Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 88.2% (388 of 440 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
This commit is contained in:
Антон 2020-02-09 02:55:23 +00:00 committed by JC Brand
parent 8d91c33c0b
commit 08f1b73c34

View File

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Станислав Соколко <s.sokolko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Антон <vooooggg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175
@ -44,9 +44,8 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Отредактировать сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Отредактировать сообщение"
msgstr "Отменить сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955
msgid "Message versions"
@ -147,9 +146,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8680
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск результатов"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8830
msgid "Enter a new Groupchat"
@ -170,12 +168,11 @@ msgstr "Присоединиться"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866
msgid "No message history available."
msgstr ""
msgstr "Нет доступной истории сообщений"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr "Вам не разрешено писать сообщения в этой комнате"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8919
msgid "This groupchat no longer exists"
@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Эта комната больше не существует"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8925
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
msgstr "Разговор был перенесен. Нажмите снизу что бы продолжить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947
msgid "Name"
@ -340,9 +337,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9386
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Модератор"
msgstr "Инстурменты модератора"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388
msgid ""
@ -351,6 +347,10 @@ msgid ""
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Роли присваиваются пользователям, чтобы предоставить или запретить им "
"определенные способности в многопользовательском чате. Они назначаются либо "
"явно, либо неявно как часть членства. Роль, которая не обусловлена "
"принадлежностью, действительна только в течение сессии пользователя."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9390 dist/converse-no-dependencies.js:53605
msgid "Role"
@ -361,39 +361,40 @@ msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Модераторы - это привилегированные пользователи, которые могут менять роли "
"других пользователей (за исключением тех, которые связаны с администратором "
"или владельцем."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408 dist/converse-no-dependencies.js:9432
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
msgstr "Стандартная роль подразумевает что Вы можете читать и писать сообщения."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9414 dist/converse-no-dependencies.js:9438
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Посетителям не разрешается писать сообщения в модерируемом "
"многопользовательском чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9518
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Показать чаты"
msgstr "Показать пользователей"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9448
#, fuzzy
msgid "No users with that role found."
msgstr "Пользователи не найдены"
msgstr "Пользователи с этой ролью не найдены."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9464
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Роль"
msgstr "Новая роль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9478 dist/converse-no-dependencies.js:9578
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Причина"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9480
#, fuzzy
msgid "Change role"
msgstr "Изменить настройки"
msgstr "Изменить роль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9484
msgid ""
@ -401,48 +402,56 @@ msgid ""
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Принадлежность - это долгосрочное право, которое обычно подразумевает "
"определенную роль и предоставляет привилегии и обязанности. Например, "
"администраторы и владельцы автоматически получают роль модератора."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9486
msgid "Affiliation"
msgstr ""
msgstr "Принадлежность"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9498 dist/converse-no-dependencies.js:9522
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Статус владельца обладает неограниченным правом. Владелец может менять роли "
"и права всех пользователей. "
#: dist/converse-no-dependencies.js:9504 dist/converse-no-dependencies.js:9528
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Администратор - вторая по преимуществу принадлежность. Администраторы могут "
"изменять роли и принадлежности других пользователей, за исключением "
"владельцев."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9510 dist/converse-no-dependencies.js:9534
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
"Чтобы забанить пользователя, Вы присваиваете ему принадлежность \"изгнанный\""
"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9544
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
msgstr "Пользователи с этой принадлежностью не найдены."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9564
msgid "New affiliation"
msgstr ""
msgstr "Новая принадлежность"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9580
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Дать права администратора"
msgstr "Изменить принадлежность"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9939
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9943
#, fuzzy
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Отпечаток OMEMO этого устройства"
msgstr "OMEMO-Отпечаток этого устройства"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9953
msgid "Generate new keys and fingerprint"
@ -454,15 +463,15 @@ msgstr "Выбрать всё"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9959
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
msgstr "Флаг для выбора отпечатков всех других OMEMO устройств"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9961
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
msgstr "Другие устройства с включенным OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9969 dist/converse-no-dependencies.js:9977
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Флаг для выбора следующих отпечатков"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9979
msgid "Device without a fingerprint"
@ -519,17 +528,18 @@ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Подождите немного, мы получаем регистрационную форму…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23312
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Извините, вам запрещенна регистрация в этой комнате."
msgstr ""
"Ваше сообщение не было доставлено потому что Вам не разрешено отправлять "
"сообщения в этом групповом чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23314
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr ""
"Ваше сообщение не было отправлено потому что Вы не состоите в групповом чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23319
msgid "Sorry, an error occurred:"
@ -574,19 +584,19 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30197
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
msgstr "Смайлы и эмоции"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30198
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Люди"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30199
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Занятия"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30200
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Путешествие"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30201
msgid "Objects"