xmpp.chapril.org-conversejs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json

696 lines
18 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n > 1);",
"lang": "pt_BR"
},
2015-03-06 18:49:31 +01:00
" e.g. conversejs.org": [
null,
""
],
"unencrypted": [
null,
"não-criptografado"
],
"unverified": [
null,
"não-verificado"
],
"verified": [
null,
"verificado"
],
"finished": [
null,
"finalizado"
],
"This contact is busy": [
null,
"Este contato está ocupado"
],
"This contact is online": [
null,
"Este contato está online"
],
"This contact is offline": [
null,
"Este contato está offline"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Este contato está indisponível"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"Este contato está ausente por um longo período"
],
"This contact is away": [
null,
"Este contato está ausente"
],
"My contacts": [
null,
"Meus contatos"
],
"Pending contacts": [
null,
"Contados pendentes"
],
"Contact requests": [
null,
"Solicitação de contatos"
],
"Ungrouped": [
null,
""
],
"Contacts": [
null,
"Contatos"
],
"Groups": [
null,
""
],
2015-07-04 17:21:21 +02:00
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
null,
""
],
"Error": [
null,
"Erro"
],
"Connecting": [
null,
"Conectando"
],
"Authenticating": [
null,
"Autenticando"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Falha de autenticação"
],
"Re-establishing encrypted session": [
null,
"Reestabelecendo sessão criptografada"
],
"Generating private key.": [
null,
"Gerando chave-privada."
],
"Your browser might become unresponsive.": [
null,
"Seu navegador pode parar de responder."
],
"Could not verify this user's identify.": [
null,
"Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
],
"Personal message": [
null,
"Mensagem pessoal"
],
"me": [
null,
"eu"
],
"Show this menu": [
null,
"Mostrar o menu"
],
"Write in the third person": [
null,
"Escrever em terceira pessoa"
],
"Remove messages": [
null,
"Remover mensagens"
],
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [
null,
"Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Sua mensagem não pode ser enviada"
],
"We received an unencrypted message": [
null,
"Recebemos uma mensagem não-criptografada"
],
"We received an unreadable encrypted message": [
null,
"Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
],
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
null,
"Aqui estão as assinaturas digitais, por favor confirme elas com %1$s, fora deste chat.\n\nAssinatura para você, %2$s: %3$s\n\nAssinatura para %1$s: %4$s\n\nSe você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso contrário, clique Cancelar."
],
"What is your security question?": [
null,
"Qual é a sua pergunta de segurança?"
],
"What is the answer to the security question?": [
null,
"Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
],
"Invalid authentication scheme provided": [
null,
"Schema de autenticação fornecido é inválido"
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"Suas mensagens não estão mais criptografadas"
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar criptografia OTR."
],
"End encrypted conversation": [
null,
"Finalizar conversa criptografada"
],
2015-07-04 17:21:21 +02:00
"Insert a smiley": [
null,
""
],
"Hide the list of participants": [
null,
""
],
"Refresh encrypted conversation": [
null,
"Atualizar conversa criptografada"
],
"Start a call": [
null,
""
],
"Start encrypted conversation": [
null,
"Iniciar conversa criptografada"
],
"Verify with fingerprints": [
null,
"Verificar com assinatura digital"
],
"Verify with SMP": [
null,
"Verificar com SMP"
],
"What's this?": [
null,
"O que é isso?"
