diff --git a/src/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po b/src/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po index 8d1414fdb..36b5ab9b6 100644 --- a/src/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/src/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 18:32+0000\n" -"Last-Translator: bashl \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Breno Peres \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "domain: converse\n" "lang: pt_BR\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:29896 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." -msgstr "A conexão caiu, tentando se reconectar." +msgstr "A conexão foi perdida, tentando se reconectar." #: dist/converse-no-dependencies.js:33446 #: dist/converse-no-dependencies.js:33503 @@ -34,13 +34,14 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao se conectar ao servidor de bate-papo." #: dist/converse-no-dependencies.js:33510 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" -"Seu endereço ID XMPP e/ou sua senha estão incorretas. Por favor, tente " +"Seu endereço XMPP e/ou sua senha estão incorretas. Por favor, tente " "novamente." #: dist/converse-no-dependencies.js:33519 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" -msgstr "Desculpe, não conseguimos nos conectar ao host XMPP com domínio: %1$s" +msgstr "" +"Desculpe, não conseguimos nos conectar ao servidor XMPP com domínio: %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:33521 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "%1$s está ausente" #: dist/converse-no-dependencies.js:38597 #: dist/converse-no-dependencies.js:47709 msgid "You're not allowed to retract your message." -msgstr "Você não está autorizado a retrair sua mensagem." +msgstr "Você não está autorizado a retratar sua mensagem." #: dist/converse-no-dependencies.js:38599 #: dist/converse-no-dependencies.js:47713 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." -msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retrair sua mensagem." +msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retratar sua mensagem." #: dist/converse-no-dependencies.js:38604 msgid "You're not allowed to send a message." @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Adesivos" #: dist/converse-no-dependencies.js:46358 #, javascript-format msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" -msgstr "" +msgstr "Erro: tempo excedido ao tentar recuperar a lista %1s para o MUC %2s" #: dist/converse-no-dependencies.js:46367 #, javascript-format msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" -msgstr "" +msgstr "Erro: sem permissão para recuperar a lista %1s para o MUC %2s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47711 msgid "" @@ -252,6 +253,8 @@ msgstr "Proibido: você não tem nas permissões necessárias para fazer isso." #: dist/converse-no-dependencies.js:48913 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" msgstr "" +"Erro: não foi possível registrar o novo apelido na sala exclusiva para " +"membros" #: dist/converse-no-dependencies.js:49186 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." @@ -467,14 +470,12 @@ msgid "Remote server not found" msgstr "Servidor remoto não encontrado" #: dist/converse-no-dependencies.js:50401 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to enter this groupchat" -msgstr "Você não tem permissão de se registrar nessa sala." +msgstr "Você não tem permissão para se registrar nesta conferência" #: dist/converse-no-dependencies.js:50404 -#, fuzzy msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" -msgstr "Desculpe, aconteceu um erro ao tentar salvar seus dados de perfil." +msgstr "Um erro aconteceu ao tentar entrar nessa conferência" #: dist/converse-no-dependencies.js:51349 #, javascript-format @@ -604,14 +605,12 @@ msgstr "" "recarregar a página para solicitá-los novamente." #: dist/converse-no-dependencies.js:57007 -#, fuzzy msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" -msgstr "" -"Desculpe, ocorreu um erro ao tentar enviar o formulário de configuração." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar enviar o formulário de configuração" #: dist/converse-no-dependencies.js:57049 msgid "A timeout occurred" -msgstr "" +msgstr "O tempo de espera se esgotou" #: dist/converse-no-dependencies.js:59488 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." @@ -676,20 +675,19 @@ msgstr "Executar" #: dist/converse-no-dependencies.js:71867 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: dist/converse-no-dependencies.js:71868 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Próximo" #: dist/converse-no-dependencies.js:71869 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: dist/converse-no-dependencies.js:74520 -#, fuzzy msgid "Add to Contacts" -msgstr "Adicionar contato" +msgstr "Adicionar aos Contatos" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 #: dist/converse-no-dependencies.js:89058 @@ -717,17 +715,16 @@ msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 -#, fuzzy msgid "Roles" -msgstr "Função" +msgstr "Funções" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "Hats" -msgstr "" +msgstr "Cargos" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "Occupant Id" -msgstr "" +msgstr "Id do ocupante" #: dist/converse-no-dependencies.js:74760 msgid "" @@ -968,27 +965,25 @@ msgstr "" "desenvolvedor para obter mais detalhes" #: dist/converse-no-dependencies.js:78102 -#, fuzzy msgid "Executing" -msgstr "Executar" +msgstr "Executando" #: dist/converse-no-dependencies.js:78109 #: dist/converse-no-dependencies.js:78114 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78155 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " "console for details" msgstr "" -"Desculpe, ocorreu um erro ao tentar executar o comando. Veja o console do " +"Ocorreu um erro ao tentar cancelar o comando. Veja o console do " "desenvolvedor para obter mais detalhes" #: dist/converse-no-dependencies.js:78162 msgid "Error: unexpected result" -msgstr "" +msgstr "Erro: resultado inesperado" #: dist/converse-no-dependencies.js:78640 msgid "Bookmark this groupchat" @@ -1028,9 +1023,9 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: dist/converse-no-dependencies.js:79500 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Favorito para \"%1s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:79501 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" @@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr "Gostaria de entrar nessa sala automaticamente quando iniciar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79502 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: dist/converse-no-dependencies.js:79503 msgid "The name for this bookmark:" @@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "Qual deve ser o seu apelido para esta sala?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79505 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: dist/converse-no-dependencies.js:79505 #: dist/converse-no-dependencies.js:106097 @@ -1067,21 +1062,19 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81368 #: dist/converse-no-dependencies.js:81440 -#, fuzzy msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" "Esteja ciente de que outros clientes de XMPP/Jabber (e servidores) podem " -"ainda não suportar retrações e que esta mensagem pode não ser excluída em " +"ainda não suportar retratações e que esta mensagem pode não ser excluída em " "todos os lugares." #: dist/converse-no-dependencies.js:81369 #: dist/converse-no-dependencies.js:81445 #: dist/converse-no-dependencies.js:81473 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" -msgstr "Tem certeza que deseja retrair esta mensagem?" +msgstr "Tem certeza que deseja retratar esta mensagem?" #: dist/converse-no-dependencies.js:81412 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" @@ -1096,37 +1089,32 @@ msgid "You are about to retract this message." msgstr "Você está a prestes a retirar esta mensagem." #: dist/converse-no-dependencies.js:81490 -#, fuzzy msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" -"Opcionalmente, você pode incluir uma mensagem, explicando o motivo da " -"retração." +"Opcionalmente, você pode incluir uma mensagem explicando o motivo da " +"retratação." #: dist/converse-no-dependencies.js:81495 -#, fuzzy msgid "Message Retraction" -msgstr "Versões de mensagem" +msgstr "Retratação de mensagem" #: dist/converse-no-dependencies.js:81495 msgid "Optional reason" msgstr "Motivo opcional" #: dist/converse-no-dependencies.js:81503 -#, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" -msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retrair esta mensagem." +msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retratar esta mensagem" #: dist/converse-no-dependencies.js:81619 -#, fuzzy msgid "Show media" -msgstr "Mostrar mais" +msgstr "Mostrar mídia" #: dist/converse-no-dependencies.js:81619 -#, fuzzy msgid "Hide media" -msgstr "Ocultar assunto" +msgstr "Ocultar mídia" #: dist/converse-no-dependencies.js:81650 msgid "Cancel Editing" @@ -1145,18 +1133,16 @@ msgid "Image: " msgstr "Imagem: " #: dist/converse-no-dependencies.js:88791 -#, fuzzy msgid "Older versions" -msgstr "Versões de mensagem" +msgstr "Versões antigas" #: dist/converse-no-dependencies.js:88793 -#, fuzzy msgid "No older versions found" -msgstr "Servidor remoto não encontrado" +msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada" #: dist/converse-no-dependencies.js:88793 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Versão atual" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:88954 @@ -1360,17 +1346,17 @@ msgid "This is a trusted device" msgstr "Este é um dispositivo confiável" #: dist/converse-no-dependencies.js:98348 -#, fuzzy msgid "Connection URL" -msgstr "Conectando" +msgstr "URL de conexão" #: dist/converse-no-dependencies.js:98349 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "" +"URL HTTP ou do websocket utilizada para se conectar ao seu servidor de XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:98350 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" -msgstr "" +msgstr "ex. wss://example.org/xmpp-websocket" #: dist/converse-no-dependencies.js:98355 msgid "Password" @@ -1432,14 +1418,12 @@ msgid "Announcements" msgstr "Comunicados" #: dist/converse-no-dependencies.js:102466 -#, fuzzy msgid "Click to load missing messages" -msgstr "Clique para abrir esta mensagem no servidor" +msgstr "Clique para carregar as mensagens ausentes" #: dist/converse-no-dependencies.js:104093 -#, fuzzy msgid "Change nickname" -msgstr "Escolha seu apelido" +msgstr "Alterar apelido" #: dist/converse-no-dependencies.js:104093 msgid "Enter groupchat" @@ -1496,9 +1480,8 @@ msgstr "Visitante" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105071 -#, fuzzy msgid "Participant" -msgstr "Participantes" +msgstr "Participante" #: dist/converse-no-dependencies.js:105071 msgid "Participants" @@ -1605,9 +1588,9 @@ msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Este grupo de conversa não existe mais" #: dist/converse-no-dependencies.js:106724 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" -msgstr "A razão dada é: \"%1$s\"." +msgstr "A seguinte razão foi dada: \"%1$s\"." #: dist/converse-no-dependencies.js:107450 #, javascript-format @@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Topic author" msgstr "Autor do tópico" #: dist/converse-no-dependencies.js:107497 -#, fuzzy msgid "XMPP address" msgstr "Endereço XMPP" @@ -1807,9 +1789,8 @@ msgid "Configure this groupchat" msgstr "Configurar essa sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:109054 -#, fuzzy msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" -msgstr "Registre um nome para esse bate-papo" +msgstr "Alterar o apelido que você está usando neste bate-papo" #: dist/converse-no-dependencies.js:109067 msgid "Invite someone to join this groupchat" @@ -1957,9 +1938,8 @@ msgid "Change chat status" msgstr "Alterar o status do bate-papo" #: dist/converse-no-dependencies.js:112735 -#, fuzzy msgid "Your profile picture" -msgstr "Seu perfil" +msgstr "Sua imagem de perfil" #: dist/converse-no-dependencies.js:112873 msgid "Save and close" @@ -1982,61 +1962,56 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: dist/converse-no-dependencies.js:112878 -#, fuzzy msgid "Reset Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Resetar senha" #: dist/converse-no-dependencies.js:112916 msgid "The new passwords must match" -msgstr "" +msgstr "As novas senhas devem corresponder" #: dist/converse-no-dependencies.js:112917 -#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "Sem senha" +msgstr "Nova senha" #: dist/converse-no-dependencies.js:112918 -#, fuzzy msgid "Confirm new password" -msgstr "Sem senha" +msgstr "Confirme a nova senha" #: dist/converse-no-dependencies.js:113440 -#, fuzzy msgid "Timeout error" -msgstr "Erro de tempo limite" +msgstr "Erro de tempo de espera" #: dist/converse-no-dependencies.js:113447 msgid "Your server does not support in-band password reset" -msgstr "" +msgstr "Seu servidor não suporta a redefinição de senha aqui" #: dist/converse-no-dependencies.js:113454 msgid "" "Your server responded with an unknown error, check the console for details" msgstr "" +"Seu servidor respondeu com um erro desconhecido, verifique o console de " +"desenvolvedor para detalhes" #: dist/converse-no-dependencies.js:113473 -#, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set your password" -msgstr "O tempo esgotou ao tentar definir a afiliação" +msgstr "O tempo esgotou ao tentar definir a sua senha" #: dist/converse-no-dependencies.js:113475 msgid "Your server does not allow in-band password reset" -msgstr "" +msgstr "Seu servidor não suporta a redefinição de senha aqui" #: dist/converse-no-dependencies.js:113477 #: dist/converse-no-dependencies.js:113479 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password" -msgstr "Você não tem permissão de criar novas salas." +msgstr "Você não tem permissão para alterar a sua senha" #: dist/converse-no-dependencies.js:113481 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sucesso" #: dist/converse-no-dependencies.js:113481 -#, fuzzy msgid "Your new password has been set" -msgstr "Uma nova sala foi criada" +msgstr "Sua nova senha foi definida" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:114026 @@ -2158,15 +2133,16 @@ msgid "" "Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " "downloaded" msgstr "" +"Erro: não foi possível decriptografar o arquivo criptografado recebido " +"porque ele não pode ser baixado" #: dist/converse-no-dependencies.js:115956 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" -"Desculpe, não pude descriptografar um OMEMO recebido porque não temos o JID " -"para esse usuário." +"Desculpe, não foi possível decriptografar o OMEMO recebido porque não temos " +"o endereço XMPP deste usuário." #: dist/converse-no-dependencies.js:116021 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." @@ -2218,7 +2194,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116737 msgid "OMEMO encryption is not supported" -msgstr "" +msgstr "Criptografia OMEMO não é suportada" #: dist/converse-no-dependencies.js:116761 msgid "" @@ -2418,9 +2394,8 @@ msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: dist/converse-no-dependencies.js:124189 -#, fuzzy msgid "Groupchat XMPP Address:" -msgstr "Endereço da sala" +msgstr "Endereço XMPP do bate-papo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:124190 msgid "Participants:" @@ -2501,9 +2476,8 @@ msgid "Add a new groupchat" msgstr "Adicionar um novo grupo" #: dist/converse-no-dependencies.js:124657 -#, fuzzy msgid "Show bookmarked groupchats" -msgstr "Mostrar Salas" +msgstr "Mostrar bate-papos favoritos" #: dist/converse-no-dependencies.js:125234 #, javascript-format @@ -2516,9 +2490,8 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: dist/converse-no-dependencies.js:125739 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupos" +msgstr "Grupo" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:125947 @@ -2544,9 +2517,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #: dist/converse-no-dependencies.js:126190 -#, fuzzy msgid "Click to toggle contacts" -msgstr "Clique para esconder esses contatos" +msgstr "Clique para mostrar/esconder os contatos" #: dist/converse-no-dependencies.js:126191 msgid "Add a contact"