Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
This commit is contained in:
random r 2022-05-30 07:42:27 +00:00 committed by JC Brand
parent a3a90a9be8
commit 0af4b185ac

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 18:18+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -484,16 +484,14 @@ msgid "Remote server not found"
msgstr "Server remoto non trovato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53778
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Non ti è permesso registrarti in questa conversazione di gruppo."
msgstr "Non ti è permesso entrare in questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53782
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr ""
"Scusa, si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del tuo "
"profilo."
"Si è verificato un errore tentando di entrare in questa conversazione di "
"gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54944
#, javascript-format
@ -668,9 +666,9 @@ msgid "New messages"
msgstr "Nuovi messaggi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62978
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Segnalibri"
msgstr "Segnalibro per \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62980
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -680,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62982
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62984
msgid "The name for this bookmark:"
@ -693,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
#: dist/converse-no-dependencies.js:91564
@ -1102,17 +1100,16 @@ msgid "This is a trusted device"
msgstr "Questo è un dispositivo fidato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81979
#, fuzzy
msgid "Connection URL"
msgstr "Connessione in corso"
msgstr "URL di connessione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81981
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
msgstr "URL HTTP o websocket usato per connettere al tuo server XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81983
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
msgstr ""
msgstr "es. wss://esempio.org/xmpp-websocket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81991
msgid "Password"
@ -1433,9 +1430,8 @@ msgstr ""
"Controlla la console del browser per i dettagli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Cambia il tuo soprannome"
msgstr "Cambia soprannome"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
msgid "Enter groupchat"
@ -1643,7 +1639,6 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informazioni della conversazione di gruppo per %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92610
#, fuzzy
msgid "XMPP address"
msgstr "Indirizzo XMPP"
@ -1802,9 +1797,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configura questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93443
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Nome per questo bookmark:"
msgstr "Cambia il soprannome che usi in questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93457
msgid "Invite someone to join this groupchat"