Merge pull request #312 from w3host/master
Updated hungarian translation (0.8.8)
This commit is contained in:
commit
04a14089e8
@ -2,687 +2,197 @@
|
|||||||
"domain": "converse",
|
"domain": "converse",
|
||||||
"locale_data": {
|
"locale_data": {
|
||||||
"converse": {
|
"converse": {
|
||||||
"unencrypted": [
|
"unencrypted": [null, "titkosítatlan"],
|
||||||
null,
|
"unverified": [null, "nem hitelesített"],
|
||||||
""
|
"verified": [null, "hitelesített"],
|
||||||
],
|
"finished": [null, "befejezett"],
|
||||||
"unverified": [
|
"This contact is busy": [null, "Elfoglalt"],
|
||||||
null,
|
"This contact is online": [null, "Elérhető"],
|
||||||
""
|
"This contact is offline": [null, "Nincs bejelentkezve"],
|
||||||
],
|
"This contact is unavailable": [null, "Elérhetetlen"],
|
||||||
"verified": [
|
"This contact is away for an extended period": [null, "Hosszabb ideje távol"],
|
||||||
null,
|
"This contact is away": [null, "Távol"],
|
||||||
""
|
"Click to hide these contacts": [null, "A csevegő partnerek elrejtése"],
|
||||||
],
|
"My contacts": [null, "Kapcsolataim"],
|
||||||
"finished": [
|
"Pending contacts": [null, "Függőben levő kapcsolatok"],
|
||||||
null,
|
"Contact requests": [null, "Kapcsolatnak jelölés"],
|
||||||
""
|
"Ungrouped": [null, "Nincs csoportosítva"],
|
||||||
],
|
"Contacts": [null, "Kapcsolatok"],
|
||||||
"This contact is busy": [
|
"Groups": [null, "Csoportok"],
|
||||||
null,
|
"Reconnecting": [null, "Kapcsolódás"],
|
||||||
"Elfoglalt"
|
"Error": [null, "Hiba"],
|
||||||
],
|
"Connecting": [null, "Kapcsolódás"],
|
||||||
"This contact is online": [
|
"Authenticating": [null, "Azonosítás"],
|
||||||
null,
|
"Authentication Failed": [null, "Azonosítási hiba"],
|
||||||
"Online"
|
"Online Contacts": [null, "Elérhető partnerek"],
|
||||||
],
|
"Re-establishing encrypted session": [null, "Titkosított kapcsolat újraépítése"],
|
||||||
"This contact is offline": [
|
"Generating private key.": [null, "Privát kulcs generálása"],
|
||||||
null,
|
"Your browser might become unresponsive.": [null, "Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll."],
|
||||||
"Nincs bejelentkezve"
|
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [null, "Azonosítási kérés érkezett: %1$s\n\nA csevegő partnere hitelesítést kér a következő kérdés megválaszolásával:\n\n%2$s"],
|
||||||
],
|
"Could not verify this user's identify.": [null, "A felhasználó ellenőrzése sikertelen."],
|
||||||
"This contact is unavailable": [
|
"Exchanging private key with contact.": [null, "Privát kulcs cseréje..."],
|
||||||
null,
|
"Personal message": [null, "Személyes üzenet"],
|
||||||
"Elérhetetlen"
|
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [null, "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"],
|
||||||
],
|
"me": [null, "Én"],
|
||||||
"This contact is away for an extended period": [
|
"is typing": [null, "gépel..."],
|
||||||
null,
|
"has stopped typing": [null, "már nem gépel"],
|
||||||
"Hosszabb ideje távol"
|
"Show this menu": [null, "Mutasd a menüt"],
|
||||||
],
|
"Write in the third person": [null, "Írjon egyes szám harmadik személyben"],
|
||||||
"This contact is away": [
|
"Remove messages": [null, "Üzenetek törlése"],
|
||||||
null,
|
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [null, "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"],
|
||||||
"Távol"
|
"Your message could not be sent": [null, "Az üzenet elküldése nem sikerült"],
|
||||||
],
|
"We received an unencrypted message": [null, "Titkosítatlan üzenet érkezett"],
|
||||||
"My contacts": [
|
"We received an unreadable encrypted message": [null, "Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"],
|
||||||
null,
|
"This user has requested an encrypted session.": [null, "Felkérés érkezett titkosított kapcsolatra."],
|
||||||
"Kapcsolatok:"
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [null, "Újjlenyomatok megerősítése.\n\nAz Ön újjlenyomata, %2$s: %3$s\n\nA csevegő partnere újjlenyomata, %1$s: %4$s\n\nAmennyiben az újjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező esetben a Mégsem gombra."],
|
||||||
],
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [null, "Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n\nMajd a csevegő partnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."],
|
||||||
"Pending contacts": [
|
"What is your security question?": [null, "Mi legyen a biztonsági kérdés?"],
|
||||||
null,
|
"What is the answer to the security question?": [null, "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"],
|
||||||
"Függőben levő kapcsolatok"
|
"Invalid authentication scheme provided": [null, "Érvénytelen hitelesítési séma."],
|
||||||
],
|
"Your messages are not encrypted anymore": [null, "Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"],
|
||||||
"Contact requests": [
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [null, "Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegő partnerét még nem hitelesítette."],
|
||||||
null,
|
"Your contact's identify has been verified.": [null, "A csevegő partnere hitelesítve lett."],
|
||||||
"Kapcsolat felvételi kérés"
|
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [null, "A csevegő partnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."],
|
||||||
],
|
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [null, "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."],
|
||||||
"Ungrouped": [
|
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [null, "Az üzenetek titikosítottak, de a csevegő partnere még nem hitelesített."],
|
||||||
null,
|
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [null, "Az üzenetek titikosítottak és a csevegő partnere hitelesített."],
|
||||||
""
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [null, "A csevegő partnere lezárta a magán beszélgetést"],
|
||||||
],
|
"Clear all messages": [null, "Üzenetek törlése"],
|
||||||
"Contacts": [
|
"End encrypted conversation": [null, "Titkosított kapcsolat vége"],
|
||||||
null,
|
"Hide the list of participants": [null, "A jelenlevők listájának elrejtése"],
|
||||||
"Kapcsolatok"
|
"Refresh encrypted conversation": [null, "A titkosított kapcsolat frissítése"],
|
||||||
],
