From 12170461cdcd313a2fc3d5de7f8d21df87d96ecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Date: Mon, 9 Jan 2023 06:41:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ --- src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po | 559 +++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 520 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po b/src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po index 614ec3df3..2cbe0b062 100644 --- a/src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/src/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "贴纸" #: dist/converse-no-dependencies.js:46367 #, javascript-format msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" -msgstr "错误:获取 %2s 聊天室的 %1s 列表时超时" +msgstr "错误:获取%1s MUC的列表 %2s 时超时" #: dist/converse-no-dependencies.js:46376 #, javascript-format msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" -msgstr "错误:不被允许获取 %2s 聊天室的 %1s 列表" +msgstr "错误:不被允许获取 %1s MUC 的列表%2s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47720 msgid "" @@ -204,6 +204,7 @@ msgstr "抱歉,运行指令时发生错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:48711 #: dist/converse-no-dependencies.js:106324 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106348 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "详细情形请检查您的浏览器开发者工具。" @@ -557,6 +558,17 @@ msgstr "您已经被移除出这间聊天室,因为托管它的服务正在关 #: dist/converse-no-dependencies.js:116378 #: dist/converse-no-dependencies.js:117769 #: dist/converse-no-dependencies.js:127072 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80357 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80361 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80448 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88840 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95814 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106349 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115191 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115193 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116402 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117793 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127096 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -609,6 +621,7 @@ msgstr "未分组" #: dist/converse-no-dependencies.js:64695 #: dist/converse-no-dependencies.js:90033 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90057 msgid "New messages" msgstr "新消息" @@ -616,32 +629,41 @@ msgstr "新消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:67874 #: dist/converse-no-dependencies.js:94534 #: dist/converse-no-dependencies.js:100862 +#: dist/converse-no-dependencies.js:67869 +#: dist/converse-no-dependencies.js:67870 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94558 +#: dist/converse-no-dependencies.js:100886 msgid "Close" msgstr "关闭" #: dist/converse-no-dependencies.js:69054 +#: dist/converse-no-dependencies.js:69050 msgid "OK" msgstr "好的" #: dist/converse-no-dependencies.js:69054 #: dist/converse-no-dependencies.js:105759 #: dist/converse-no-dependencies.js:121793 +#: dist/converse-no-dependencies.js:69050 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105783 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121817 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71275 +#: dist/converse-no-dependencies.js:71271 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: dist/converse-no-dependencies.js:71276 +#: dist/converse-no-dependencies.js:71272 msgid "Execute" msgstr "运行" -#: dist/converse-no-dependencies.js:73916 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:73912 msgid "Add to Contacts" -msgstr "添加联系人" +msgstr "添加到联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:73926 #: dist/converse-no-dependencies.js:88719 @@ -649,6 +671,12 @@ msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:108714 #: dist/converse-no-dependencies.js:112532 #: dist/converse-no-dependencies.js:123472 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88743 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103777 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108738 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112556 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123496 msgid "Nickname" msgstr "暱称" @@ -659,103 +687,136 @@ msgstr "暱称" #: dist/converse-no-dependencies.js:107422 #: dist/converse-no-dependencies.js:112531 #: dist/converse-no-dependencies.js:125380 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76014 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88740 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98055 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107446 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112555 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125404 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPP 地址" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:73926 #: dist/converse-no-dependencies.js:74210 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74206 msgid "Affiliation" msgstr "身份" #: dist/converse-no-dependencies.js:73926 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 msgid "Roles" msgstr "角色" #: dist/converse-no-dependencies.js:73926 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 msgid "Hats" msgstr "帽子" #: dist/converse-no-dependencies.js:73926 +#: dist/converse-no-dependencies.js:73922 msgid "Occupant Id" msgstr "占有者 Id" #: dist/converse-no-dependencies.js:74156 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74152 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "主持人是可以变更其他成员角色(管理员和主人除外)的特殊成员。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74158 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74154 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "缺省角色,表示您可以收受和发送消息。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74160 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74156 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "游客在有发言权限制的聊天室内不可以发送消息。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74165 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74161 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "主人是最高级别的身份。主人可以变更其他所有成员的角色和身份。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74167 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74163 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "管理员是第二级别的身份。管理员可以变更除主人外所有成员的角色和身份。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74169 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74165 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "若要封锁某个成员,您可以变更其身份为「驱逐」。