paste.chapril.org-privatebin/i18n/pt.json

220 lines
13 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s é um serviço minimalista e de código aberto do tipo \"pastebin\", em que o servidor tem zero conhecimento dos dados copiados. Os dados são cifrados e decifrados %sno navegador%s usando 256 bits AES.",
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Mais informações na <a href=\"https://privatebin.info/\">página do projeto</a>.",
"Because ignorance is bliss": "Porque a ignorância é uma benção",
"en": "pt",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "A cópia não existe, expirou ou já foi excluída.",
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "%s requer php %s ou superior para funcionar. Desculpa.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s requer que a seção de configuração [% s] esteja no arquivo de configuração.",
2020-10-08 18:53:21 +02:00
"Please wait %d seconds between each post.": [
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Por favor espere %d segundo entre cada publicação.",
"Por favor espere %d segundos entre cada publicação.",
"Por favor espere %d segundos entre cada publicação.",
"Por favor espere %d segundos entre cada publicação.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"Please wait %d seconds between each post. (4th plural)",
"Please wait %d seconds between each post. (5th plural)"
2020-10-08 18:53:21 +02:00
],
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "A cópia está limitada a %s de dados cifrados.",
"Invalid data.": "Dados inválidos.",
"You are unlucky. Try again.": "Você é azarado. Tente novamente",
"Error saving comment. Sorry.": "Erro ao salvar comentário. Desculpa.",
"Error saving paste. Sorry.": "Erro ao salvar cópia. Desculpa.",
"Invalid paste ID.": "ID de cópia inválido.",
"Paste is not of burn-after-reading type.": "Cópia não é do tipo \"queime após ler\".",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "Token de remoção inválido. A cópia não foi excluída.",
"Paste was properly deleted.": "A cópia foi devidamente excluída.",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript é necessário para que %s funcione. Pedimos desculpas pela inconveniência.",
"%s requires a modern browser to work.": "%s requer um navegador moderno para funcionar.",
"New": "Novo",
"Send": "Enviar",
"Clone": "Clonar",
"Raw text": "Texto sem formato",
"Expires": "Expirar em",
"Burn after reading": "Queime após ler",
"Open discussion": "Discussão aberta",
"Password (recommended)": "Senha (recomendada)",
"Discussion": "Discussão",
"Toggle navigation": "Mudar navegação",
"%d seconds": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d segundo",
"%d segundos",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d segundos",
"%d segundos",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d seconds (4th plural)",
"%d seconds (5th plural)"
],
"%d minutes": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d minuto",
"%d minutos",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d minutos",
"%d minutos",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d minutes (4th plural)",
"%d minutes (5th plural)"
],
"%d hours": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d hora",
"%d horas",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d horas (2° plural)",
"%d horas",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d hours (4th plural)",
"%d hours (5th plural)"
],
"%d days": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d dia",
"%d dias",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d dias",
"%d dias",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d days (4th plural)",
"%d days (5th plural)"
],
"%d weeks": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d semana",
"%d semanas",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d semanas",
"%d semanas",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d weeks (4th plural)",
"%d weeks (5th plural)"
],
"%d months": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d mês",
"%d meses",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d meses",
"%d meses",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d months (4th plural)",
"%d months (5th plural)"
],
"%d years": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"%d ano",
"%d anos",
2020-10-06 04:09:47 +02:00
"%d anos",
"%d anos",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"%d years (4th plural)",
"%d years (5th plural)"
],
"Never": "Nunca",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "Nota: Este é um serviço de teste. Dados podem ser perdidos a qualquer momento. Gatinhos morrerão se você abusar desse serviço.",
"This document will expire in %d seconds.": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"Este documento irá expirar em um segundo.",
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Este documento irá expirar em %d segundos.",
"Este documento irá expirar em %d segundos.",
"Este documento irá expirar em %d segundos.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"This document will expire in %d seconds. (4th plural)",
"This document will expire in %d seconds. (5th plural)"
],
"This document will expire in %d minutes.": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"Este documento irá expirar em um minuto.",
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Este documento irá expirar em %d minutos.",
"Este documento irá expirar em %d minutos.",
"Este documento irá expirar em %d minutos.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"This document will expire in %d minutes. (4th plural)",
"This document will expire in %d minutes. (5th plural)"
],
"This document will expire in %d hours.": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"Este documento irá expirar em uma hora.",
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Este documento irá expirar em %d horas.",
"Este documento irá expirar em %d horas.",
"Este documento irá expirar em %d horas.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"This document will expire in %d hours. (4th plural)",
"This document will expire in %d hours. (5th plural)"
],
"This document will expire in %d days.": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"Este documento irá expirar em um dia.",
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Este documento irá expirar em %d dias.",