|
"Start a call": [null, "Hívás indítása"],
|
||||||
"Groups": [
|
"Start encrypted conversation": [null, "Titkosított beszélgetés indítása"],
|
||||||
null,
|
"Verify with fingerprints": [null, "Ellenőrzés újjlenyomattal"],
|
||||||
""
|
"Verify with SMP": [null, "Ellenőrzés SMP-vel"],
|
||||||
],
|
"What's this?": [null, "Mi ez?"],
|
||||||
"Error": [
|
"Online": [null, "Elérhető"],
|
||||||
null,
|
"Busy": [null, "Foglalt"],
|
||||||
"Hiba"
|
"Away": [null, "Távol"],
|
||||||
],
|
"Offline": [null, "Nem elérhető"],
|
||||||
"Connecting": [
|
"Log out": [null, "Kilépés"],
|
||||||
null,
|
"Contact name": [null, "Partner neve"],
|
||||||
"Kapcsolódás"
|
"Search": [null, "Keresés"],
|
||||||
],
|
"Contact username": [null, "Felhasználónév"],
|
||||||
"Authenticating": [
|
"Add": [null, "Hozzáad"],
|
||||||
null,
|
"Click to add new chat contacts": [null, "Új csevegő partner hozzáadása"],
|
||||||
"Azonosítás"
|
"Add a contact": [null, "Új partner felvétele"],
|
||||||
],
|
"No users found": [null, "Nincs felhasználó"],
|
||||||
"Authentication Failed": [
|
"Click to add as a chat contact": [null, "Felvétel a csevegő partnerek közé"],
|
||||||
null,
|
"Room name": [null, "Szoba neve"],
|
||||||
"Azonosítási hiba"
|
"Nickname": [null, "Becenév"],
|
||||||
],
|
"Server": [null, "Szerver"],
|
||||||
"Online Contacts": [
|
"Join": [null, "Csatlakozás"],
|
||||||
null,
|
"Show rooms": [null, "Létező szobák"],
|
||||||
"Online kapcsolatok"
|
"Rooms": [null, "Szobák"],
|
||||||
],
|
"No rooms on %1$s": [null, "Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren"],
|
||||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
"Rooms on %1$s": [null, "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren:"],
|
||||||
null,
|
"Click to open this room": [null, "Belépés a csevegő szobába"],
|
||||||
""
|
"Show more information on this room": [null, "További információk a csevegő szobáról"],
|
||||||
],
|
"Description:": [null, "Leírás:"],
|
||||||
"Generating private key.": [
|
"Occupants:": [null, "Jelenlevők:"],
|
||||||
null,
|
"Features:": [null, "Tulajdonságok:"],
|
||||||
""
|
"Requires authentication": [null, "Azonosítás szükséges"],
|
||||||
],
|
"Hidden": [null, "Rejtett"],
|
||||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
"Requires an invitation": [null, "Meghívás szükséges"],
|
||||||
null,
|
"Moderated": [null, "Moderált"],
|
||||||
""
|
"Non-anonymous": [null, "NEM névtelen"],
|
||||||
],
|
"Open room": [null, "Nyitott szoba"],
|
||||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
"Permanent room": [null, "Állandó szoba"],
|
||||||
null,
|
"Public": [null, "Nyílvános"],
|
||||||
""
|
"Semi-anonymous": [null, "Félig névtelen"],
|
||||||
],
|
"Temporary room": [null, "Ideiglenes szoba"],
|
||||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
"Unmoderated": [null, "Moderálatlan"],
|
||||||
null,
|
"This user is a moderator": [null, "Ez a felhasználó egy moderátor"],
|
||||||
""
|
"This user can send messages in this room": [null, "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"],
|
||||||
],
|
"This user can NOT send messages in this room": [null, "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"],
|
||||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
"Invite...": [null, "Meghívás..."],
|
||||||
null,
|
"Occupants": [null, "Jelenlevők"],
|
||||||
""
|
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [null, "%1$s meghívott a \"%2$s\" csevegő szobába. "],
|
||||||
],
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation. ": [null, "A meghívás okaként üzenet csatolható. "],
|
||||||
"Personal message": [
|
"Message": [null, "Üzenet"],
|
||||||
null,
|
"Error: could not execute the command": [null, "Hiba: A parancs nem értelmezett"],
|
||||||
"Saját üzenet"
|
"Ban user from room": [null, "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából"],
|
||||||
],
|
"Kick user from room": [null, "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából"],
|
||||||
"me": [
|
"Write in 3rd person": [null, "Írjon egyes szám harmadik személyben"],
|
||||||
null,
|
"Remove user's ability to post messages": [null, "A felhasználó nem küldhet üzeneteket"],
|
||||||
"én"
|
"Change your nickname": [null, "Becenév módosítása"],
|
||||||
],
|
"Set room topic": [null, "Csevegőszoba téma beállítás"],
|
||||||
"Show this menu": [
|
"Allow muted user to post messages": [null, "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"],
|
||||||
null,
|
"Save": [null, "Ment"],
|
||||||
"Mutasd ezt a menüt"
|
"Cancel": [null, "Mégsem"],
|
||||||
],
|
"An error occurred while trying to save the form.": [null, "Hiba történt az adatok mentése közben."],
|
||||||
"Write in the third person": [
|
"This chatroom requires a password": [null, "A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges"],
|
||||||
null,
|
"Password: ": [null, "Jelszó: "],
|
||||||
""
|
"Submit": [null, "Küldés"],
|
||||||
],
|
"This room is not anonymous": [null, "Ez a szoba NEM névtelen"],
|
||||||
"Remove messages": [
|
"This room now shows unavailable members": [null, "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"],
|
||||||
null,
|
"This room does not show unavailable members": [null, "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"],
|
||||||
"Üzenet törlése"
|
"Non-privacy-related room configuration has changed": [null, "A szoba általános konfigurációja módosult"],
|
||||||
],
|
"Room logging is now enabled": [null, "A szobába a belépés lehetséges"],
|
||||||
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [
|
"Room logging is now disabled": [null, "A szobába a belépés szünetel"],
|
||||||
null,
|
"This room is now non-anonymous": [null, "Ez a szoba most NEM névtelen"],
|
||||||
""
|
"This room is now semi-anonymous": [null, "Ez a szoba most félig névtelen"],
|
||||||
],
|
"This room is now fully-anonymous": [null, "Ez a szoba most teljesen névtelen"],
|
||||||
"Your message could not be sent": [
|
"A new room has been created": [null, "Létrejött egy új csevegő szoba"],
|
||||||
null,
|
"You have been banned from this room": [null, "Ki lettél tíltva ebből a szobából"],
|
||||||
""
|
"You have been kicked from this room": [null, "Ki lettél dobva ebből a szobából"],