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74179 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74175 msgid "Change role" msgstr "变更角色" #: dist/converse-no-dependencies.js:74180 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74176 msgid "New Role" msgstr "新角色" #: dist/converse-no-dependencies.js:74181 #: dist/converse-no-dependencies.js:74195 #: dist/converse-no-dependencies.js:75681 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74177 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74191 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75677 msgid "Reason" msgstr "原因" #: dist/converse-no-dependencies.js:74193 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74189 msgid "Change affiliation" msgstr "变更身份" #: dist/converse-no-dependencies.js:74194 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74190 msgid "New affiliation" msgstr "新身份" #: dist/converse-no-dependencies.js:74211 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74207 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "未找到该身份的成员。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74212 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74208 msgid "No users with that role found." msgstr "未找到该角色的成员。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74213 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74209 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "在这里输入关键字筛选搜索结果" #: dist/converse-no-dependencies.js:74214 #: dist/converse-no-dependencies.js:88721 #: dist/converse-no-dependencies.js:112533 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74210 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88745 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112557 msgid "Role" msgstr "角色" #: dist/converse-no-dependencies.js:74215 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74211 msgid "Show users" msgstr "显示成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:74216 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74212 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " @@ -767,6 +828,7 @@ msgstr "" "其成员离开后自动失效。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74217 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74213 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " @@ -776,60 +838,75 @@ msgstr "" "这两种身份会自动获得主持人这一角色。" #: dist/converse-no-dependencies.js:74992 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74988 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "设置身份逾时" #: dist/converse-no-dependencies.js:74994 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74990 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "抱歉,您不被允许作出此变更" #: dist/converse-no-dependencies.js:74996 +#: dist/converse-no-dependencies.js:74992 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "抱歉,在尝试变更身份时出错了" #: dist/converse-no-dependencies.js:75006 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75002 msgid "Affiliation changed" msgstr "身份已变更" #: dist/converse-no-dependencies.js:75031 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75027 msgid "Role changed" msgstr "角色已变更" #: dist/converse-no-dependencies.js:75036 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75032 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "您不被允许作出此变更" #: dist/converse-no-dependencies.js:75038 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75034 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "抱歉,在尝试设置角色时出错了" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:75245 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75241 msgid "Moderator Tools" msgstr "主持人工具" #: dist/converse-no-dependencies.js:75671 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75667 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "您确定要关闭这间聊天室吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:75674 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75670 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "请输入这间聊天室的 XMPP 地址以确认" #: dist/converse-no-dependencies.js:75676 #: dist/converse-no-dependencies.js:125376 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75672 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125400 msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:75680 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75676 msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "选填关闭这间聊天室的原因" #: dist/converse-no-dependencies.js:75684 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75680 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "选填替代的新聊天室 XMPP 地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:75685 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75681 msgid "replacement@example.org" msgstr "replacement@example.org" @@ -838,10 +915,16 @@ msgstr "replacement@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:80370 #: dist/converse-no-dependencies.js:80398 #: dist/converse-no-dependencies.js:108791 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75685 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80318 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80394 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80422 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108815 msgid "Confirm" msgstr "确定" #: dist/converse-no-dependencies.js:75847 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75843 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." @@ -849,46 +932,56 @@ msgstr "未找到符合该暱称的聊天室成员。他们可能已经离开了 #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:75953 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75949 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "您的暱称为「%1$s」" #: dist/converse-no-dependencies.js:75971 +#: dist/converse-no-dependencies.js:75967 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "错误:无效的参数数量" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76014 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76010 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "要在哪个实体上运行命令?" #: dist/converse-no-dependencies.js:76015 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76011 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "某些 XMPP 服务和实体允许特权用户对它们执行临时命令。" #: dist/converse-no-dependencies.js:76016 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76012 msgid "Commands found" msgstr "找到指令" #: dist/converse-no-dependencies.js:76017 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76013 msgid "List available commands" msgstr "列出可用指令" #: dist/converse-no-dependencies.js:76019 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76015 msgid "No commands found" msgstr "找不到指令" #: dist/converse-no-dependencies.js:76964 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76960 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "抱歉,在查找该实体上的命令时发生错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:76973 +#: dist/converse-no-dependencies.js:76969 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "指定的实体不支持临时命令" #: dist/converse-no-dependencies.js:77073 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77069 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" @@ -896,80 +989,106 @@ msgstr "抱歉,运行指令时出错。