From 0dce7ddceba6ccaf93670d042ada06d60e74b5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate push user Date: Fri, 3 Aug 2018 12:44:09 +0200 Subject: [PATCH] Update from Weblate. (#1150) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100,0% (323 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 65.3% (211 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (323 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ --- locale/ar/LC_MESSAGES/converse.po | 125 +++++------ locale/de/LC_MESSAGES/converse.po | 332 +++++++++++------------------- locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po | 231 +++++++-------------- 3 files changed, 252 insertions(+), 436 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/converse.po index fb1b3463d..c15e587a8 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 05:34+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,28 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53689 -#, fuzzy msgid "Bookmark this groupchat" -msgstr "إضافة هذه الغرفة إلى الفواصل المرجعية" +msgstr "إضافة فريق المحادثة هذا إلى الفواصل المرجعية" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "تسمية الفاصلة المرجعية :" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 -#, fuzzy msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" -msgstr "هل تود الإلتحاق بهذه الغرفة آليا مباشَرةً بعد الإتصال ؟" +msgstr "هل تريد الإلتحاق آليًا بفريق المحادثة هذا مباشَرةً بعد الإتصال ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 -#, fuzzy msgid "What should your nickname for this groupchat be?" -msgstr "ما هو الإسم المُستعار الذي تريد استخدامه في غرفة المحادثة هذه ؟" +msgstr "ما هو الإسم المُستعار الذي تريد استخدامه في فريق المحادثة هذا ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49483 @@ -66,9 +63,8 @@ msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687 -#, fuzzy msgid "Leave this groupchat" -msgstr "الخروج مِن هذه الغرفة" +msgstr "مغادرة فريق المحادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:41056 msgid "Remove this bookmark" @@ -76,23 +72,20 @@ msgstr "إزالة هذه الفاصلة المرجعية" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53688 -#, fuzzy msgid "Unbookmark this groupchat" -msgstr "تنحية غرفة المحادثة مِن الفواصل المرجعية" +msgstr "تنحية فريق المحادثة مِن الفواصل المرجعية" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48755 #: dist/converse-no-dependencies.js:53690 -#, fuzzy msgid "Show more information on this groupchat" -msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن هذه الغرفة" +msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن فريق المحادثة هذا" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48754 #: dist/converse-no-dependencies.js:53692 -#, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" -msgstr "أنقر لفتح غرفة المحادثة هذه" +msgstr "أنقر لفتح فريق المحادثة هذا" #: dist/converse-no-dependencies.js:41097 msgid "Click to toggle the bookmarks list" @@ -111,11 +104,11 @@ msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41573 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" -msgstr "للأسف لم نتمكّن مِن القيام برفع ملفك بنجاح." +msgstr "للأسف لم نتمكّن مِن القيام برفع ملفك بنجاح. أجاب خادومك : \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:41575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." @@ -163,9 +156,8 @@ msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42572 -#, fuzzy msgid "Jabber ID" -msgstr "مُعرَّف حساب جابر :" +msgstr "مُعرَّف حساب جابر" #: dist/converse-no-dependencies.js:42573 #: dist/converse-no-dependencies.js:49639 @@ -174,9 +166,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "الإسم المُستعار" #: dist/converse-no-dependencies.js:42574 -#, fuzzy msgid "Remove as contact" -msgstr "إضافة مراسل" +msgstr "إزالة مِن المراسِلين" #: dist/converse-no-dependencies.js:42575 msgid "Refresh" @@ -248,7 +239,6 @@ msgid "Clear all messages" msgstr "تنظيف كافة الرسائل" #: dist/converse-no-dependencies.js:42815 -#, fuzzy msgid "Insert emojis" msgstr "إدراج وجه مبتسم" @@ -275,25 +265,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تود مسح الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:43413 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" -msgstr "قد قطع الإتصال" +msgstr "%1$s قد قطع الإتصال" #: dist/converse-no-dependencies.js:43415 #: dist/converse-no-dependencies.js:47662 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone away" -msgstr "قد غاب" +msgstr "%1$s قد غاب" #: dist/converse-no-dependencies.js:43417 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is busy" -msgstr "مشغول" +msgstr "%1$s مشغول" #: dist/converse-no-dependencies.js:43419 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is online" -msgstr "متصل" +msgstr "%1$s متصل" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "Username" @@ -346,18 +336,18 @@ msgid "Typing from another device" msgstr "يكتب عبر جهاز آخَر" #: dist/converse-no-dependencies.js:47653 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is typing" -msgstr "يكتب حاليا" +msgstr "%1$s يكتب حاليا" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "توقّف عن الكتابة عبر الجهاز الآخَر" #: dist/converse-no-dependencies.js:47659 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" -msgstr "توقّفَ عن الكتابة" +msgstr "%1$s توقّفَ عن الكتابة" #: dist/converse-no-dependencies.js:47905 #: dist/converse-no-dependencies.js:47948 @@ -373,29 +363,24 @@ msgid "Minimized" msgstr "تصغير" #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" -msgstr "غرفة المحادثة هذه ليست مجهولة" +msgstr "فريق المحادثة هذا ليس مجهولًا" #: dist/converse-no-dependencies.js:48598 -#, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" -msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين" +msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48599 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" -msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين" +msgstr "فريق المحادثة هذا لا يعرض الأعضاء المشغولين" #: dist/converse-no-dependencies.js:48600 -#, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" -msgstr "تم تعديل إعدادات غرفة المحادثة" +msgstr "تم تعديل خيارات فريق المحادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48601 -#, fuzzy msgid "groupchat logging is now enabled" -msgstr "الإلتحاق بالغرفة مسموح للجميع الآن" +msgstr "الإلتحاق بفريق المحادثة مسموح الآن للجميع" #: dist/converse-no-dependencies.js:48602 #, fuzzy @@ -403,34 +388,28 @@ msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "مُنِع الآن الإلتحاق بغرفة المحادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" -msgstr "لم تَعُد غرفة المحادثة مجهولة الآن" +msgstr "لم يَعُد فريق المحادثة مجهولا بعد الآن" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" -msgstr "أصبحت غرفة المحادثة مجهولة نسبيًا" +msgstr "أصبح فريق المحادثة مجهولا نسبيًا" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" -msgstr "أصبحت غرفة المحادثة الآن مجهولة تمامًا" +msgstr "أصبح فريق المحادثة الآن مجهولا تمامًا" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 -#, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" -msgstr "تم إنشاء غرفة محادثة جديدة" +msgstr "تم إنشاء فريق محادثة جديد" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat" -msgstr "لقد تم طردُك مِن غرفة المحادثة هذه" +msgstr "لقد تم طردُك مِن فريق المحادثة هذا" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this groupchat" -msgstr "لقد تم طردُك مؤقتًا مِن غرفة المحادثة هذه" +msgstr "لقد تم طردُك مؤقتًا مِن فريق المحادثة هذا" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 msgid "" @@ -499,14 +478,12 @@ msgid "Description:" msgstr "التفاصيل :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48666 -#, fuzzy msgid "Groupchat Address (JID):" -msgstr "عنوان غرفة المحادثة (JID) :" +msgstr "عنوان فريق المحادثة (JID) :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 -#, fuzzy msgid "Participants:" -msgstr "المستخدِمون المُقِيمون :" +msgstr "المشتركون :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48668 msgid "Features:" @@ -543,9 +520,8 @@ msgid "Open" msgstr "مفتوحة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48675 -#, fuzzy msgid "Permanent" -msgstr "غرفة محادثة دائمة" +msgstr "دائم" #: dist/converse-no-dependencies.js:48676 #: dist/converse-no-dependencies.js:57167 @@ -570,32 +546,28 @@ msgid "Unmoderated" msgstr "ليست تحت الإشراف" #: dist/converse-no-dependencies.js:48715 -#, fuzzy msgid "Query for Groupchats" -msgstr "البحث عن قاعات" +msgstr "البحث عن فِرق محادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48716 msgid "Server address" msgstr "عنوان الخادوم" #: dist/converse-no-dependencies.js:48717 -#, fuzzy msgid "Show groupchats" -msgstr "عرض غُرف المحادثة" +msgstr "عرض فِرَق المحادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48718 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:48767 -#, fuzzy msgid "No groupchats found" -msgstr "لم يتم العثور على أية غُرفة محادثة" +msgstr "لم يتم العثور على أي فريق محادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 -#, fuzzy msgid "groupchats found:" -msgstr "تم العثور على غرف المحادثة :" +msgstr "تم العثور على فِرَق المحادثة :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 #, fuzzy @@ -603,9 +575,8 @@ msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "الدخول إلى غرفة محادثة جديدة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48837 -#, fuzzy msgid "Groupchat address" -msgstr "عنوان غرفة المحادثة" +msgstr "عنوان فريق المحادثة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48838 #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 @@ -621,18 +592,18 @@ msgid "Join" msgstr "الإلتحاق بالغرفة" #: dist/converse-no-dependencies.js:48884 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" -msgstr "إشعار مِن %1$s" +msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48990 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" -msgstr "لم يعُد %1$s مِن مُشْرِفي غرفة المحادثة" +msgstr "لم يعُد %1$s مِن المُشْرِفين" #: dist/converse-no-dependencies.js:49040 #, fuzzy, javascript-format diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po index 299a8e25f..49a0e81d5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:33+0200\n" -"Last-Translator: anonymous <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-31 18:02+0000\n" +"Last-Translator: The Lacks \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" "domain: converse\n" "lang: de\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -25,23 +25,20 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53689 -#, fuzzy msgid "Bookmark this groupchat" -msgstr "Raum als Lesezeichen speichern" +msgstr "Diesen Raum als Lesezeichen speichern" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Name des Lesezeichens:" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 -#, fuzzy msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "Beim Anmelden diesen Raum automatisch betreten?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 -#, fuzzy msgid "What should your nickname for this groupchat be?" -msgstr "Welchen Spitznamen möchten Sie in diesem Raum verwenden?" +msgstr "Welcher Spitzname soll in diesem Raum verwendet werden?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49483 @@ -68,7 +65,6 @@ msgstr "Leider konnte das Lesezeichen nicht gespeichert werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687 -#, fuzzy msgid "Leave this groupchat" msgstr "Diesen Raum verlassen" @@ -78,21 +74,18 @@ msgstr "Dieses Lesezeichen entfernen" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53688 -#, fuzzy msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Lesezeichen für diesen Raum entfernen" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48755 #: dist/converse-no-dependencies.js:53690 -#, fuzzy msgid "Show more information on this groupchat" -msgstr "Mehr Information über diesen Raum anzeigen" +msgstr "Zeige mehr Informationen über diesen Raum" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48754 #: dist/converse-no-dependencies.js:53692 -#, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Hier klicken, um diesen Raum zu öffnen" @@ -106,11 +99,11 @@ msgstr "Lesezeichen" #: dist/converse-no-dependencies.js:41530 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." -msgstr "" +msgstr "Die URL für das Hochladen der Datei konnte nicht ermittelt werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:41538 msgid "Sorry, could not determine upload URL." -msgstr "" +msgstr "Die URL für das Hochladen der Datei konnte nicht ermittelt werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:41573 #, javascript-format @@ -118,14 +111,16 @@ msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" +"Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Der Server antwortete: \"%1$s1\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:41575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." -msgstr "" +msgstr "Konnte die Datei leider nicht erfolgreich hochladen." #: dist/converse-no-dependencies.js:41793 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" +"Scheint als würde das Hochladen von Dateien auf dem Server nicht unterstützt." #: dist/converse-no-dependencies.js:41803 #, javascript-format @@ -133,10 +128,12 @@ msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" +"Die Größe deiner Datei, %1$s1, überschreitet das erlaubte Maximum vom " +"Server, welches bei %2$s2 liegt." #: dist/converse-no-dependencies.js:41996 msgid "Sorry, an error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Es ist leider ein Fehler aufgetreten:" #: dist/converse-no-dependencies.js:42538 msgid "Close this chat box" @@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "Dieses Chat-Fenster schließen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42566 msgid "The User's Profile Image" -msgstr "" +msgstr "Benutzerprofilbild" #: dist/converse-no-dependencies.js:42569 #: dist/converse-no-dependencies.js:52477 @@ -152,23 +149,21 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57245 #: dist/converse-no-dependencies.js:58439 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42570 #: dist/converse-no-dependencies.js:52478 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: dist/converse-no-dependencies.js:42571 #: dist/converse-no-dependencies.js:52479 -#, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Name" #: dist/converse-no-dependencies.js:42572 -#, fuzzy msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" +msgstr "Jabber-ID" #: dist/converse-no-dependencies.js:42573 #: dist/converse-no-dependencies.js:49639 @@ -177,23 +172,22 @@ msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: dist/converse-no-dependencies.js:42574 -#, fuzzy msgid "Remove as contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +msgstr "Kontakt entfernen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42575 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #: dist/converse-no-dependencies.js:42576 #: dist/converse-no-dependencies.js:52482 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rolle" #: dist/converse-no-dependencies.js:42577 #: dist/converse-no-dependencies.js:52485 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:42616 #: dist/converse-no-dependencies.js:55404 @@ -244,18 +238,16 @@ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "Hier klicken, um Statusnachricht zu ändern (ohne Spoiler)" #: dist/converse-no-dependencies.js:42810 -#, fuzzy msgid "Click to write your message as a spoiler" -msgstr "Hier klicken, um Statusnachricht zu ändern" +msgstr "Hier klicken, um die Nachricht als Spoiler zu kennzeichnen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42814 msgid "Clear all messages" msgstr "Alle Nachrichten löschen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42815 -#, fuzzy msgid "Insert emojis" -msgstr "Smiley einfügen" +msgstr "Emojis einfügen" #: dist/converse-no-dependencies.js:42816 msgid "Start a call" @@ -276,31 +268,30 @@ msgid "Show this menu" msgstr "Dieses Menü anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:43317 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43413 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" -msgstr "hat sich abgemeldet" +msgstr "%1$s1 hat sich abgemeldet" #: dist/converse-no-dependencies.js:43415 #: dist/converse-no-dependencies.js:47662 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone away" -msgstr "ist jetzt abwesend" +msgstr "%1$s1 ist jetzt abwesend" #: dist/converse-no-dependencies.js:43417 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is busy" -msgstr "ist beschäftigt" +msgstr "%1$s1 ist beschäftigt" #: dist/converse-no-dependencies.js:43419 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is online" -msgstr "online" +msgstr "%1$s1 ist jetzt online" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "Username" @@ -316,7 +307,6 @@ msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bitte eine gültige XMPP/Jabber-ID eingeben" #: dist/converse-no-dependencies.js:44145 -#, fuzzy msgid "Chat Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -362,18 +352,18 @@ msgid "Typing from another device" msgstr "Schreibt von einem anderen Gerät" #: dist/converse-no-dependencies.js:47653 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is typing" -msgstr "schreibt …" +msgstr "%1$s schreibt …" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Schreibt nicht mehr auf dem anderen Gerät" #: dist/converse-no-dependencies.js:47659 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" -msgstr "tippt nicht mehr" +msgstr "%1$s1 tippt nicht mehr" #: dist/converse-no-dependencies.js:47905 #: dist/converse-no-dependencies.js:47948 @@ -389,88 +379,73 @@ msgid "Minimized" msgstr "Minimiert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:48598 -#, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" -msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an." +msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an" #: dist/converse-no-dependencies.js:48599 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" -msgstr "In diesem Raum werden keine nicht verfügbaren Mitglieder angezeigt." +msgstr "In diesem Raum werden keine nicht verfügbaren Mitglieder angezeigt" #: dist/converse-no-dependencies.js:48600 -#, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Die Raumkonfiguration hat sich geändert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48601 -#, fuzzy msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48602 -#, fuzzy msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Dieses Raum ist jetzt nicht mehr anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Dieser Raum ist jetzt nur teilweise anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Dieser Raum ist jetzt vollständig anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 -#, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt" #: dist/converse-no-dependencies.js:48612 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Sie wurden aus diesem Raum ausgeschlossen, da der Raum jetzt nur noch " -"Mitglieder erlaubt und Sie kein Mitglied sind." +"Mitglieder erlaubt und Sie kein Mitglied sind" #: dist/converse-no-dependencies.js:48613 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down" msgstr "" "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, weil der MUC-Dienst (Multi-User-Chat) " -"heruntergefahren wird." +"heruntergefahren wird" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. @@ -522,12 +497,10 @@ msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: dist/converse-no-dependencies.js:48666 -#, fuzzy msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID) dieses Raumes:" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 -#, fuzzy msgid "Participants:" msgstr "Teilnehmer:" @@ -566,7 +539,6 @@ msgid "Open" msgstr "Offen" #: dist/converse-no-dependencies.js:48675 -#, fuzzy msgid "Permanent" msgstr "Dauerhafter Raum" @@ -593,106 +565,92 @@ msgid "Unmoderated" msgstr "Nicht moderiert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48715 -#, fuzzy msgid "Query for Groupchats" msgstr "Benutzer aus dem Raum verbannen" #: dist/converse-no-dependencies.js:48716 -#, fuzzy msgid "Server address" msgstr "Server" #: dist/converse-no-dependencies.js:48717 -#, fuzzy msgid "Show groupchats" msgstr "Gruppen" #: dist/converse-no-dependencies.js:48718 -#, fuzzy msgid "conference.example.org" -msgstr "z.B. benutzer@example.org" +msgstr "z.B. conference.example.tld" #: dist/converse-no-dependencies.js:48767 -#, fuzzy msgid "No groupchats found" msgstr "Keine Räume gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 -#, fuzzy msgid "groupchats found:" -msgstr "Gruppen" +msgstr "Raum gefunden:" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 -#, fuzzy msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Raum betreten" #: dist/converse-no-dependencies.js:48837 -#, fuzzy msgid "Groupchat address" -msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID) dieses Raumes:" +msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID) dieses Raumes" #: dist/converse-no-dependencies.js:48838 #: dist/converse-no-dependencies.js:55005 -#, fuzzy msgid "Optional nickname" -msgstr "Optionaler Hinweis" +msgstr "Optionaler Spitzname" #: dist/converse-no-dependencies.js:48839 msgid "name@conference.example.org" -msgstr "" +msgstr "name@conference.beispiel.tld" #: dist/converse-no-dependencies.js:48840 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Raum betreten" +msgstr "Betreten" #: dist/converse-no-dependencies.js:48884 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" -msgstr "Benachrichtigung von %1$s" +msgstr "Benachrichtigung für %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:48990 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: dist/converse-no-dependencies.js:49036 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" -msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr." +msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr" #: dist/converse-no-dependencies.js:49040 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" -msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben." +msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben" #: dist/converse-no-dependencies.js:49044 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been muted" -msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen." +msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49048 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" -msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator." +msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 -#, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Schließen und diesen Raum verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 -#, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "Einstellungsänderungen an diesem Raum vornehmen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 -#, fuzzy msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Mehr Information über diesen Raum anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49098 -#, fuzzy msgid "Hide the list of participants" msgstr "Teilnehmerliste ausblenden" @@ -710,13 +668,14 @@ msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" +"Leider ist ein Fehler während dem Ausführen des Kommandos aufgetreten. " +"Überprüfe die Entwicklerkonsole des Browsers." #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator ändern" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Ban user from groupchat" msgstr "Benutzer aus dem Raum verbannen" @@ -725,7 +684,6 @@ msgid "Change user role to participant" msgstr "Rolle zu Teilnehmer ändern" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Kick user from groupchat" msgstr "Benutzer aus dem Raum hinauswerfen" @@ -750,7 +708,6 @@ msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Benutzer Moderatorrechte gewähren" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben" @@ -759,12 +716,10 @@ msgid "Revoke user's membership" msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers widerrufen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Set groupchat subject" msgstr "Thema des Chatraums festlegen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "Raumthema (alias für /subject) festlegen" @@ -785,12 +740,10 @@ msgid "Please choose your nickname" msgstr "Wählen Sie Ihren Spitznamen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49640 -#, fuzzy msgid "Enter groupchat" msgstr "Raum betreten" #: dist/converse-no-dependencies.js:49661 -#, fuzzy msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort" @@ -814,47 +767,45 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”" #: dist/converse-no-dependencies.js:49828 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" -msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten." +msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten" #: dist/converse-no-dependencies.js:49834 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" -msgstr "%1$s hat den Raum betreten." +msgstr "%1$s hat den Raum betreten" #: dist/converse-no-dependencies.js:49836 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s hat den Raum betreten. „%2$s”" #: dist/converse-no-dependencies.js:49867 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" -msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen." +msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49869 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen. „%2$s”" #: dist/converse-no-dependencies.js:49882 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" -msgstr "%1$s hat den Raum verlassen." +msgstr "%1$s hat den Raum verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:49884 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s hat den Raum verlassen. „%2$s”" #: dist/converse-no-dependencies.js:49930 -#, fuzzy msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums." #: dist/converse-no-dependencies.js:49932 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt." @@ -863,53 +814,46 @@ msgid "No nickname was specified." msgstr "Kein Spitzname festgelegt." #: dist/converse-no-dependencies.js:49940 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen." #: dist/converse-no-dependencies.js:49942 -#, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "Ihr Spitzname entspricht nicht den Richtlinien dieses Raumes." #: dist/converse-no-dependencies.js:49946 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht." #: dist/converse-no-dependencies.js:49948 -#, fuzzy msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "Maximale Anzahl an Teilnehmern für diesen Raum erreicht." #: dist/converse-no-dependencies.js:49950 msgid "Remote server not found" -msgstr "" +msgstr "Server wurde nicht gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:49955 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." -msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”" +msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”." #: dist/converse-no-dependencies.js:50008 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" -msgstr "%1$s hat das Thema zu „%2$s” geändert" +msgstr "Das Thema wurde von %1$s gesetzt" #: dist/converse-no-dependencies.js:50031 -#, fuzzy msgid "Groupchats" -msgstr "Gruppen" +msgstr "Gruppenchat" #: dist/converse-no-dependencies.js:50032 -#, fuzzy msgid "Add a new groupchat" -msgstr "Raum betreten" +msgstr "Neuen Gruppenchat hinzufügen" #: dist/converse-no-dependencies.js:50033 -#, fuzzy msgid "Query for groupchats" -msgstr "Benutzer aus dem Raum verbannen" +msgstr "Gruppenchats abfragen" #: dist/converse-no-dependencies.js:50071 #, javascript-format @@ -921,40 +865,36 @@ msgid "This user is a moderator." msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator." #: dist/converse-no-dependencies.js:50073 -#, fuzzy msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum senden." #: dist/converse-no-dependencies.js:50074 -#, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum senden." #: dist/converse-no-dependencies.js:50075 -#, fuzzy msgid "Moderator" -msgstr "Moderiert" +msgstr "Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:50076 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Besucher" #: dist/converse-no-dependencies.js:50077 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eigentümer" #: dist/converse-no-dependencies.js:50078 -#, fuzzy msgid "Member" -msgstr "Nur Mitglieder" +msgstr "Mitglieder" #: dist/converse-no-dependencies.js:50079 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #: dist/converse-no-dependencies.js:50121 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "Teilnehmer" #: dist/converse-no-dependencies.js:50138 #: dist/converse-no-dependencies.js:50219 @@ -962,7 +902,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Einladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:50196 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." @@ -975,12 +915,12 @@ msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "Bitte eine gültige XMPP/Jabber-ID angeben" #: dist/converse-no-dependencies.js:51591 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s hat Sie in den Raum „%2$s” eingeladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:51593 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" @@ -1023,35 +963,37 @@ msgstr "möchte Ihr Kontakt sein" #: dist/converse-no-dependencies.js:52229 #, javascript-format msgid "Log in with %1$s" -msgstr "" +msgstr "Login mit %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52476 msgid "Your Profile" -msgstr "" +msgstr "Dein Profil" #: dist/converse-no-dependencies.js:52481 -#, fuzzy msgid "XMPP Address (JID)" -msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID) dieses Raumes:" +msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID)" #: dist/converse-no-dependencies.js:52483 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" +"Benutze Kommas um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben " +"deinem Namen." #: dist/converse-no-dependencies.js:52486 msgid "Your avatar image" -msgstr "" +msgstr "Dein Avatarbild" #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "Leider konnte das Lesezeichen nicht gespeichert werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:52513 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" +"Schau in die Entwicklerkonsole des Browsers um mögliche Fehlerausgaben zu " +"sehen." #: dist/converse-no-dependencies.js:52561 #: dist/converse-no-dependencies.js:55131 @@ -1078,17 +1020,14 @@ msgid "Online" msgstr "Online" #: dist/converse-no-dependencies.js:52569 -#, fuzzy msgid "Away for long" msgstr "länger abwesend" #: dist/converse-no-dependencies.js:52570 -#, fuzzy msgid "Change chat status" msgstr "Hier klicken, um Ihren Status zu ändern" #: dist/converse-no-dependencies.js:52571 -#, fuzzy msgid "Personal status message" msgstr "Persönliche Nachricht" @@ -1099,7 +1038,7 @@ msgstr "Ich bin %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52618 msgid "Change settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen ändern" #: dist/converse-no-dependencies.js:52619 msgid "Click to change your chat status" @@ -1111,12 +1050,11 @@ msgstr "Abmelden" #: dist/converse-no-dependencies.js:52621 msgid "Your profile" -msgstr "" +msgstr "Dein Profil" #: dist/converse-no-dependencies.js:52644 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" #: dist/converse-no-dependencies.js:52652 #: dist/converse-no-dependencies.js:52662 @@ -1196,16 +1134,15 @@ msgstr "" "Angaben auf Richtigkeit." #: dist/converse-no-dependencies.js:53748 -#, fuzzy msgid "Click to toggle the list of open groupchats" -msgstr "Umschalten der Raumlisten" +msgstr "Gruppenteilnehmer anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:53749 msgid "Open Groupchats" -msgstr "" +msgstr "Öffne Gruppenchats" #: dist/converse-no-dependencies.js:53793 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Möchten Sie den Raum „%1$s” wirklich verlassen?" @@ -1272,18 +1209,16 @@ msgid "Contact name" msgstr "Name des Kontakts" #: dist/converse-no-dependencies.js:55008 -#, fuzzy msgid "Add a Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" #: dist/converse-no-dependencies.js:55009 msgid "XMPP Address" -msgstr "" +msgstr "XMPP Adresse" #: dist/converse-no-dependencies.js:55011 -#, fuzzy msgid "name@example.org" -msgstr "z.B. benutzer@example.org" +msgstr "z.B. benutzer@example.tld" #: dist/converse-no-dependencies.js:55012 msgid "Add" @@ -1294,17 +1229,16 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: dist/converse-no-dependencies.js:55123 -#, fuzzy msgid "Filter by contact name" msgstr "Name des Kontakts" #: dist/converse-no-dependencies.js:55124 msgid "Filter by group name" -msgstr "" +msgstr "Suche per Gruppenname" #: dist/converse-no-dependencies.js:55125 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Suche via Status" #: dist/converse-no-dependencies.js:55126 msgid "Any" @@ -1339,9 +1273,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s abzulehnen" #: dist/converse-no-dependencies.js:55357 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" -msgstr "Hier klicken, um mit diesem Kontakt eine Unterhaltung zu beginnen" +msgstr "Hier klicken, um mit %1$s (JID: %2$s) eine Unterhaltung zu beginnen" #: dist/converse-no-dependencies.js:55434 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" @@ -1356,30 +1290,26 @@ msgid "Add a contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" #: dist/converse-no-dependencies.js:57111 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Name" #: dist/converse-no-dependencies.js:57115 -#, fuzzy msgid "Groupchat address (JID)" -msgstr "XMPP/Jabber-ID (JID) dieses Raumes:" +msgstr "Raumadresse (JID)" #: dist/converse-no-dependencies.js:57119 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "Beschreibung" #: dist/converse-no-dependencies.js:57125 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: dist/converse-no-dependencies.js:57129 msgid "Topic author" -msgstr "" +msgstr "Author des Themas" #: dist/converse-no-dependencies.js:57135 -#, fuzzy msgid "Online users" msgstr "Online" @@ -1395,30 +1325,25 @@ msgstr "Passwortgeschützt" #: dist/converse-no-dependencies.js:57145 #: dist/converse-no-dependencies.js:57297 -#, fuzzy msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort" #: dist/converse-no-dependencies.js:57151 -#, fuzzy msgid "No password required" -msgstr "Kein Passwort" +msgstr "Kein Passwort benötigt" #: dist/converse-no-dependencies.js:57153 #: dist/converse-no-dependencies.js:57305 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Dieser Raum erfordert kein Passwort" #: dist/converse-no-dependencies.js:57161 #: dist/converse-no-dependencies.js:57313 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Dieser Raum ist nicht öffentlich auffindbar" #: dist/converse-no-dependencies.js:57169 #: dist/converse-no-dependencies.js:57321 -#, fuzzy msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Dieser Raum ist öffentlich auffindbar" @@ -1428,13 +1353,11 @@ msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" #: dist/converse-no-dependencies.js:57177 -#, fuzzy msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich" #: dist/converse-no-dependencies.js:57185 #: dist/converse-no-dependencies.js:57337 -#, fuzzy msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "Jeder kann diesen Raum betreten" @@ -1445,25 +1368,21 @@ msgstr "Dauerhaft" #: dist/converse-no-dependencies.js:57193 #: dist/converse-no-dependencies.js:57345 -#, fuzzy msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" -msgstr "Dieser Raum bleibt bestehen, auch wenn er nicht besetzt ist." +msgstr "Dieser Raum bleibt bestehen, auch wenn er nicht besetzt ist" #: dist/converse-no-dependencies.js:57201 #: dist/converse-no-dependencies.js:57353 -#, fuzzy msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" -msgstr "Dieser Raum verschwindet, sobald die letzte Person den Raum verlässt." +msgstr "Dieser Raum verschwindet, sobald die letzte Person den Raum verlässt" #: dist/converse-no-dependencies.js:57207 #: dist/converse-no-dependencies.js:57363 -#, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "Nicht anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:57209 #: dist/converse-no-dependencies.js:57361 -#, fuzzy msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "Jeder in dem Raum kann deine XMPP/Jabber-ID sehen" @@ -1474,19 +1393,16 @@ msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP/Jabber-ID sehen" #: dist/converse-no-dependencies.js:57225 #: dist/converse-no-dependencies.js:57377 -#, fuzzy msgid "This groupchat is being moderated" msgstr "Dieser Raum ist moderiert" #: dist/converse-no-dependencies.js:57231 #: dist/converse-no-dependencies.js:57387 -#, fuzzy msgid "Not moderated" msgstr "Nicht moderiert" #: dist/converse-no-dependencies.js:57233 #: dist/converse-no-dependencies.js:57385 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not being moderated" msgstr "Dieser Raum wird nicht moderiert" @@ -1505,7 +1421,6 @@ msgid "No password" msgstr "Kein Passwort" #: dist/converse-no-dependencies.js:57329 -#, fuzzy msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich" @@ -1523,7 +1438,7 @@ msgstr "passwort" #: dist/converse-no-dependencies.js:58283 msgid "This is a trusted device" -msgstr "" +msgstr "Diesem Gerät wird vertraut" #: dist/converse-no-dependencies.js:58285 msgid "" @@ -1532,9 +1447,13 @@ msgid "" "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted." msgstr "" +"Um die Performanz zu verbessern, werden Daten im Browser " +"zwischengespeichert. Entkreuze diese Box, wenn du an einem öffentlichen PC " +"bist oder du die Daten löschen willst, sobald du dich ausloggst. Es ist " +"wichtig, dass du dich expilzit ausloggst, ansonsten werden die gespeicherten " +"Daten möglicherweise nicht gelöscht." #: dist/converse-no-dependencies.js:58287 -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -1543,17 +1462,14 @@ msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Hier klicken, um sich anonym anzumelden" #: dist/converse-no-dependencies.js:58376 -#, fuzzy msgid "This message has been edited" -msgstr "Dieser Raum ist moderiert" +msgstr "Diese Nachricht wurde geändert" #: dist/converse-no-dependencies.js:58402 -#, fuzzy msgid "Edit this message" -msgstr "Versteckte Nachrichten verstecken" +msgstr "Nachricht bearbeiten" #: dist/converse-no-dependencies.js:58427 -#, fuzzy msgid "Message versions" msgstr "Nachrichtenarchivierung" @@ -1604,9 +1520,9 @@ msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:59996 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Download \"%1$s\"" -msgstr "Läd:\"%1$s\"herunter" +msgstr "Lade \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:60019 msgid "Download video file" @@ -1614,7 +1530,7 @@ msgstr "Video Datei Herunterladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:60032 msgid "Download audio file" -msgstr "" +msgstr "Lade Audiodatei herunter" #, fuzzy #~ msgid "Room address (JID)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po index 783f11752..1e3730801 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "lang: fr\n" "Language-Code: fr\n" @@ -27,9 +27,8 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53689 -#, fuzzy msgid "Bookmark this groupchat" -msgstr "Marquer ce salon" +msgstr "Mettre ce salon en marque-page" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" @@ -37,64 +36,60 @@ msgstr "Nom de ce marque-page :" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous que ce salon soit automatiquement rejoint au démarrage ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" -msgstr "" +msgstr "Que devrait être votre pseudo sur ce salon ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49483 #: dist/converse-no-dependencies.js:52484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52568 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" #: dist/converse-no-dependencies.js:40781 #: dist/converse-no-dependencies.js:49484 #: dist/converse-no-dependencies.js:52564 #: dist/converse-no-dependencies.js:58864 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: dist/converse-no-dependencies.js:40854 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le marque-page « %1$s » ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40970 -#, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" -"Désolé, quelque chose s’est mal passé pendant la sauvegarde de votre profil." +"Désolé, quelque chose s’est mal passé pendant la sauvegarde de ce marque-" +"page." #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687 msgid "Leave this groupchat" -msgstr "" +msgstr "Quitter ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:41056 -#, fuzzy msgid "Remove this bookmark" -msgstr "Nom de ce marque-page :" +msgstr "Supprimer ce marque-page" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53688 -#, fuzzy msgid "Unbookmark this groupchat" -msgstr "Marquer ce salon" +msgstr "Retirer ce salon des marque-pages" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48755 #: dist/converse-no-dependencies.js:53690 -#, fuzzy msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afficher davantage d’informations sur ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48754 #: dist/converse-no-dependencies.js:53692 -#, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon" @@ -115,11 +110,11 @@ msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Désolé, impossible de déterminer l’URL d’envoi de fichier." #: dist/converse-no-dependencies.js:41573 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" -msgstr "Désolé, l’envoi de fichier a échoué." +msgstr "Désolé, l’envoi de fichier a échoué. Votre serveur a répondu : « %1$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:41575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." @@ -140,7 +135,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41996 msgid "Sorry, an error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Désolé, une erreur s’est produite :" #: dist/converse-no-dependencies.js:42538 msgid "Close this chat box" @@ -280,25 +275,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les messages de cette conversation ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43413 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" -msgstr "s’est déconnecté" +msgstr "%1$s s’est déconnecté" #: dist/converse-no-dependencies.js:43415 #: dist/converse-no-dependencies.js:47662 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone away" -msgstr "%1$s a été banni" +msgstr "%1$s n’est plus disponible" #: dist/converse-no-dependencies.js:43417 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is busy" -msgstr "est occupé" +msgstr "%1$s est occupé" #: dist/converse-no-dependencies.js:43419 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is online" -msgstr "est en ligne" +msgstr "%1$s est en ligne" #: dist/converse-no-dependencies.js:44042 msgid "Username" @@ -354,21 +349,21 @@ msgstr "Afficher plus" #: dist/converse-no-dependencies.js:47651 msgid "Typing from another device" -msgstr "" +msgstr "En train d’écrire depuis un autre client" #: dist/converse-no-dependencies.js:47653 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is typing" -msgstr "%1$s dit" +msgstr "%1$s est en train d’écrire" #: dist/converse-no-dependencies.js:47657 msgid "Stopped typing on the other device" -msgstr "" +msgstr "A arrêté d’écrire sur l’autre client" #: dist/converse-no-dependencies.js:47659 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" -msgstr "" +msgstr "%1$s a arrêté d’écrire" #: dist/converse-no-dependencies.js:47905 #: dist/converse-no-dependencies.js:47948 @@ -384,73 +379,59 @@ msgid "Minimized" msgstr "Réduit(s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:48597 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ce salon n’est pas anonyme" #: dist/converse-no-dependencies.js:48598 -#, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles" #: dist/converse-no-dependencies.js:48599 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Ce salon n’affiche pas les membres indisponibles" #: dist/converse-no-dependencies.js:48600 -#, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Les paramètres de ce salon ont été modifiés" #: dist/converse-no-dependencies.js:48601 -#, fuzzy msgid "groupchat logging is now enabled" -msgstr "Le logging du salon est activé" +msgstr "L’enregistrement des logs de ce salon est maintenant activé" #: dist/converse-no-dependencies.js:48602 -#, fuzzy msgid "groupchat logging is now disabled" -msgstr "Le logging du salon est désactivé" +msgstr "L’enregistrement des logs de ce salon est maintenant désactivé" #: dist/converse-no-dependencies.js:48603 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ce salon n’est plus anonyme" #: dist/converse-no-dependencies.js:48604 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme" #: dist/converse-no-dependencies.js:48605 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme" #: dist/converse-no-dependencies.js:48606 -#, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" #: dist/converse-no-dependencies.js:48609 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vous avez été banni de ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48610 -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48611 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d’un changement d’affiliation" #: dist/converse-no-dependencies.js:48612 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" @@ -459,13 +440,12 @@ msgstr "" "membres et vous n’êtes pas membre" #: dist/converse-no-dependencies.js:48613 -#, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down" msgstr "" -"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-" -"utilisateur (MUC) est en cours d’extinction" +"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service sur lequel il est " +"hébergé est en cours d’extinction" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. @@ -517,12 +497,10 @@ msgid "Description:" msgstr "Description :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48666 -#, fuzzy msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Adresse du salon (JID) :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48667 -#, fuzzy msgid "Participants:" msgstr "Participants :" @@ -561,9 +539,8 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvert" #: dist/converse-no-dependencies.js:48675 -#, fuzzy msgid "Permanent" -msgstr "Salon permanent" +msgstr "Permanent" #: dist/converse-no-dependencies.js:48676 #: dist/converse-no-dependencies.js:57167 @@ -588,7 +565,6 @@ msgid "Unmoderated" msgstr "Non modéré" #: dist/converse-no-dependencies.js:48715 -#, fuzzy msgid "Query for Groupchats" msgstr "Chercher un salon" @@ -597,7 +573,6 @@ msgid "Server address" msgstr "Adresse du serveur" #: dist/converse-no-dependencies.js:48717 -#, fuzzy msgid "Show groupchats" msgstr "Afficher les salons" @@ -606,22 +581,18 @@ msgid "conference.example.org" msgstr "chat.exemple.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:48767 -#, fuzzy msgid "No groupchats found" msgstr "Aucun salon trouvé" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 -#, fuzzy msgid "groupchats found:" msgstr "Salons trouvés :" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 -#, fuzzy msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Entrer dans un nouveau salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:48837 -#, fuzzy msgid "Groupchat address" msgstr "Adresse du salon" @@ -639,9 +610,9 @@ msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #: dist/converse-no-dependencies.js:48884 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" -msgstr "Notification depuis %1$s" +msgstr "Informations sur le salon %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:48990 msgid "Message" @@ -668,22 +639,18 @@ msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "%1$s est désormais un modérateur" #: dist/converse-no-dependencies.js:49056 -#, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Fermer et quitter ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49057 -#, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "Configurer ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49058 -#, fuzzy msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Afficher davantage d’informations sur ce salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49098 -#, fuzzy msgid "Hide the list of participants" msgstr "Cacher la liste des participants" @@ -710,7 +677,6 @@ msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en administrateur" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Ban user from groupchat" msgstr "Bannir l’utilisateur du salon" @@ -719,7 +685,6 @@ msgid "Change user role to participant" msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en participant" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Kick user from groupchat" msgstr "Expulser l’utilisateur du salon" @@ -744,7 +709,6 @@ msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en modérateur" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "Accorder la propriété à ce salon" @@ -753,14 +717,12 @@ msgid "Revoke user's membership" msgstr "Révoquer l’utilisateur des membres" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Set groupchat subject" -msgstr "Indiquer le sujet du salon" +msgstr "Définir le sujet du salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 -#, fuzzy msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" -msgstr "Définir le sujet de la salle (alias pour /subject)" +msgstr "Définir le sujet du salon (alias pour /subject)" #: dist/converse-no-dependencies.js:49282 msgid "Allow muted user to post messages" @@ -779,12 +741,10 @@ msgid "Please choose your nickname" msgstr "Veuillez choisir votre alias" #: dist/converse-no-dependencies.js:49640 -#, fuzzy msgid "Enter groupchat" msgstr "Entrer dans le salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49661 -#, fuzzy msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe" @@ -808,47 +768,45 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »." #: dist/converse-no-dependencies.js:49828 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49834 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s a rejoint le salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49836 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s a rejoint le salon. « %2$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:49867 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49869 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon. « %2$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:49882 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s a quitté le salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:49884 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s a quitté le salon. « %2$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:49930 -#, fuzzy msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "Vous n’êtes pas dans la liste des membres de ce salon." #: dist/converse-no-dependencies.js:49932 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vous avez été banni de ce salon." @@ -857,31 +815,27 @@ msgid "No nickname was specified." msgstr "Aucun alias n’a été indiqué." #: dist/converse-no-dependencies.js:49940 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à créer des salons." #: dist/converse-no-dependencies.js:49942 -#, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." -msgstr "Votre alias n’est pas conforme à la politique de ce salon." +msgstr "Votre pseudo n’est pas conforme à la politique de ce salon." #: dist/converse-no-dependencies.js:49946 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ce salon n’existe pas (pour l’instant)." #: dist/converse-no-dependencies.js:49948 -#, fuzzy msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "Ce salon a atteint sa limite maximale d’occupants." #: dist/converse-no-dependencies.js:49950 msgid "Remote server not found" -msgstr "" +msgstr "Serveur distant introuvable" #: dist/converse-no-dependencies.js:49955 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »." @@ -891,17 +845,14 @@ msgid "Topic set by %1$s" msgstr "Le sujet a été défini par %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50031 -#, fuzzy msgid "Groupchats" -msgstr "Groupes" +msgstr "Salons" #: dist/converse-no-dependencies.js:50032 -#, fuzzy msgid "Add a new groupchat" msgstr "Ajouter un nouveau salon" #: dist/converse-no-dependencies.js:50033 -#, fuzzy msgid "Query for groupchats" msgstr "Chercher un salon" @@ -915,12 +866,10 @@ msgid "This user is a moderator." msgstr "Cet utilisateur est un modérateur." #: dist/converse-no-dependencies.js:50073 -#, fuzzy msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon." #: dist/converse-no-dependencies.js:50074 -#, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon." @@ -946,7 +895,7 @@ msgstr "Administrateur" #: dist/converse-no-dependencies.js:50121 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "Participants" #: dist/converse-no-dependencies.js:50138 #: dist/converse-no-dependencies.js:50219 @@ -954,31 +903,31 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" #: dist/converse-no-dependencies.js:50196 