|
||||||
],
|
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [null, "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegő szobából"],
|
||||||
"We received an unencrypted message": [
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [null, "Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"],
|
||||||
null,
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [null, "Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."],
|
||||||
""
|
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [null, "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
],
|
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [null, "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"],
|
||||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [null, "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
null,
|
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [null, "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
""
|
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [null, "A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
],
|
"Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>": [null, "A beceneved módosításra került a következőre: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
"This user has requested an encrypted session.": [
|
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [null, "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"],
|
||||||
null,
|
"The reason given is: \"": [null, "Az indok: \""],
|
||||||
""
|
"You are not on the member list of this room": [null, "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"],
|
||||||
],
|
"No nickname was specified": [null, "Nem lett megadva becenév"],
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
"You are not allowed to create new rooms": [null, "Nem lehet új csevegő szobát létrehozni"],
|
||||||
null,
|
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [null, "A beceneved ütközik a csevegő szoba szabályzataival"],
|
||||||
""
|
"Your nickname is already taken": [null, "A becenevedet már valaki használja"],
|
||||||
],
|
"This room does not (yet) exist": [null, "Ez a szoba (még) nem létezik"],
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
"This room has reached it's maximum number of occupants": [null, "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlévők számát"],
|
||||||
null,
|
"Topic set by %1$s to: %2$s": [null, "A következő témát állította be %1$s: %2$s"],
|
||||||
""
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [null, "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába"],
|
||||||
],
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [null, "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába. Indok: \"%3$s\""],
|
||||||
"What is your security question?": [
|
"Click to restore this chat": [null, "A csevegés visszaállítása"],
|
||||||
null,
|
"Minimized": [null, "Lezárva"],
|
||||||
""
|
"Click to remove this contact": [null, "Partner törlése"],
|
||||||
],
|
"Click to accept this contact request": [null, "Elogadása a partnerlistába történő felvételnek"],
|
||||||
"What is the answer to the security question?": [
|
"Click to decline this contact request": [null, "Megtagadása a partnerlistába történő felvételnek"],
|
||||||
null,
|
"Click to chat with this contact": [null, "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"],
|
||||||
""
|
"Are you sure you want to remove this contact?": [null, "Valóban törölni szeretné a csevegő partnerét?"],
|
||||||
],
|
"Are you sure you want to decline this contact request?": [null, "Valóban elutasítja ezt a kapcsolat felvételi kérést?"],
|
||||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
"Type to filter": [null, "Írjon be pár betűt"],
|
||||||
null,
|
"I am %1$s": [null, "%1$s vagyok"],
|
||||||
""
|
"Click here to write a custom status message": [null, "Egyedi státusz üzenet írása"],
|
||||||
],
|
"Click to change your chat status": [null, "Saját státusz beállítása"],
|
||||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
"Custom status": [null, "Egyedi státusz"],
|
||||||
null,
|
"online": [null, "Elérhető"],
|
||||||
""
|
"busy": [null, "Elfoglalt"],
|
||||||
],
|
"away for long": [null, "Hosszú ideje távol"],
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
"away": [null, "Távol"],
|
||||||
null,
|
"Your XMPP provider's domain name:": [null, "Az XMPP szolgáltató domain neve:"],
|
||||||
""
|
"Fetch registration form": [null, "Regisztrációs űrlap"],
|
||||||
],
|
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [null, "Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"],
|
||||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
"here": [null, "itt"],
|
||||||
null,
|
"Register": [null, "Regisztráció"],
|
||||||
""
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [null, "A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. Próbáljon meg egy másikat."],
|
||||||
],
|
"Requesting a registration form from the XMPP server": [null, "Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"],
|
||||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?": [null, "Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező kiszolgáló?"],
|
||||||
null,
|
"Now logging you in": [null, "Belépés..."],
|
||||||
""
|
"Registered successfully": [null, "Sikeres regisztráció"],
|
||||||
],
|
"Return": [null, "Visza"],
|
||||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
"The provider rejected your registration attempt. ": [null, "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet."],
|
||||||
null,
|
"XMPP Username:": [null, "XMPP/Jabber azonosító:"],
|
||||||
""
|
"Password:": [null, "Jelszó:"],
|
||||||
],
|
"Log In": [null, "Belépés"],
|
||||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
"Sign in": [null, "Belépés"],
|
||||||
null,
|
"Toggle chat": [null, "Csevegő ablak"],
|
||||||
""
|
"": {
|
||||||
],
|
|
