2016-10-23 11:25:38 +02:00
{
2017-01-01 16:33:11 +01:00
"PrivateBin" : "PrivateBin" ,
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>." :
"%s è un sistema di tipo \"Pastebin\" online, open source, minimalista. Il server non possiede alcuna conoscenza (\"Zero Knowledge\") del contenuto dei dati inviati. I dati sono cifrati/decifrati <i>nel Browser</i> con algoritmo AES a 256 Bit. Per ulteriori informazioni, vedi <a href=\"https://privatebin.info/\">Sito del progetto</a>." ,
"Because ignorance is bliss" :
"Perché l'ignoranza è una benedizione (Because ignorance is bliss)" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"en" : "it" ,
"Paste does not exist, has expired or has been deleted." :
"Questo messaggio non esiste, è scaduto o è stato cancellato." ,
2017-03-24 19:20:34 +01:00
"%s requires php %s or above to work. Sorry." :
"%s richiede php %s o superiore per funzionare. Ci spiace." ,
2017-01-01 16:33:11 +01:00
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file." :
"%s richiede la presenza della sezione [%s] nei file di configurazione." ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Please wait %d seconds between each post." :
"Attendi per favore %d secondi prima di ciascun invio." ,
"Paste is limited to %s of encrypted data." :
"La dimensione del messaggio è limitata a %s di dati cifrati." ,
"Invalid data." :
"Dati non validi." ,
"You are unlucky. Try again." :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Ritenta, sarai più fortunato." ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Error saving comment. Sorry." :
"Errore durante il salvataggio del commento." ,
"Error saving paste. Sorry." :
"Errore durante il salvataggio del messaggio." ,
"Invalid paste ID." :
"ID-Messaggio non valido." ,
"Paste is not of burn-after-reading type." :
"Il messaggio non è di tipo Distruggi-dopo-lettura." ,
"Wrong deletion token. Paste was not deleted." :
"Codice cancellazione errato. Il messaggio NON è stato cancellato." ,
"Paste was properly deleted." :
"Il messaggio è stato correttamente cancellato." ,
2017-01-01 16:33:11 +01:00
"JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience." :
"%s funziona solo con JavaScript attivo.<br />Ci dispiace per l'inconveniente." ,
"%s requires a modern browser to work." :
"%s richiede un browser moderno e aggiornato per funzionare." ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Still using Internet Explorer? Do yourself a favor, switch to a modern browser:" :
"Usi ancora Internet Explorer? Ti consigliamo di passare ad un browser più sicuro:" ,
"New" :
"Nuovo" ,
"Send" :
"Invia" ,
"Clone" :
"Clona" ,
"Raw text" :
"Testo Raw" ,
"Expires" :
"Scade" ,
"Burn after reading" :
"Distruggi dopo lettura" ,
"Open discussion" :
"Apri discussione" ,
"Password (recommended)" :
"Password (raccomandato)" ,
"Discussion" :
"Discussione" ,
"Toggle navigation" :
"Scambia Navigazione" ,
"%d seconds" : [ "%d secondo" , "%d secondi" ] ,
"%d minutes" : [ "%d minuto" , "%d minuti" ] ,
"%d hours" : [ "%d ora" , "%d ore" ] ,
"%d days" : [ "%d giorno" , "%d giorni" ] ,
"%d weeks" : [ "%d settimana" , "%d settimane" ] ,
"%d months" : [ "%d mese" , "%d mesi" ] ,
"%d years" : [ "%d anno" , "%d anni" ] ,
"Never" :
"Mai" ,
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service." :
2017-03-22 20:27:19 +01:00
"Nota: questo è un servizio di prova, i messaggi salvati possono essere cancellati in qualsiasi momento. Moriranno dei gattini se abuserai di questo servizio." ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"This document will expire in %d seconds." :
[ "Questo documento scadrà tra un secondo." , "Questo documento scadrà in %d secondi." ] ,
"This document will expire in %d minutes." :
[ "Questo documento scadrà tra un minuto." , "Questo documento scadrà in %d minuti." ] ,
"This document will expire in %d hours." :
[ "Questo documento scadrà tra un'ora." , "Questo documento scadrà in %d ore." ] ,
"This document will expire in %d days." :
[ "Questo documento scadrà tra un giorno." , "Questo documento scadrà in %d giorni." ] ,
"This document will expire in %d months." :
[ "Questo documento scadrà tra un mese." , "Questo documento scadrà in %d mesi." ] ,
"Please enter the password for this paste:" :
2016-11-13 18:12:10 +01:00
"Inserisci la password per questo messaggio:" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Could not decrypt data (Wrong key?)" :