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" "Vous allez inviter %1$s dans le salon %2$s. Vous pouvez facultativement " -"ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation." +"ajouter un message expliquant la raison de cette invitation." #: dist/converse-no-dependencies.js:50218 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "Veuillez saisir un identifiant utilisateur XMPP valide" #: dist/converse-no-dependencies.js:51591 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:51593 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" -"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant: " -"« %3$s »" +"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant: « %3$" +"s »" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:51974 @@ -999,9 +948,8 @@ msgid "has gone offline" msgstr "s’est déconnecté" #: dist/converse-no-dependencies.js:52026 -#, fuzzy msgid "has gone away" -msgstr "s’est déconnecté" +msgstr "est absent" #: dist/converse-no-dependencies.js:52028 msgid "is busy" @@ -1018,7 +966,7 @@ msgstr "veut être votre contact" #: dist/converse-no-dependencies.js:52229 #, javascript-format msgid "Log in with %1$s" -msgstr "" +msgstr "Se connecter avec %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52476 msgid "Your Profile" @@ -1187,16 +1135,15 @@ msgstr "" "les données que vous avez fournies sont correctes." #: dist/converse-no-dependencies.js:53748 -#, fuzzy msgid "Click to toggle the list of open groupchats" -msgstr "Cliquer pour ouvrir la liste des salons" +msgstr "Cliquer pour ouvrir la liste des salons ouverts" #: dist/converse-no-dependencies.js:53749 msgid "Open Groupchats" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir les salons" #: dist/converse-no-dependencies.js:53793 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s » ?" @@ -1345,32 +1292,28 @@ msgid "Add a contact" msgstr "Ajouter un contact" #: dist/converse-no-dependencies.js:57111 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nom complet" +msgstr "Nom" #: dist/converse-no-dependencies.js:57115 -#, fuzzy msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adresse du salon (JID) :" #: dist/converse-no-dependencies.js:57119 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Description :" +msgstr "Description" #: dist/converse-no-dependencies.js:57125 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: dist/converse-no-dependencies.js:57129 msgid "Topic author" -msgstr "" +msgstr "Auteur du sujet" #: dist/converse-no-dependencies.js:57135 -#, fuzzy msgid "Online users" -msgstr "En ligne" +msgstr "Utilisateurs en ligne" #: dist/converse-no-dependencies.js:57139 #: dist/converse-no-dependencies.js:57291 @@ -1384,30 +1327,25 @@ msgstr "Protégé par mot de passe" #: dist/converse-no-dependencies.js:57145 #: dist/converse-no-dependencies.js:57297 -#, fuzzy msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe pour y accéder" #: dist/converse-no-dependencies.js:57151 -#, fuzzy msgid "No password required" -msgstr "Pas de mot de passe" +msgstr "Pas de mot de passe nécessaire" #: dist/converse-no-dependencies.js:57153 #: dist/converse-no-dependencies.js:57305 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Ce salon ne nécessite pas de mot de passe pour y accéder" #: dist/converse-no-dependencies.js:57161 #: dist/converse-no-dependencies.js:57313 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Ce salon ne peut pas être recherché publiquement" #: dist/converse-no-dependencies.js:57169 #: dist/converse-no-dependencies.js:57321 -#, fuzzy msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Ce salon peut être recherché publiquement" @@ -1417,13 +1355,11 @@ msgid "Members only" msgstr "Membres uniquement" #: dist/converse-no-dependencies.js:57177 -#, fuzzy msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Ce salon est restreint aux membres uniquement" #: dist/converse-no-dependencies.js:57185 #: dist/converse-no-dependencies.js:57337 -#, fuzzy msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "N’importe qui peut rejoindre ce salon" @@ -1434,25 +1370,21 @@ msgstr "Persistant" #: dist/converse-no-dependencies.js:57193 #: dist/converse-no-dependencies.js:57345 -#, fuzzy msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "Ce salon persiste même s'il est inoccupé" #: dist/converse-no-dependencies.js:57201 #: dist/converse-no-dependencies.js:57353 -#, fuzzy msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "Ce salon disparaîtra au départ de la dernière personne" #: dist/converse-no-dependencies.js:57207 #: dist/converse-no-dependencies.js:57363 -#, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "Non-anonyme" #: dist/converse-no-dependencies.js:57209 #: dist/converse-no-dependencies.js:57361 -#, fuzzy msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "" "Tous les autres occupants de ce salon peuvent voir votre nom d’utilisateur " @@ -1465,19 +1397,16 @@ msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir votre identifiant XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:57225 #: dist/converse-no-dependencies.js:57377 -#, fuzzy msgid "This groupchat is being moderated" msgstr "Ce salon est modéré" #: dist/converse-no-dependencies.js:57231 #: dist/converse-no-dependencies.js:57387 -#, fuzzy msgid "Not moderated" msgstr "Non modéré" #: dist/converse-no-dependencies.js:57233 #: dist/converse-no-dependencies.js:57385 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not being moderated" msgstr "Ce salon n’est pas modéré" @@ -1496,9 +1425,8 @@ msgid "No password" msgstr "Pas de mot de passe" #: dist/converse-no-dependencies.js:57329 -#, fuzzy msgid "this groupchat is restricted to members only" -msgstr "Ce salon est restreint aux membres uniquement" +msgstr "ce salon est restreint aux membres uniquement" #: dist/converse-no-dependencies.js:58267 msgid "XMPP Username:" @@ -1514,7 +1442,7 @@ msgstr "Mot de passe" #: dist/converse-no-dependencies.js:58283 msgid "This is a trusted device" -msgstr "" +msgstr "Ceci est un appareil de confiance" #: dist/converse-no-dependencies.js:58285 msgid "" @@ -1523,9 +1451,13 @@ msgid "" "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted." msgstr "" +"Pour améliorer les performances, nous stockons vos données dans ce " +"navigateur. Décochez ce bouton si vous êtes sur un ordinateur public, ou si " +"vous voulez que vos données soient supprimées lorsque vous vous " +"déconnecterez. Il est important que vous vous déconnectiez explicitement, " +"sinon toutes les données stockées ne seront pas forcément supprimées." #: dist/converse-no-dependencies.js:58287 -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Se connecter" @@ -1534,19 +1466,16 @@ msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement" #: dist/converse-no-dependencies.js:58376 -#, fuzzy msgid "This message has been edited" -msgstr "Ce salon est modéré" +msgstr "Ce message a été édité" #: dist/converse-no-dependencies.js:58402 -#, fuzzy msgid "Edit this message" -msgstr "Cacher le message caché" +msgstr "Éditer ce message" #: dist/converse-no-dependencies.js:58427 -#, fuzzy msgid "Message versions" -msgstr "Archivage des messages" +msgstr "Versions du message" #: dist/converse-no-dependencies.js:58759 msgid "Don't have a chat account?" @@ -1594,9 +1523,9 @@ msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: dist/converse-no-dependencies.js:59996 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Download \"%1$s\"" -msgstr "Télécharger : \"%1$s\"" +msgstr "Télécharger « %1$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:60019 msgid "Download video file"