xmpp.chapril.org-conversejs/docs/source/translations.rst

165 lines
5.1 KiB
ReStructuredText
Raw Permalink Normal View History

.. raw:: html
<div id="banner"><a href="https://github.com/jcbrand/converse.js/blob/master/docs/source/translations.rst">Edit me on GitHub</a></div>
============
Translations
============
2018-09-18 10:53:43 +02:00
Converse supports localization of its user interface and date formats. As
of writing, 17 languages are supported.
2018-09-18 10:53:43 +02:00
The translations of Converse can be found in the `locale
<https://github.com/jcbrand/converse.js/tree/master/locale>`_ directory.
2018-09-18 10:53:43 +02:00
Translations of Converse are very welcome. You can add translations either
manually by editing the ``.po`` files in the above-mentioned ``locale``
directory, or through the web at `weblate <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/#languages>`_.
2018-09-18 10:53:43 +02:00
As of version 3.3.0, Converse no longer automatically bundles translations
in its source file and instead fetches only the relevant locale for the current
session from a URL as specified by the :ref:`assets_path` setting.
There are three configuration settings relevant to translations and
localisation. You're encouraged to read the documentation for each of them.
* :ref:`i18n`
* :ref:`locales`
* :ref:`assets_path`
Manually updating translations
==============================
If you simply want to add a few missing translations, then consider doing it
through the web at `weblate <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/#languages>`_.
Some things however cannot be done via weblate and instead have to be done
2018-09-18 10:53:43 +02:00
manually in a checkout of the Converse source repository.
These tasks are documented below.
2014-12-20 10:38:09 +01:00
Updating the translations template (.pot file)
----------------------------------------------
The gettext `.pot` file located in
`./locale/converse.pot <https://github.com/jcbrand/converse.js/blob/master/locale/converse.pot>`_
is the template containing all translations and from which for each language an individual PO
file is generated.
2018-09-18 10:53:43 +02:00
The `.pot` file contains all translateable strings extracted from Converse.
2014-12-20 10:38:09 +01:00
To make a user-facing string translateable, wrap it in the double underscore helper
function like so:
.. code-block:: javascript
__('This string will be translated at runtime');
2014-12-20 10:38:09 +01:00
After adding the string, you'll need to regenerate the POT file:
::
make pot
2014-12-20 10:38:09 +01:00
Making translations file for a new language
-------------------------------------------
2018-09-18 10:53:43 +02:00
To create a new translations file for a language in which Converse is not yet
translated into, do the following
.. note:: In this example we use Polish (pl), you need to substitute 'pl' to your own language's code.
::
mkdir -p ./locale/pl/LC_MESSAGES
msginit -i ./locale/converse.pot -o ./locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po -l pl
2014-12-20 10:38:09 +01:00
Please make sure to add the following attributes at the top of the file (under
*Content-Transfer-Encoding*). They are required as configuration settings for Jed,
2017-09-03 22:12:17 +02:00
the JavaScript translations library that we're using.
2014-12-20 10:38:09 +01:00
.. code-block:: po
"domain: converse\n"
"lang: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2014-12-20 10:38:09 +01:00
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Updating an existing translations file
--------------------------------------
You can update the `.po` file for a specific language by doing the following:
.. note:: In this example we use German (de), you need to substitute 'de' to your own language's code.
::
msgmerge ./locale/de/LC_MESSAGES/converse.po ./locale/converse.pot -U
To do this for ALL languages, run:
::
make po
2014-12-20 10:38:09 +01:00
The resulting `.po` file is then what gets translated.
Generating a JSON file from a translations file
-----------------------------------------------
2014-12-20 10:38:09 +01:00
Unfortunately `Jed <http://slexaxton.github.io/Jed>`_, which we use for
2018-09-18 10:53:43 +02:00
translations in Converse cannot use the `.po` files directly. We have
2014-12-20 10:38:09 +01:00
to generate from it a file in JSON format and then put that in a `.js` file
for the specific language.
To generate JSON from a PO file, you'll need po2json for node.js. Run the
following command to install it (npm being the node.js package manager):
::
npm install po2json
You can then convert the translations into JSON format:
::
2014-12-20 10:38:09 +01:00
po2json -p -f jed -d converse locale/de/LC_MESSAGES/converse.po locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
To do this for ALL languages, run:
::
make po2json
.. note::
If you are adding translations for a new language that is not already supported,
you'll have to add the language path in main.js and make one more edit in ./src/locales.js
to make sure the language is loaded by require.js.
Making sure the JSON file will get loaded
------------------------------------------
Finally, make sure that the language code is added to the list of default
values for the ``locales`` config setting.
This is done in ``src/converse-core.js``.
Look for the following section:
.. code-block:: javascript
// Default configuration values
// ----------------------------
this.default_settings = {
// ... Omitted for brevity
locales_url: 'locale/{{{locale}}}/LC_MESSAGES/converse.json',
locales: [
'af', 'ar', 'bg', 'ca', 'de', 'es', 'en', 'fr', 'he',
'hu', 'id', 'it', 'ja', 'nb', 'nl',
'pl', 'pt_BR', 'ru', 'tr', 'uk', 'zh_CN', 'zh_TW'
],
// ... Omitted for brevity
};