Minuten"
],
"%d hours": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Stunde",
"%d Stunden",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Stunden",
"%d Stunden",
"%d Stunden",
"%d Stunden"
],
"%d days": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Tag",
"%d Tage",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Tage",
"%d Tage",
"%d Tage",
"%d Tage"
],
"%d weeks": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Woche",
"%d Wochen",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Wochen",
"%d Wochen",
"%d Wochen",
"%d Wochen"
],
"%d months": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Monat",
"%d Monate",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Monate",
"%d Monate",
"%d Monate",
"%d Monate"
],
"%d years": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"%d Jahr",
"%d Jahre",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"%d Monate",
"%d Monate",
"%d Monate",
"%d Monate"
],
"Never": "Nie",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "Hinweis: Dies ist ein Versuchsdienst. Daten können jederzeit gelöscht werden. Kätzchen werden sterben, wenn du diesen Dienst missbrauchst.",
"This document will expire in %d seconds.": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"Dieses Dokument läuft in einer Sekunde ab.",
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Sekunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Sekunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Sekunden ab.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Sekunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Sekunden ab."
],
"This document will expire in %d minutes.": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"Dieses Dokument läuft in einer Minute ab.",
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Minuten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Minuten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Minuten ab.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Minuten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Minuten ab."
],
"This document will expire in %d hours.": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"Dieses Dokument läuft in einer Stunde ab.",
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Stunden ab.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Stunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Stunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Stunden ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Stunden ab."
],
"This document will expire in %d days.": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"Dieses Dokument läuft in einem Tag ab.",
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Tagen ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Tagen ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Tagen ab.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Tagen ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Tagen ab."
],
"This document will expire in %d months.": [
2020-10-04 13:52:26 +02:00
"Dieses Dokument läuft in einem Monat ab.",
2020-10-09 08:15:40 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Monaten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Monaten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Monaten ab.",
2023-08-06 11:16:46 +02:00
"Dieses Dokument läuft in %d Monaten ab.",
"Dieses Dokument läuft in %d Monaten ab."
],
"Please enter the password for this paste:": "Bitte gib das Passwort für diesen Text ein:",
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Konnte Daten nicht entschlüsseln (Falscher Schlüssel?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "Konnte das Paste nicht löschen, es wurde nicht im Einmal-Modus gespeichert.",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "DIESER TEXT IST NUR FÜR DICH GEDACHT. Schließe das Fenster nicht, diese Nachricht kann nur einmal geöffnet werden.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Konnte Kommentar nicht entschlüsseln; Falscher Schlüssel?",
"Reply": "Antworten",
"Anonymous": "Anonym",
"Avatar generated from IP address": "Avatar (generiert aus der IP-Adresse)",
"Add comment": "Kommentar hinzufügen",
"Optional nickname…": "Optionales Pseudonym…",
"Post comment": "Kommentar absenden",
"Sending comment…": "Sende Kommentar…",
"Comment posted.": "Kommentar gesendet.",
"Could not refresh display: %s": "Ansicht konnte nicht aktualisiert werden: %s",
"unknown status": "Unbekannter Grund",
"server error or not responding": "Fehler auf dem Server oder keine Antwort vom Server",
"Could not post comment: %s": "Konnte Kommentar nicht senden: %s",
"Sending paste…": "Sende Paste…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>": "Dein Text ist unter <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> zu finden <span id=\"copyhint\">(Drücke [Strg]+[c] um den Link zu kopieren)</span>",
"Delete data": "Lösche Daten",