],
"Online": [
null,
"Online"
],
"Busy": [
null,
"Ocupado"
],
"Away": [
null,
"Ausente"
],
"Offline": [
null,
"Offline"
],
"Contact name": [
null,
"Nome do contato"
],
"Search": [
null,
"Procurar"
],
2015-07-04 17:21:21 +02:00
"e.g. user@example.com": [
null,
2015-07-04 17:21:21 +02:00
""
],
"Add": [
null,
"Adicionar"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Clique para adicionar novos contatos ao chat"
],
"Add a contact": [
null,
"Adicionar contato"
],
"No users found": [
null,
"Não foram encontrados usuários"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Clique para adicionar como um contato do chat"
],
"Room name": [
null,
"Nome da sala"
],
"Nickname": [
null,
"Apelido"
],
"Server": [
null,
"Server"
],
"Show rooms": [
null,
"Mostar salas"
],
"Rooms": [
null,
"Salas"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Sem salas em %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Salas em %1$s"
],
"Click to open this room": [
null,
"CLique para abrir a sala"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Mostrar mais informações nessa sala"
],
"Description:": [
null,
"Descrição:"
],
"Occupants:": [
null,
"Ocupantes:"
],
"Features:": [
null,
"Recursos:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Requer autenticação"
],
"Hidden": [
null,
"Escondido"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Requer um convite"
],
"Moderated": [
null,
"Moderado"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Não anônimo"
],
"Open room": [
null,
"Sala aberta"
],
"Permanent room": [
null,
"Sala permanente"
],
"Public": [
null,
"Público"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Semi anônimo"
],
"Temporary room": [
null,
"Sala temporária"
],
"Unmoderated": [
null,
"Sem moderação"
],
"This user is a moderator": [
null,
"Esse usuário é o moderador"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
],
"Invite...": [
null,
""
],
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
null,
""
],
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
null,
""
],
"Message": [
null,
"Mensagem"
],
"Error: could not execute the command": [
null,
""
],
2015-10-12 17:09:47 +02:00
"Error: the \"": [
null,
""
],
2015-03-06 18:49:31 +01:00
"Change user's affiliation to admin": [
null,
""
],
"Change user role to participant": [
null,
""
],
"Grant membership to a user": [
null,
""
],
"Remove user's ability to post messages": [
null,
""
],
"Change your nickname": [
null,
""
],
2015-03-06 18:49:31 +01:00
"Grant moderator role to user": [
null,
""
],
"Revoke user's membership": [
null,
""
],
"Allow muted user to post messages": [
null,
""
],
"Save": [
null,
"Salvar"
],
"Cancel": [
null,
"Cancelar"
],
"An error occurred while trying to save the form.": [
null,
"Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Esse chat precisa de senha"
],
"Password: ": [
null,
"Senha: "
],
"Submit": [
null,
"Enviar"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Essa sala não é anônima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Essa sala não mostra membros indisponíveis"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"O log da sala está ativado"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"O log da sala está desativado"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Esse sala é não anônima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Essa sala agora é semi anônima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Essa sala agora é totalmente anônima"
],
"A new room has been created": [
null,
"Uma nova sala foi criada"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Você foi banido dessa sala"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Você foi expulso dessa sala"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> foi banido"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> foi expulso"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
],
"The reason given is: \"": [
null,
""
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Você não é membro dessa sala"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Você não escolheu um apelido "
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Você não tem permitição de criar novas salas"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Seu apelido já foi escolhido"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"A sala não existe (ainda)"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
null,
"A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Topico definido por %1$s para: %2$s"
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
null,
""
],
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [
null,
""
],
"Minimized": [
null,
"Minimizado"
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Clique para remover o contato"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Clique para conversar com o contato"
],
2015-07-04 17:21:21 +02:00
"Name": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
],
"This client does not allow presence subscriptions": [
null,
""
],
"Type to filter": [
null,
""
],
"I am %1$s": [
null,
"Estou %1$s"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Clique aqui para customizar a mensagem de status"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Clique para mudar seu status no chat"
],
"Custom status": [
null,
"Status customizado"
],
"online": [
null,
"online"
],
"busy": [
null,
"ocupado"
],
"away for long": [
null,
"ausente a bastante tempo"
],
"away": [
null,
"ausente"
],
"Your XMPP provider's domain name:": [
null,
""
],
"Fetch registration form": [
null,
""
],
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [
null,
""
],
"here": [
null,
""
],
"Register": [
null,
""
],
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [
null,
""
],
"Requesting a registration form from the XMPP server": [
null,
""
],
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?": [
null,
""
],
"Now logging you in": [
null,
""
],
"Registered successfully": [
null,
""
],
"Return": [
null,
""
],
2015-10-12 17:09:47 +02:00
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [
null,
""
],
"Password:": [
null,
"Senha:"
],
"Log In": [
null,
"Entrar"
],
2015-07-04 17:21:21 +02:00
"user@server": [
null,
""
],
"Sign in": [
null,
"Conectar-se"
],
"Toggle chat": [
null,
"Alternar bate-papo"
]
}
}
}