"Non riesco a decifrari i dati (Chiave errata?)" ,
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode." :
"Non riesco a cancellare il messaggio, non è stato salvato in modalità Distruggi-dopo-lettora." ,
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again." :
"FOR YOUR EYES ONLY. Non chiudere questa finestra, il messaggio non può essere visualizzato una seconda volta." ,
"Could not decrypt comment; Wrong key?" :
2017-03-22 20:27:19 +01:00
"Non riesco a decifrare il commento (Chiave errata?)" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Reply" :
"Rispondi" ,
"Anonymous" :
"Anonimo" ,
2017-03-25 12:46:08 +01:00
"Avatar generated from IP address" :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Avatar generato dall'indirizzo IP)" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Add comment" :
"Aggiungi un commento" ,
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Optional nickname…" :
"Nickname opzionale…" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Post comment" :
"Invia commento" ,
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending comment…" :
"Commento in fase di invio…" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Comment posted." :
"Commento inviato." ,
"Could not refresh display: %s" :
"Non riesco ad aggiornare il display: %s" ,
"unknown status" :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"stato sconosciuto" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"server error or not responding" :
"errore o mancata risposta dal server" ,
"Could not post comment: %s" :
"Impossibile inviare il commento: %s" ,
2017-03-25 12:46:08 +01:00
"Please move your mouse for more entropy…" :
"Muovi il mouse in modo casuale, per generare maggior entropia…" ,
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending paste…" :
"Messaggio in fase di invio…" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>" :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Il tuo messaggio è qui: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Premi [Ctrl]+[c] (Windows) o [Cmd]+[c] (Mac) per copiare il link)</span>" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Delete data" :
"Cancella i dati" ,
"Could not create paste: %s" :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Non riesco a creare il messaggio: %s" ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)" :
"Non riesco a decifrare il messaggio: manca la chiave di decifrazione nell'URL (La chiave è parte integrante dell'URL. Per caso hai usato un Redirector o un altro servizio che ha rimosso una parte dell'URL?)" ,
"Format" : "Formato" ,
"Plain Text" : "Solo Testo" ,
"Source Code" : "Codice Sorgente" ,
"Markdown" : "Markdown" ,
"Download attachment" : "Scarica Allegato" ,
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Cloned: '%s'" : "Clonato: '%s'" ,
"The cloned file '%s' was attached to this paste." : "Il file clonato '%s' era allegato a questo messaggio." ,
2016-10-23 11:25:38 +02:00
"Attach a file" : "Allega un file" ,
"Remove attachment" : "Rimuovi allegato" ,
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser." :
"Il tuo browser non supporta l'invio di file cifrati. Utilizza un browser più recente." ,
"Invalid attachment." : "Allegato non valido." ,
"Options" : "Opzioni" ,
"Shorten URL" : "Accorcia URL" ,
"Editor" : "Editor" ,
"Preview" : "Preview" ,
2017-01-01 16:33:11 +01:00
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php." :
"%s necessita che PATH termini con \"%s\". Aggiorna la variabile PATH nel tuo index.php." ,
2016-11-13 18:12:10 +01:00
"Decrypt" :
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Decifra" ,
2016-11-13 18:12:10 +01:00
"Enter password" :
2016-11-13 18:30:14 +01:00
"Inserisci la password" ,
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"Loading…" : "Carico…" ,
"Decrypting paste…" : "Decifro il messaggio…" ,
"Preparing new paste…" : "Preparo il nuovo messaggio…" ,
2016-12-13 23:19:19 +01:00
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">this FAQ for information to troubleshoot</a>." :
2017-03-25 17:33:54 +01:00
"Nel caso questo messaggio non scompaia, controlla questa <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">FAQ</a> per trovare informazioni su come risolvere il problema (in Inglese)." ,
2017-03-25 14:42:31 +01:00
"+++ no paste text +++" : "+++ nessun testo nel messaggio +++"
2016-10-23 11:25:38 +02:00
}