"Could not create paste: %s": "Text konnte nicht erstellt werden: %s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Konnte Paste nicht entschlüsseln: Der Schlüssel fehlt in der Adresse (Hast du eine Umleitung oder einen URL-Verkürzer benutzt, der Teile der Adresse entfernt?)",
2020-10-04 13:47:50 +02:00
"B": "B",
"KiB": "KiB",
"MiB": "MiB",
"GiB": "GiB",
"TiB": "TiB",
"PiB": "PiB",
"EiB": "EiB",
"ZiB": "ZiB",
"YiB": "YiB",
"Format": "Format",
"Plain Text": "Nur Text",
"Source Code": "Quellcode",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Anhang herunterladen",
"Cloned: '%s'": "Geklont: '%s'",
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Die geklonte Datei '%s' wurde angehängt.",
"Attach a file": "Datei anhängen",
2020-10-04 18:05:53 +02:00
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "Eine Datei kann auch durch ziehen und loslassen ausgewählt oder ein Bild aus der Zwischenablage einfügt werden.",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Datei zu groß, um als Vorschau angezeigt zu werden. Bitte Anhang herunterladen.",
"Remove attachment": "Anhang entfernen",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Dein Browser unterstützt das hochladen von verschlüsselten Dateien nicht. Bitte verwende einen neueren Browser.",
"Invalid attachment.": "Ungültiger Datei-Anhang.",
"Options": "Optionen",
2016-07-11 11:09:41 +02:00
"Shorten URL": "URL verkürzen",
"Editor": "Bearbeiten",
"Preview": "Vorschau",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "Der PATH muss bei %s mit einem \"%s\" enden. Bitte passe Deinen PATH in Deiner index.php an.",
"Decrypt": "Entschlüsseln",
"Enter password": "Passwort eingeben",
2016-12-13 23:19:19 +01:00
"Loading…": "Lädt…",
"Decrypting paste…": "Entschlüssle Text…",
"Preparing new paste…": "Bereite neuen Text vor…",
2020-10-04 18:05:53 +02:00
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Wenn diese Nachricht nicht mehr verschwindet, schau bitte in <a href=\"%s\">die FAQ</a> (Englisch), um zu sehen, wie der Fehler behoben werden kann.",
2018-07-21 08:45:28 +02:00
"+++ no paste text +++": "+++ kein Paste-Text +++",
"Could not get paste data: %s": "Text konnte nicht geladen werden: %s",
"QR code": "QR code",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Diese Webseite verwendet eine unsichere HTTP Verbindung! Bitte benutze sie nur zum Testen.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "<a href=\"%s\">Besuche diesen FAQ Eintrag</a> für weitere Informationen dazu.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Dein Browser benötigt möglicherweise eine HTTPS Verbindung um das WebCrypto API nutzen zu können. Versuche <a href=\"%s\">auf HTTPS zu wechseln</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Dein Browser unterstützt WebAssembly nicht, welches für zlib Komprimierung benötigt wird. Du kannst unkomprimierte Dokumente erzeugen, aber keine komprimierten lesen.",
"waiting on user to provide a password": "warte auf Passworteingabe durch Benutzer",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Konnte Daten nicht entschlüsseln. Hast Du das falsche Passwort eingegeben? Wiederhole den Vorgang mit dem oben stehenden Knopf.",
"Retry": "Wiederholen",
2020-10-04 18:05:53 +02:00
"Showing raw text…": "Rohtext wird angezeigt…",
"Notice:": "Hinweis:",
2022-02-28 19:34:00 +01:00
"This link will expire after %s.": "Dieser Link wird am %s ablaufen.",
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "Dieser Link kann nur einmal geöffnet werden, verwende nicht den Zurück- oder Neu-laden-Knopf Deines Browsers.",
"Link:": "Link:",
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "Der Empfänger könnte Deine Zeitzone erfahren, möchtest Du die Zeit in UTC umwandeln?",
"Use Current Timezone": "Aktuelle Zeitzone verwenden",
2020-10-04 18:05:53 +02:00
"Convert To UTC": "In UTC umwandeln",
"Close": "Schliessen",
"Encrypted note on %s": "Verschlüsselte Notiz auf %s",
2022-02-28 19:34:00 +01:00
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Besuche diesen Link um das Dokument zu sehen. Wird die URL an eine andere Person gegeben, so kann diese Person ebenfalls auf dieses Dokument zugreifen.",
2021-04-18 21:04:22 +02:00
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Der URL-Verkürzer kann den Schlüssel in der URL enthüllen.",
2022-02-20 12:22:34 +01:00
"Save paste": "Text speichern",
2022-10-23 10:50:18 +02:00
"Your IP is not authorized to create pastes.": "Deine IP ist nicht berechtigt, Texte zu erstellen.",
2022-10-25 06:08:09 +02:00
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Versuch eine URL zu verkürzen, die nicht auf unsere Instanz zeigt.",
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Fehler beim Aufruf von YOURLS. Wahrscheinlich ein Konfigurationsproblem, wie eine falsche oder fehlende \"apiurl\" oder \"signature\".",
2024-02-07 20:47:31 +01:00
"Error parsing YOURLS response.": "Fehler beim Verarbeiten der YOURLS-Antwort.",
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Texte des \"Einmal\"-Typs können nach dem Öffnen nur einmal angezeigt werden. Möchtest Du ihn jetzt öffnen?",
"Yes, see it": "Ja, jetzt öffnen"
}