xmpp.chapril.org-conversejs/locale/converse.pot

455 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-01 13:06:55 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: converse.js:417 converse.js:1142
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:418 converse.js:1146
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: converse.js:558
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: converse.js:632
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: converse.js:637
msgid "Online"
msgstr ""
#: converse.js:638
msgid "Busy"
msgstr ""
#: converse.js:639
msgid "Away"
msgstr ""
#: converse.js:640
msgid "Offline"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: converse.js:656
msgid "Contact username"
msgstr ""
#: converse.js:657
msgid "Add"
msgstr ""
#: converse.js:665
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: converse.js:666
msgid "Search"
msgstr ""
#: converse.js:701
msgid "No users found"
msgstr ""
#: converse.js:708
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: converse.js:772
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: converse.js:774
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: converse.js:779
msgid "Description:"
msgstr ""
#: converse.js:780
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: converse.js:781
msgid "Features:"
msgstr ""
#: converse.js:783
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: converse.js:786
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: converse.js:789
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: converse.js:792
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: converse.js:795
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:798
msgid "Open room"
msgstr ""
#: converse.js:801
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: converse.js:804
msgid "Public"
msgstr ""
#: converse.js:807
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:810
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: converse.js:813
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: converse.js:819
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: converse.js:823
msgid "Room name"
msgstr ""
#: converse.js:824
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: converse.js:825
msgid "Server"
msgstr ""
#: converse.js:826
msgid "Join"
msgstr ""
#: converse.js:827
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1143
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
#: converse.js:1144
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1145
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1172
msgid "Message"
msgstr ""
#: converse.js:1286 converse.js:2332
msgid "Save"
msgstr ""
#: converse.js:1287
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: converse.js:1334
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
#: converse.js:1380
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr ""
#: converse.js:1381
msgid "Password: "
msgstr ""
#: converse.js:1382
msgid "Submit"
msgstr ""
#: converse.js:1396
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1397
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1398
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1399
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1400
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1401
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1402
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1403
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1404
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1405
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: converse.js:1406
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1413
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1417
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1421
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1425
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: converse.js:1429 converse.js:1491
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1430
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1431
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1432
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
#: converse.js:1433
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
#: converse.js:1489
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
#: converse.js:1495
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
#: converse.js:1499
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1501
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
#: converse.js:1503
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
#: converse.js:1505
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
#: converse.js:1507
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1584
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
#: converse.js:1600
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
#: converse.js:1603
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1606
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1810
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: converse.js:1811 converse.js:1815
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
#: converse.js:2177
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: converse.js:2178
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2179
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2331
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: converse.js:2337
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: converse.js:2340
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2387 converse.js:2421
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:2492
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: converse.js:2495
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
#: converse.js:2497
msgid "Password:"
msgstr ""
#: converse.js:2499
msgid "Log In"
msgstr ""
#: converse.js:2503
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
#: converse.js:2515
msgid "Connected"
msgstr ""
#: converse.js:2519
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:2523
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:2525
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:2528
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2530
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:2533
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2535
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:2537
msgid "Attached"
msgstr ""
#: converse.js:2668
msgid "Online Contacts"
msgstr ""