||||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"End encrypted conversation": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Hide the list of participants": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Start a call": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Start encrypted conversation": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Verify with fingerprints": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Verify with SMP": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"What's this?": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Online": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Elérhető"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Busy": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Foglalt"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Away": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Távol"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Offline": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nem elérhető"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Contact name": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Kapcsolat neve"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Search": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Keresés"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Contact username": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Felhasználónév"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Add": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Hozzáadás"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to add new chat contacts": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Új kapcsolatok hozzáadása"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Add a contact": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Új kapcsolat"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"No users found": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nincs találat"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to add as a chat contact": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Csevegő kapcsolatként hozzáad"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Room name": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szoba neve"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Nickname": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Becenév"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Server": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Szerver"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Join": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Csatlakozás"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Show rooms": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Létező szobák"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Rooms": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Szobák"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"No rooms on %1$s": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Rooms on %1$s": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to open this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Belépés a csevegő szobába"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Show more information on this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"További információk a csevegő szobáról"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Description:": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Leírás:"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Occupants:": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Jelenlevők:"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Features:": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Tulajdonságok"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Requires authentication": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Azonosítás szükséges"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Hidden": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Rejtett"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Requires an invitation": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Meghívás szükséges"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Moderated": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Moderált"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Non-anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"NEM névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Open room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nyitott szoba"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Permanent room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Állandó szoba"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Public": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nyílvános"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Semi-anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Félig névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Temporary room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ideiglenes szoba"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Unmoderated": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Moderálatlan"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This user is a moderator": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a felhasználó egy moderátor"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This user can send messages in this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Invite...": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Message": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Üzenet"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Error: could not execute the command": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Write in 3rd person": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Remove user's ability to post messages": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Change your nickname": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Allow muted user to post messages": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Save": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Mentés"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Cancel": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Mégsem"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"An error occurred while trying to save the form.": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Hiba történt az adatok mentése közben."