详细信息请查看开发者主控台 #: dist/converse-no-dependencies.js:77560 #: dist/converse-no-dependencies.js:124231 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77557 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124255 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "将聊天室加入书签" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:77561 #: dist/converse-no-dependencies.js:78757 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77558 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78781 msgid "Bookmark" msgstr "加入书签" #: dist/converse-no-dependencies.js:77593 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77590 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "确定要移除书签「%1$s」吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:77643 #: dist/converse-no-dependencies.js:124232 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77557 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77640 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124256 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "将聊天室移出书签" #: dist/converse-no-dependencies.js:77644 #: dist/converse-no-dependencies.js:123845 #: dist/converse-no-dependencies.js:124248 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77641 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123869 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124272 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "按一下开启聊天室对话" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:77668 #: dist/converse-no-dependencies.js:127168 +#: dist/converse-no-dependencies.js:77665 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127192 msgid "Filter" msgstr "筛选器" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:78395 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78392 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #: dist/converse-no-dependencies.js:78420 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78417 #, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\"书签" #: dist/converse-no-dependencies.js:78421 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78418 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "您希望在启动时自动加入这间聊天室吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78422 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78419 msgid "Remove" msgstr "删除" #: dist/converse-no-dependencies.js:78423 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78420 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "书签名称:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78424 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78421 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "您希望在这间聊天室的用什么暱称?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78425 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78422 msgid "Update" msgstr "更新" #: dist/converse-no-dependencies.js:78425 #: dist/converse-no-dependencies.js:105758 #: dist/converse-no-dependencies.js:112059 +#: dist/converse-no-dependencies.js:78422 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105782 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112083 msgid "Save" msgstr "保存" #: dist/converse-no-dependencies.js:80248 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80272 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "您将会丢失一条未送出的消息。确定要继续吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:80288 #: dist/converse-no-dependencies.js:80360 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80312 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80384 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." @@ -980,235 +1099,301 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80289 #: dist/converse-no-dependencies.js:80365 #: dist/converse-no-dependencies.js:80393 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80313 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80389 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80417 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "您确定要收回这条消息吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:80332 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80356 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "收回消息逾时" #: dist/converse-no-dependencies.js:80336 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80360 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "抱歉,您不能收回这条消息。" #: dist/converse-no-dependencies.js:80410 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80434 msgid "You are about to retract this message." msgstr "您正要收回这条消息。" #: dist/converse-no-dependencies.js:80410 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80434 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "您可以选择写下收回消息的原因。" #: dist/converse-no-dependencies.js:80415 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80439 msgid "Message Retraction" msgstr "消息撤回" #: dist/converse-no-dependencies.js:80415 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80439 msgid "Optional reason" msgstr "可选原因" #: dist/converse-no-dependencies.js:80423 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80447 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "抱歉,您不被允许撤回此消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:80539 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80563 msgid "Show media" msgstr "显示媒体内容" #: dist/converse-no-dependencies.js:80539 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80563 msgid "Hide media" msgstr "隐藏媒体内容" #: dist/converse-no-dependencies.js:80570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80594 msgid "Cancel Editing" msgstr "取消编辑" #: dist/converse-no-dependencies.js:80570 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80594 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: dist/converse-no-dependencies.js:80593 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80617 msgid "Retract" msgstr "收回" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:80705 +#: dist/converse-no-dependencies.js:80729 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "下载文件「%1$s」" #: dist/converse-no-dependencies.js:81595 +#: dist/converse-no-dependencies.js:81619 msgid "Image: " msgstr "影像: " #: dist/converse-no-dependencies.js:88452 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88476 msgid "Older versions" msgstr "较老版本" #: dist/converse-no-dependencies.js:88454 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88478 msgid "No older versions found" msgstr "未找到老版本" #: dist/converse-no-dependencies.js:88454 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88478 msgid "Current version" msgstr "当前版本" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:88615 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88639 msgid "Message versions" msgstr "消息版本" #: dist/converse-no-dependencies.js:88698 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88722 msgid "Remove as contact" msgstr "移除联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:88705 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88729 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: dist/converse-no-dependencies.js:88717 #: dist/converse-no-dependencies.js:112529 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88741 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112553 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: dist/converse-no-dependencies.js:88718 #: dist/converse-no-dependencies.js:112530 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88742 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112554 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: dist/converse-no-dependencies.js:88720 #: dist/converse-no-dependencies.js:94277 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88744 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94301 msgid "The User's Profile Image" msgstr "用户头像" #: dist/converse-no-dependencies.js:88722 #: dist/converse-no-dependencies.js:112536 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88746 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112560 msgid "URL" msgstr "网址" #: dist/converse-no-dependencies.js:88816 #: dist/converse-no-dependencies.js:127072 +#: dist/converse-no-dependencies.js:88840 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127096 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "抱歉,将 %1$s 移出连络人时出错了。" #: dist/converse-no-dependencies.js:89473 +#: dist/converse-no-dependencies.js:89497 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "抱歉,在刷新时出错了" #: dist/converse-no-dependencies.js:89505 #: dist/converse-no-dependencies.js:127054 +#: dist/converse-no-dependencies.js:89529 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127078 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "确实要移除此连络人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:89551 +#: dist/converse-no-dependencies.js:89575 msgid "Uploading file:" msgstr "正在上传文件:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89574 +#: dist/converse-no-dependencies.js:89598 msgid "Retry" msgstr "再次尝试" #: dist/converse-no-dependencies.js:90064 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90088 msgid "This message has been edited" msgstr "这条消息已经被编辑" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90071 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90095 msgid "Show more" msgstr "显示更多" #: dist/converse-no-dependencies.js:90073 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90097 msgid "Show less" msgstr "显示简略" #: dist/converse-no-dependencies.js:90866 #: dist/converse-no-dependencies.js:90868 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90890 +#: dist/converse-no-dependencies.js:90892 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s 移除了这条消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:92198 +#: dist/converse-no-dependencies.js:92222 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: dist/converse-no-dependencies.js:92224 +#: dist/converse-no-dependencies.js:92248 msgid "Search" msgstr "搜索" #: dist/converse-no-dependencies.js:93042 +#: dist/converse-no-dependencies.js:93066 msgid "Insert emojis" msgstr "插入表情图标" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93662 +#: dist/converse-no-dependencies.js:93686 msgid "Message characters remaining" msgstr "消息剩余字数" #: dist/converse-no-dependencies.js:93859 +#: dist/converse-no-dependencies.js:93883 msgid "Send the message" msgstr "送出消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:94098 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94122 msgid "Start a call" msgstr "开始语音通话" #: dist/converse-no-dependencies.js:94113 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94137 msgid "Hide participants" msgstr "隐藏成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:94114 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94138 msgid "Show participants" msgstr "显示成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:94135 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94159 msgid "Choose a file to send" msgstr "选择要发送的文件" #: dist/converse-no-dependencies.js:94152 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94176 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "按一下撰写纯文本消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:94154 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94178 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "按一下以丰富文本格式撰写消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:94522 #: dist/converse-no-dependencies.js:108692 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94546 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108716 msgid "Details" msgstr "详细信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:94523 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94547 msgid "See more information about this person" msgstr "显示更多关于此人的信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:94535 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94559 msgid "Close and end this conversation" msgstr "关闭并结束对话" #: dist/converse-no-dependencies.js:94948 +#: dist/converse-no-dependencies.js:94972 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "确定要清除此对话内的消息吗?