From 0a9444c41bacd340f8ae8855dcaed251ea08f733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nautilusx Date: Sun, 5 Dec 2021 09:04:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ --- src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po | 52 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po b/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po index 965208be0..e05f0616b 100644 --- a/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-06 09:50+0000\n" "Last-Translator: nautilusx \n" "Language-Team: German \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%1$s schreibt" #: dist/converse-no-dependencies.js:52051 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" -msgstr "%1$s tippt nicht mehr" +msgstr "%1$s schreibt nicht mehr" #: dist/converse-no-dependencies.js:42738 #: dist/converse-no-dependencies.js:43160 @@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "Sie dürfen Ihre Nachricht nicht widerrufen." #: dist/converse-no-dependencies.js:49604 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "" -"Es ist leider ein Fehler aufgetreten, als Sie versucht haben, Ihre Nachricht " -"zu widerrufen." +"Leider ist ein Fehler beim Versuch Ihre Nachricht zu widerrufen aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:42830 msgid "You're not allowed to send a message." @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Sie dürfen keine Nachricht senden." #: dist/converse-no-dependencies.js:42832 #: dist/converse-no-dependencies.js:49613 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." -msgstr "Es ist leider ein Fehler beim Senden Ihrer Nachricht aufgetreten." +msgstr "Leider ist beim Senden Ihrer Nachricht ein Fehler aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:43158 #, javascript-format @@ -110,7 +109,8 @@ msgstr "%1$s ist jetzt online" #: dist/converse-no-dependencies.js:44069 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" -"Scheint als werde das Hochladen von Dateien auf dem Server nicht unterstützt." +"Leider sieht es so aus, als ob das Hochladen von Dateien von Ihrem Server " +"nicht unterstützt wird." #: dist/converse-no-dependencies.js:44096 #, javascript-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Leider konnte die Upload-URL nicht ermittelt werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:44566 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." -msgstr "Konnte die Hochlade-URL leider nicht bestimmen." +msgstr "Leider konnte die URL für den Datei-Upload nicht ermitteln werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:44645 #, javascript-format @@ -139,8 +139,8 @@ msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" -"Leider konnte die Datei nicht hochgeladen werden. Der Server antwortete: " -"\"%1$s\"" +"Leider konnte die Datei nicht hochgeladen werden. Ihr Server antwortete: \"" +"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:44647 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." @@ -224,8 +224,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50739 msgid "Sorry, an error happened while running the command." -msgstr "" -"Entschuldigung, bei der Ausführung des Befehls ist ein Fehler aufgetreten." +msgstr "Leider ist bei der Ausführung des Befehls ein Fehler aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:50739 #: dist/converse-no-dependencies.js:89873 @@ -264,6 +263,8 @@ msgstr "Verboten: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um das zu tun." #: dist/converse-no-dependencies.js:50998 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" msgstr "" +"Fehler: Neuer Spitzname konnte im Raum nur für Mitglieder nicht registriert " +"werden" #: dist/converse-no-dependencies.js:51322 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." @@ -273,7 +274,8 @@ msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten." msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" -"Es ist Ihnen nicht erlaubt diesem Raum beizutreten da sie kein Mitglied sind." +"Sie dürfen sich in diesem Gruppenchat nicht anmelden, da er nur für " +"Mitglieder zugänglich ist." #: dist/converse-no-dependencies.js:51368 msgid "" @@ -337,12 +339,12 @@ msgstr "%1$s und %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52078 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" -msgstr "%1$s tippt" +msgstr "%1$s schreiben" #: dist/converse-no-dependencies.js:52080 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" -msgstr "%1$s tippt nicht mehr" +msgstr "%1$s schreiben nicht mehr" #: dist/converse-no-dependencies.js:52082 #, javascript-format @@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66220 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." -msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen." +msgstr "Leider dürfen Sie diese Nachricht nicht widerrufen." #: dist/converse-no-dependencies.js:66318 msgid "You are about to retract this message." @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Optionaler Grund" #: dist/converse-no-dependencies.js:66336 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" -msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen" +msgstr "Leider dürfen Sie diese Nachricht nicht widerrufen" #: dist/converse-no-dependencies.js:66467 msgid "Show media" @@ -869,11 +871,11 @@ msgstr "Rollen" #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 msgid "Hats" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #: dist/converse-no-dependencies.js:72840 msgid "Occupant Id" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-ID" #: dist/converse-no-dependencies.js:72950 msgid "Remove as contact" @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Optionaler Hinweis" #: dist/converse-no-dependencies.js:78627 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" -"Die Verbindung wurde leider unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht " +"Leider wurde die Verbindung unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht " "gesendet werden" #. harmony default export @@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitungsfehler beim Versuch, die Zugehörigkeit festzulegen" #: dist/converse-no-dependencies.js:86664 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" -msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Änderung nicht vornehmen" +msgstr "Leider dürfen Sie diese Änderung nicht vornehmen" #: dist/converse-no-dependencies.js:86666 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" @@ -1384,7 +1386,7 @@ msgstr "Keine Befehle gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:87772 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "" -"Entschuldigung, bei der Suche nach Befehlen für diese Instanz ist ein Fehler " +"Leider ist bei der Suche nach Befehlen für diese Instanz ist ein Fehler " "aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:87783 @@ -1396,7 +1398,7 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" -"Es ist leider ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere " +"Leider ist ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere " "Informationen finden Sie in der Entwicklerkonsole" #: dist/converse-no-dependencies.js:88277 @@ -1544,7 +1546,7 @@ msgstr "Konfigurationsformular laden" #: dist/converse-no-dependencies.js:89873 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" -"Beim Senden des Konfigurationsformulars ist leider ein Fehler aufgetreten." +"Leider ist beim Senden des Konfigurationsformulars ein Fehler aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:89940 msgid "" @@ -2119,7 +2121,7 @@ msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" -"Benutze Kommas um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben " +"Benutze Kommas, um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben " "deinem Namen." #: dist/converse-no-dependencies.js:96271 @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "Beschreibung:" #: dist/converse-no-dependencies.js:99956 msgid "Groupchat XMPP Address:" -msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse" +msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse:" #: dist/converse-no-dependencies.js:99958 msgid "Participants:"