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This chatroom requires a password": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Password: ": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Jelszó:"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Submit": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Küldés"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room is not anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba NEM névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room now shows unavailable members": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room does not show unavailable members": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szoba általános konfigurációja módosult"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Room logging is now enabled": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szobába a belépés lehetséges"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Room logging is now disabled": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szobába a belépés szünetel"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room is now non-anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba most NEM névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room is now semi-anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba most félig névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room is now fully-anonymous": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba most teljesen névtelen"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"A new room has been created": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Létrejött egy új csevegő szoba"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You have been banned from this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ki lettél tíltva ebből a szobából"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You have been kicked from this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ki lettél dobva ebből a szobából"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegő szobából"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen."
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"The reason given is: \"": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You are not on the member list of this room": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"No nickname was specified": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nem lett megadva becenév"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"You are not allowed to create new rooms": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Nem lehet új csevegő szobát létrehozni"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A beceneved ütközik a csevegő szoba szabályzataival"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Your nickname is already taken": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A becenevedet már valaki használja"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room does not (yet) exist": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a szoba (még) nem létezik"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlevők számát"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Minimized": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to remove this contact": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"A kapcsolat törlése"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to chat with this contact": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Csevegés indítása ezzel a kapcsolatunkkal"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Type to filter": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"I am %1$s": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"%1$s vagyok"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click here to write a custom status message": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Egyedi státusz üzenet írása"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Click to change your chat status": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Saját státusz beállítása"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Custom status": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Egyedi státusz"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"online": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"online"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"busy": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"elfoglalt"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"away for long": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"hosszú ideje távol"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"away": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"távol"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Fetch registration form": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Tip: A list of public XMPP providers is available": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"here": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Register": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Requesting a registration form from the XMPP server": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Now logging you in": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Registered successfully": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Return": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"The provider rejected your registration attempt. ": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Password:": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Jelszó:"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Log In": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Belépés"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Sign in": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
"Belépés"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"Toggle chat": [
|
|
||||||
null,
|
|
||||||
""
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"": {
|
|
||||||
"domain": "converse",
|
"domain": "converse",
|
||||||
"lang": "hu"
|
"lang": "hu"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -3,13 +3,12 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