"Este documento irá expirar em %d dias.",
"Este documento irá expirar em %d dias.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"This document will expire in %d days. (4th plural)",
"This document will expire in %d days. (5th plural)"
],
"This document will expire in %d months.": [
2020-10-04 13:52:37 +02:00
"Este documento irá expirar em um mês.",
2020-10-10 11:00:25 +02:00
"Este documento irá expirar em %d meses.",
"Este documento irá expirar em %d meses.",
"Este documento irá expirar em %d meses.",
2023-08-06 09:36:55 +02:00
"This document will expire in %d months. (4th plural)",
"This document will expire in %d months. (5th plural)"
],
"Please enter the password for this paste:": "Por favor, digite a senha para essa cópia:",
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Não foi possível decifrar os dados (Chave errada?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "Não foi possível excluir a cópia, ela não foi salva no modo de \"queime após ler\".",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "APENAS PARA SEUS OLHOS. Não feche essa janela, essa mensagem não pode ser exibida novamente.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Não foi possível decifrar o comentário; Chave errada?",
"Reply": "Responder",
"Anonymous": "Anônimo",
"Avatar generated from IP address": "Avatar gerado à partir do endereço IP",
"Add comment": "Adicionar comentário",
"Optional nickname…": "Apelido opcional…",
"Post comment": "Publicar comentário",
"Sending comment…": "Enviando comentário…",
"Comment posted.": "Comentário publicado.",
"Could not refresh display: %s": "Não foi possível atualizar a tela: %s",
"unknown status": "Estado desconhecido",
"server error or not responding": "Servidor em erro ou não responsivo",
"Could not post comment: %s": "Não foi possível publicar o comentário: %s",
"Sending paste…": "Enviando cópia…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>": "Sua cópia é <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Pressione [Ctrl]+[c] para copiar)</span>",
"Delete data": "Excluir dados",
"Could not create paste: %s": "Não foi possível criar cópia: %s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Não foi possível decifrar a cópia: chave de decriptografia ausente na URL (Você utilizou um redirecionador ou encurtador de URL que removeu parte dela?)",
2020-10-04 13:48:00 +02:00
"B": "B",
"KiB": "KiB",
"MiB": "MiB",
"GiB": "GiB",
"TiB": "TiB",
"PiB": "PiB",
"EiB": "EiB",
"ZiB": "ZiB",
"YiB": "YiB",
"Format": "Formato",
"Plain Text": "Texto sem formato",
"Source Code": "Código fonte",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Baixar anexo",
"Cloned: '%s'": "Clonado: '%s'",
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "O arquivo clonado '%s' foi anexado a essa cópia.",
"Attach a file": "Anexar um arquivo",
2020-10-06 05:12:20 +02:00
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "alternativamente, arraste e solte um arquivo ou cole uma imagem da área de transferência",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Arquivo muito grande para exibir uma prévia. Por favor, faça o download do anexo.",
"Remove attachment": "Remover anexo",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Seu navegador não permite subir arquivos cifrados. Por favor, utilize um navegador mais recente.",
"Invalid attachment.": "Anexo inválido.",
"Options": "Opções",
"Shorten URL": "Encurtar URL",
"Editor": "Editor",
"Preview": "Visualizar",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s requer que o PATH termine em \"%s\". Por favor, atualize o PATH em seu index.php.",
"Decrypt": "Decifrar",
"Enter password": "Digite a senha",
"Loading…": "Carregando…",
"Decrypting paste…": "Decifrando cópia…",
"Preparing new paste…": "Preparando nova cópia…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Caso essa mensagem nunca desapareça, por favor veja <a href=\"%s\">este FAQ para saber como resolver os problemas</a>.",
2018-07-21 08:45:28 +02:00
"+++ no paste text +++": "+++ sem texto de cópia +++",
"Could not get paste data: %s": "Não foi possível obter dados de cópia: %s",
2020-01-22 02:47:17 +01:00
"QR code": "Código QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Esse site usa uma conexão HTTP insegura! Use-o apenas para testes.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Para mais informações <a href=\"%s\">veja esse item do FAQ</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Seu navegador pode exigir uma conexão HTTPS para dar suporte à API WebCrypto. Tente <a href=\"%s\">mudar para HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Seu navagador não suporta WebAssembly, usado para compressão zlib. Você pode criar documentos não compactados, mas não pode lê-los.",
"waiting on user to provide a password": "esperando que o usuário digite uma senha",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Não foi possível decifrar os dados. Você digitou a senha corretamente? Tente novamente com o botão ao topo.",
"Retry": "Tentar Novamente",
"Showing raw text…": "Mostrando texto bruto…",
"Notice:": "Aviso:",
"This link will expire after %s.": "Esse link vai expirar após %s.",
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "Esse link só pode ser acessado uma vez, não utilize o botão de voltar ou atualizar do seu navegador.",
"Link:": "Link:",
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "O recipiente pode ter ciência de seu fuso horário, converter hora para UTC?",
"Use Current Timezone": "Usar Fuso Horário Atual",
"Convert To UTC": "Converter para UTC",
"Close": "Fechar",
"Encrypted note on %s": "Nota criptografada no %s",
2021-04-04 11:39:46 +02:00
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visite esse link para ver a nota. Dar a URL para qualquer um permite que eles também acessem a nota.",
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "URL shortener may expose your decrypt key in URL.",
2023-02-27 17:33:24 +01:00
"Save paste": "Salvar cópia",
"Your IP is not authorized to create pastes.": "Seu IP não está autorizado a criar cópias.",
2023-02-26 03:18:25 +01:00
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Tentando encurtar uma URL que não aponta para a nossa instância.",
2022-10-23 10:50:18 +02:00
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".",
"Error parsing YOURLS response.": "Error parsing YOURLS response."
2019-06-22 15:44:54 +02:00
}