222 lines
15 KiB
JSON
222 lines
15 KiB
JSON
{
|
||
"PrivateBin": "PrivateBin",
|
||
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s はミニマリストで、オープンソースのオンラインデータ貼り付けサービスです。サーバーに、貼り付けられたデータの中身を読み取ることはできません。データは、256ビットのAESを用いて%sブラウザー上で%s暗号化、または復号化されます。",
|
||
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "詳細については<a href=\"https://privatebin.info/\">プロジェクトのページ</a>をご覧ください。",
|
||
"Because ignorance is bliss": "知らぬが仏",
|
||
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "ペーストが存在しないか、期限切れ、または削除されました。",
|
||
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "%s の動作には php %s 以上が必要です。申し訳ありません。",
|
||
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%sには設定ファイルに[%s]の設定セクションが必要です。",
|
||
"Please wait %d seconds between each post.": [
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
|
||
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。"
|
||
],
|
||
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "ペーストは暗号化されたデータの%sに制限されています。",
|
||
"Invalid data.": "無効なデータです。",
|
||
"You are unlucky. Try again.": "何か問題が発生しました。もう一度やり直してください。",
|
||
"Error saving comment. Sorry.": "コメントの保存中にエラーが発生しました。申し訳ありません。",
|
||
"Error saving paste. Sorry.": "ペーストの保存中にエラーが発生しました。申し訳ありません。",
|
||
"Invalid paste ID.": "無効なペーストIDです。",
|
||
"Paste is not of burn-after-reading type.": "ペーストは、読み込んだ後に消去される種類のものではありません。",
|
||
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "不正な削除トークンです。ペーストは削除されませんでした。",
|
||
"Paste was properly deleted.": "ペーストが正しく削除されました。",
|
||
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "%s の動作にはJavaScriptが必要です。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。",
|
||
"%s requires a modern browser to work.": "%s の動作には最近のブラウザが必要です。",
|
||
"New": "新規",
|
||
"Create": "作成",
|
||
"Clone": "複製",
|
||
"Raw text": "未加工テキスト",
|
||
"Expires": "有効期限",
|
||
"Burn after reading": "読み込んだ後に消去",
|
||
"Open discussion": "ディスカッションを開く",
|
||
"Password (recommended)": "パスワード(推奨)",
|
||
"Discussion": "ディスカッション",
|
||
"Toggle navigation": "ナビゲーションを切り替え",
|
||
"%d seconds": [
|
||
"%d秒",
|
||
"%d秒",
|
||
"%d秒",
|
||
"%d秒",
|
||
"%d秒",
|
||
"%d秒"
|
||
],
|
||
"%d minutes": [
|
||
"%d分",
|
||
"%d分",
|
||
"%d分",
|
||
"%d分",
|
||
"%d分",
|
||
"%d分"
|
||
],
|
||
"%d hours": [
|
||
"%d時間",
|
||
"%d時間",
|
||
"%d時間",
|
||
"%d時間",
|
||
"%d時間",
|
||
"%d 時間"
|
||
],
|
||
"%d days": [
|
||
"%d 日",
|
||
"%d 日",
|
||
"%d 日",
|
||
"%d 日",
|
||
"%d 日",
|
||
"%d 日"
|
||
],
|
||
"%d weeks": [
|
||
"%d週間",
|
||
"%d週間",
|
||
"%d週間",
|
||
"%d週間",
|
||
"%d週間",
|
||
"%d週間"
|
||
],
|
||
"%d months": [
|
||
"%dか月",
|
||
"%dか月",
|
||
"%dか月",
|
||
"%dか月",
|
||
"%dか月",
|
||
"%dか月"
|
||
],
|
||
"%d years": [
|
||
"%d年",
|
||
"%d年",
|
||
"%d年",
|
||
"%d年",
|
||
"%d年",
|
||
"%d年"
|
||
],
|
||
"Never": "無期限",
|
||
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "注意:これはテストサービスです。データはいつでも削除される可能性があります。このサービスを悪用するとKittensの動作は停止します。",
|
||
"This document will expire in %d seconds.": [
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d秒後に失効します。"
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d minutes.": [
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d分後に失効します。"
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d hours.": [
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d時間後に失効します。"
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d days.": [
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%d日後に失効します。"
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d months.": [
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
|
||
"このドキュメントは%dか月後に失効します。"
|
||
],
|
||
"Please enter the password for this paste:": "このペーストのパスワードを入力してください。",
|
||
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "データを復号することができませんでした(間違った鍵ですか?)",
|
||
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "ペーストを削除できませんでした。このペーストは、読み込んだ後に消去するモードでは保存されませんでした。",
|
||
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "このウィンドウを閉じないでください。このメッセージはもう表示できません。",
|
||
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "コメントを復号することができませんでした。間違った鍵ですか?",
|
||
"Reply": "返信",
|
||
"Anonymous": "匿名",
|
||
"Avatar generated from IP address": "IPアドレスから生成したアバター",
|
||
"Add comment": "コメントを追加",
|
||
"Optional nickname…": "任意のニックネーム…",
|
||
"Post comment": "コメントを投稿",
|
||
"Sending comment…": "コメントを送信しています…",