||||||
# JC Brand <jc@opkode.com>, 2013.
|
# JC Brand <jc@opkode.com>, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-07 13:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-07 13:45+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 22:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krisztian Kompar <w3host@w3host.hu>\n"
|
"Last-Translator: Krisztian Kompar <w3host@w3host.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -22,19 +21,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:302
|
#: converse.js:302
|
||||||
msgid "unencrypted"
|
msgid "unencrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "titkosítatlan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:303
|
#: converse.js:303
|
||||||
msgid "unverified"
|
msgid "unverified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nem hitelesített"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:304
|
#: converse.js:304
|
||||||
msgid "verified"
|
msgid "verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hitelesített"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:305
|
#: converse.js:305
|
||||||
msgid "finished"
|
msgid "finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "befejezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:308
|
#: converse.js:308
|
||||||
msgid "This contact is busy"
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Elfoglalt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:309
|
#: converse.js:309
|
||||||
msgid "This contact is online"
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:310
|
#: converse.js:310
|
||||||
msgid "This contact is offline"
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
@ -61,13 +60,12 @@ msgid "This contact is away"
|
|||||||
msgstr "Távol"
|
msgstr "Távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:315
|
#: converse.js:315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to hide these contacts"
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:317
|
#: converse.js:317
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Kapcsolatok:"
|
msgstr "Kapcsolataim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:318
|
#: converse.js:318
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
@ -75,11 +73,11 @@ msgstr "Függőben levő kapcsolatok"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:319
|
#: converse.js:319
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Kapcsolat felvételi kérés"
|
msgstr "Kapcsolatnak jelölés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:320
|
#: converse.js:320
|
||||||
msgid "Ungrouped"
|
msgid "Ungrouped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincs csoportosítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:322
|
#: converse.js:322
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
@ -87,10 +85,9 @@ msgstr "Kapcsolatok"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:323
|
#: converse.js:323
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csoportok"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:410
|
#: converse.js:410
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reconnecting"
|
msgid "Reconnecting"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,19 +109,19 @@ msgstr "Azonosítási hiba"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:602 converse.js:644
|
#: converse.js:602 converse.js:644
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Online kapcsolatok"
|
msgstr "Elérhető partnerek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:762
|
#: converse.js:762
|
||||||
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkosított kapcsolat újraépítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:774
|
#: converse.js:774
|
||||||
msgid "Generating private key."
|
msgid "Generating private key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privát kulcs generálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:775
|
#: converse.js:775
|
||||||
msgid "Your browser might become unresponsive."
|
msgid "Your browser might become unresponsive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:810
|
#: converse.js:810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -135,69 +132,71 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%2$s"
|
"%2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Azonosítási kérés érkezett: %1$s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A csevegő partnere hitelesítést kér a következő kérdés megválaszolásával:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:819
|
#: converse.js:819
|
||||||
msgid "Could not verify this user's identify."
|
msgid "Could not verify this user's identify."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A felhasználó ellenőrzése sikertelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:858
|
#: converse.js:858
|
||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privát kulcs cseréje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1011
|
#: converse.js:1011
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Saját üzenet"
|
msgstr "Személyes üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1043
|
#: converse.js:1043
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1065
|
#: converse.js:1065
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "én"
|
msgstr "Én"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1119
|
#: converse.js:1119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "%1$s gépel"
|
msgstr "gépel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1122
|
#: converse.js:1122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "%1$s gépel"
|
msgstr "már nem gépel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1164 converse.js:2351
|
#: converse.js:1164 converse.js:2351
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Mutasd ezt a menüt"
|
msgstr "Mutasd a menüt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1165
|
#: converse.js:1165
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1166 converse.js:2350
|
#: converse.js:1166 converse.js:2350
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Üzenet törlése"
|
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1250
|
#: converse.js:1250
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1285
|
#: converse.js:1285
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenet elküldése nem sikerült"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1288
|
#: converse.js:1288
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkosítatlan üzenet érkezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1291
|
#: converse.js:1291
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1300
|
#: converse.js:1300
|
||||||
msgid "This user has requested an encrypted session."
|
msgid "This user has requested an encrypted session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Felkérés érkezett titkosított kapcsolatra."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1322
|
#: converse.js:1322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -211,6 +210,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
|
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
|
||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Újjlenyomatok megerősítése.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Az Ön újjlenyomata, %2$s: %3$s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A csevegő partnere újjlenyomata, %1$s: %4$s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Amennyiben az újjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező "
|
||||||
|
"esetben a Mégsem gombra."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1335
|
#: converse.js:1335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -220,91 +227,94 @@ msgid ""
|
|||||||
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
|
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
|
||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Majd a csevegő partnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok "
|
||||||
|
"azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1336
|
#: converse.js:1336
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi legyen a biztonsági kérdés?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1338
|
#: converse.js:1338
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1342
|
#: converse.js:1342
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1457
|
#: converse.js:1457
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1459
|
#: converse.js:1459
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegő partnerét még nem hitelesítette."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1461
|
#: converse.js:1461
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A csevegő partnere hitelesítve lett."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1463
|
#: converse.js:1463
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A csevegő partnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1472
|
#: converse.js:1472
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1474
|
#: converse.js:1474
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenetek titikosítottak, de a csevegő partnere még nem hitelesített."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1476
|
#: converse.js:1476
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az üzenetek titikosítottak és a csevegő partnere hitelesített."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1478
|
#: converse.js:1478
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A csevegő partnere lezárta a magán beszélgetést"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1488
|
#: converse.js:1488
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Saját üzenet"
|
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1489
|
#: converse.js:1489
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkosított kapcsolat vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1490
|
#: converse.js:1490
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1491
|
#: converse.js:1491
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A titkosított kapcsolat frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1492
|
#: converse.js:1492
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hívás indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1493
|
#: converse.js:1493
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkosított beszélgetés indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1494
|
#: converse.js:1494
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ellenőrzés újjlenyomattal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1495
|
#: converse.js:1495
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ellenőrzés SMP-vel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1496
|
#: converse.js:1496
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi ez?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1587
|
#: converse.js:1587
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
@ -323,13 +333,12 @@ msgid "Offline"
|
|||||||
msgstr "Nem elérhető"
|
msgstr "Nem elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1591
|
#: converse.js:1591
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Belépés"
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1597
|
#: converse.js:1597
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Kapcsolat neve"
|
msgstr "Partner neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1598
|
#: converse.js:1598
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -341,27 +350,27 @@ msgstr "Felhasználónév"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1603
|
#: converse.js:1603
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás"
|
msgstr "Hozzáad"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1608
|
#: converse.js:1608
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Új kapcsolatok hozzáadása"
|
msgstr "Új csevegő partner hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1609
|
#: converse.js:1609
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Új kapcsolat"
|
msgstr "Új partner felvétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1633
|
#: converse.js:1633
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Nincs találat"
|
msgstr "Nincs felhasználó"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1639
|
#: converse.js:1639
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Csevegő kapcsolatként hozzáad"
|
msgstr "Felvétel a csevegő partnerek közé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1703
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "A szoba neve"
|
msgstr "Szoba neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1704
|
#: converse.js:1704
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
@ -392,7 +401,7 @@ msgstr "Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren"
|
|||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1746
|
#: converse.js:1746
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren"
|
msgstr "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1755
|
#: converse.js:1755
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
@ -412,7 +421,7 @@ msgstr "Jelenlevők:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1820
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
msgstr "Tulajdonságok:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1821
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
@ -472,22 +481,22 @@ msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2133
|
#: converse.js:2133
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meghívás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2134
|
#: converse.js:2134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Jelenlevők:"
|
msgstr "Jelenlevők"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2199
|
#: converse.js:2199
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s meghívott a \"%2$s\" csevegő szobába. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2200
|
#: converse.js:2200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A meghívás okaként üzenet csatolható. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2283
|
#: converse.js:2283
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
@ -495,42 +504,39 @@ msgstr "Üzenet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2319
|
#: converse.js:2319
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2349
|
#: converse.js:2349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából"
|
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2352
|
#: converse.js:2352
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából"
|
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2353
|
#: converse.js:2353
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2354
|
#: converse.js:2354
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2355
|
#: converse.js:2355
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Becenév módosítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2356
|
#: converse.js:2356
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Csevegőszoba téma beállítás"
|
msgstr "Csevegőszoba téma beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2357
|
#: converse.js:2357
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2423 converse.js:4334
|
#: converse.js:2423 converse.js:4334
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Mentés"
|
msgstr "Ment"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2424 converse.js:4603 converse.js:4707
|
#: converse.js:2424 converse.js:4603 converse.js:4707
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2504
|
#: converse.js:2504
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Jelszó:"
|
msgstr "Jelszó: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2505
|
#: converse.js:2505
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
@ -610,24 +616,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
|
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
|
||||||
"lehetnek jelen."