|
||
"Comment posted.": "コメントを投稿しました。",
|
||
"Could not refresh display: %s": "表示を更新できませんでした:%s",
|
||
"unknown status": "不明な状態",
|
||
"server error or not responding": "サーバーエラーまたは応答しません",
|
||
"Could not post comment: %s": "コメントを投稿できませんでした:%s",
|
||
"Sending paste…": "ペーストを送信しています…",
|
||
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>": "ペーストは<a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a>です<span id=\"copyhint\">(コピーするには[Ctrl]+[c]を押してください)</span>",
|
||
"Delete data": "データを削除",
|
||
"Could not create paste: %s": "ペーストを作成できませんでした:%s",
|
||
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "ペーストを復号化できません:復号化キーがURLにありません(URLの一部を削除するリダイレクト機能またはURLの短縮アプリケーションを使いましたか?)",
|
||
"B": "B",
|
||
"KiB": "KiB",
|
||
"MiB": "MiB",
|
||
"GiB": "GiB",
|
||
"TiB": "TiB",
|
||
"PiB": "PiB",
|
||
"EiB": "EiB",
|
||
"ZiB": "ZiB",
|
||
"YiB": "YiB",
|
||
"Format": "形式",
|
||
"Plain Text": "プレーンテキスト",
|
||
"Source Code": "ソースコード",
|
||
"Markdown": "Markdown",
|
||
"Download attachment": "添付ファイルをダウンロード",
|
||
"Cloned: '%s'": "複製済:'%s'",
|
||
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "複製されたファイル '%s' がこのペーストに添付されました。",
|
||
"Attach a file": "ファイルを添付",
|
||
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "代わりに、ファイルをドラッグ&ドロップまたはクリップボードから画像を貼り付け",
|
||
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "ファイルが大きすぎるため、プレビューを表示できません。ダウンロードしてください。",
|
||
"Remove attachment": "添付ファイルを削除",
|
||
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "お使いのブラウザーは暗号化されたファイルのアップロードをサポートしていません。新しいブラウザーを使用してください。",
|
||
"Invalid attachment.": "不正な添付ファイルです。",
|
||
"Options": "設定",
|
||
"Shorten URL": "URLを短縮",
|
||
"Editor": "エディター",
|
||
"Preview": "プレビュー",
|
||
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s は「%s」で終わるPATHが必要です。index.phpのPATHを更新してください。",
|
||
"Decrypt": "復号化",
|
||
"Enter password": "パスワードを入力",
|
||
"Loading…": "読み込んでいます…",
|
||
"Decrypting paste…": "ペーストを復号化しています…",
|
||
"Preparing new paste…": "新しいペーストを準備しています…",
|
||
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "このメッセージが消去されない場合、<a href=\"%s\">トラブルシュート用のFAQ</a>をご確認ください。",
|
||
"+++ no paste text +++": "+++ ペーストのテキストはありません +++",
|
||
"Could not get paste data: %s": "ペーストのデータを取得できませんでした:%s",
|
||
"QR code": "QRコード",
|
||
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "このウェブサイトは安全でない HTTP 接続を使用しています!テストにのみ使用してください。",
|
||
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "詳細については、<a href=\"%s\">こちらのFAQエントリー</a>をご覧ください。",
|
||
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "お使いのブラウザーはWebCrypto APIのサポートにHTTPS接続を必要とするかもしれません。<a href=\"%s\">HTTPS接続に切り替えてみてください</a>。",
|
||
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "お使いのブラウザーはzlib圧縮に必要なWebAssemblyをサポートしていません。圧縮されていないドキュメントを作成することはできますが、圧縮されたドキュメントを読み込むことはできません。",
|
||
"waiting on user to provide a password": "ユーザーがパスワードを入力するのを待機しています",
|
||
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "データを復号できませんでした。パスワードが間違っていましたか? 上部のボタンで再試行してください。",
|
||
"Retry": "再試行",
|
||
"Showing raw text…": "未加工テキストを表示しています…",
|
||
"Notice:": "注意:",
|
||
"This link will expire after %s.": "このリンクは%s後に期限切れになります。",
|
||
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "このリンクは一度だけアクセスできます。ブラウザで戻ったり更新したりしないでください。",
|
||
"Link:": "リンク:",
|
||
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "受信する人はあなたのタイムゾーンに気づくかもしれません。時間をUTCに変換しますか?",
|
||
"Use Current Timezone": "現在のタイムゾーンを使用",
|
||
"Convert To UTC": "UTCに変換",
|
||
"Close": "閉じる",
|
||
"Encrypted note on %s": "%sの暗号化されたメモ",
|
||
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "メモを見るには、このリンクを参照してください。誰でもURLからこのメモにアクセスできます。",
|
||
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "URLの短縮アプリケーションを使うと、復号用のキーが漏洩するおそれがあります。",
|
||
"Save paste": "ペーストを保存",
|
||
"Your IP is not authorized to create pastes.": "あなたのIPアドレスにはペーストを作成する権限がありません。",
|
||
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "このインスタンスを指していないURLを短縮しようとしています。",
|
||
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "YOURLSの呼び出し中にエラーが発生しました。\"apiurl\"または\"signature\"等の設定に問題がある可能性があります。",
|
||
"Error parsing YOURLS response.": "YOURLSレスポンスの解析中にエラーが発生しました。",
|
||
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?",
|
||
"Yes, see it": "Yes, see it",
|
||
"Dark Mode": "Dark Mode"
|
||
}
|