|
"lehetnek jelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2557
|
#: converse.js:2557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás "
|
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) "
|
||||||
"leállításra került."
|
"szolgáltatás leállításra került."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2571
|
#: converse.js:2571
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2572
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2573
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
@ -639,22 +644,19 @@ msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</stro
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2575
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
"A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2579
|
#: converse.js:2579
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "A beceneved módosításra került"
|
msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2580
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "A beceneved módosításra került"
|
msgstr "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2628 converse.js:2638
|
#: converse.js:2628 converse.js:2638
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az indok: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2651
|
#: converse.js:2651
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671
|
#: converse.js:2671
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlevők számát"
|
msgstr "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlévők számát"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2713
|
#: converse.js:2713
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
@ -690,54 +692,49 @@ msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2795
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába. Indok: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3057
|
#: converse.js:3057
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "A csevegés visszaállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3202
|
#: converse.js:3202
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lezárva"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3298 converse.js:3316
|
#: converse.js:3298 converse.js:3316
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "Partner törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3305
|
#: converse.js:3305
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "Elogadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3306
|
#: converse.js:3306
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "Megtagadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3315
|
#: converse.js:3315
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Csevegés indítása ezzel a kapcsolatunkkal"
|
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3340
|
#: converse.js:3340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegő partnerét?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3363
|
#: converse.js:3363
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "A kapcsolat törlése"
|
msgstr "Valóban elutasítja ezt a kapcsolat felvételi kérést?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3889
|
#: converse.js:3889
|
||||||
msgid "Type to filter"
|
msgid "Type to filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Írjon be pár betűt"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
@ -759,74 +756,76 @@ msgstr "Egyedi státusz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4362 converse.js:4370
|
#: converse.js:4362 converse.js:4370
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "Elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4364
|
#: converse.js:4364
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "elfoglalt"
|
msgstr "Elfoglalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4366
|
#: converse.js:4366
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "hosszú ideje távol"
|
msgstr "Hosszú ideje távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4368
|
#: converse.js:4368
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "távol"
|
msgstr "Távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4488
|
#: converse.js:4488
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az XMPP szolgáltató domain neve:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4489
|
#: converse.js:4489
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regisztrációs űrlap"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4490
|
#: converse.js:4490
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4491
|
#: converse.js:4491
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "itt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4496 converse.js:4705
|
#: converse.js:4496 converse.js:4705
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regisztráció"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4543
|
#: converse.js:4543
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. "
|
||||||
|
"Próbáljon meg egy másikat."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4604
|
#: converse.js:4604
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4639
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező kiszolgáló?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4658
|
#: converse.js:4658
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Belépés..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4662
|
#: converse.js:4662
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sikeres regisztráció"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4710
|
#: converse.js:4710
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4742
|
#: converse.js:4742
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4887
|
#: converse.js:4887
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Belépés"
|
|||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4970
|
#: converse.js:4970
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csevegő ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Disconnected"
|
#~ msgid "Disconnected"
|
||||||
#~ msgstr "Szétkapcsolva"
|
#~ msgstr "Szétkapcsolva"
|
||||||
@ -855,9 +854,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Disconnecting"
|
#~ msgid "Disconnecting"
|
||||||
#~ msgstr "Szétkapcsolás"
|
#~ msgstr "Szétkapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Decline"
|
#~ msgid "Decline"
|
||||||
#~ msgstr "Elérhető"
|
#~ msgstr "Elutasít"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "BOSH Service URL:"
|
#~ msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
#~ msgstr "BOSH szerver URL"
|
#~ msgstr "BOSH szerver URL:"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user