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95072 #: dist/converse-no-dependencies.js:103137 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95096 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103161 msgid "Hidden message" msgstr "私讯" #: dist/converse-no-dependencies.js:95072 #: dist/converse-no-dependencies.js:103137 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95096 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103161 msgid "Message" msgstr "消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:95073 #: dist/converse-no-dependencies.js:103138 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95097 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103162 msgid "Optional hint" msgstr "可选提示" #: dist/converse-no-dependencies.js:95789 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95813 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "抱歉,连接已断开,您的消息亦未能送出" @@ -1216,28 +1401,37 @@ msgstr "抱歉,连接已断开,您的消息亦未能送出" #: dist/converse-no-dependencies.js:95885 #: dist/converse-no-dependencies.js:104006 #: dist/converse-no-dependencies.js:104018 +#: dist/converse-no-dependencies.js:95909 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104030 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104042 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未读消息" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:97430 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97454 msgid "Remove messages" msgstr "移除消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:97430 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97454 msgid "Close this chat" msgstr "关闭对话" #: dist/converse-no-dependencies.js:97430 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97454 msgid "Write in the third person" msgstr "以第三者身份撰写" #: dist/converse-no-dependencies.js:97430 #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:97454 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Show this menu" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:98004 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98028 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " @@ -1251,404 +1445,510 @@ msgstr "" "用。" #: dist/converse-no-dependencies.js:98005 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98029 msgid "This is a trusted device" msgstr "这是一部可以信任的设备" #: dist/converse-no-dependencies.js:98009 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98033 msgid "Connection URL" msgstr "连接 URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:98010 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98034 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "用于连接到 XMPP 服务器的 HTTP 或 websocket URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:98011 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98035 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" msgstr "如 wss://example.org/xmpp-websocket" #: dist/converse-no-dependencies.js:98016 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98040 msgid "Password" msgstr "密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:98020 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98044 msgid "Create an account" msgstr "创建帐户" #: dist/converse-no-dependencies.js:98021 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98045 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "没有对话帐号?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98030 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98054 msgid "Log in" msgstr "登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:98034 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98058 msgid "Username" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:98034 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98058 msgid "user@domain" msgstr "用户@域名" #: dist/converse-no-dependencies.js:98044 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98068 msgid "Disconnected" msgstr "连接已断开" #: dist/converse-no-dependencies.js:98045 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98069 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "点撀此处匿名登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:98156 #: dist/converse-no-dependencies.js:107421 #: dist/converse-no-dependencies.js:125377 +#: dist/converse-no-dependencies.js:98180 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107445 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125401 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "请输入有效的 XMPP 地址" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:98997 +#: dist/converse-no-dependencies.js:99021 msgid "Chat Contacts" msgstr "对话联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:98997 +#: dist/converse-no-dependencies.js:99021 msgid "Toggle chat" msgstr "开关对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:100863 +#: dist/converse-no-dependencies.js:100887 msgid "Close these announcements" msgstr "关闭这些提醒" #: dist/converse-no-dependencies.js:101478 +#: dist/converse-no-dependencies.js:101502 msgid "Click to open this server message" msgstr "点击展开这条服务器消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:101487 +#: dist/converse-no-dependencies.js:101511 msgid "Announcements" msgstr "提醒" #: dist/converse-no-dependencies.js:102127 +#: dist/converse-no-dependencies.js:102151 msgid "Click to load missing messages" msgstr "点击加载缺失的消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:103754 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103778 msgid "Change nickname" msgstr "变更昵称" #: dist/converse-no-dependencies.js:103754 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103778 msgid "Enter groupchat" msgstr "进入聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:103755 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103779 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "进入前先拣选一个暱称" #: dist/converse-no-dependencies.js:103755 +#: dist/converse-no-dependencies.js:103779 msgid "Please choose your nickname" msgstr "请拣选您的暱称" #: dist/converse-no-dependencies.js:104020 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104044 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "您不被允许在这间聊天室发送消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:104667 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104691 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "按一下在您的消息内提及 %1$s。" #: dist/converse-no-dependencies.js:104672 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104696 msgid "This user is a moderator." msgstr "此成员是主持人。" #: dist/converse-no-dependencies.js:104673 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104697 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "此成员能够在聊天室内发言。" #: dist/converse-no-dependencies.js:104674 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104698 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "此成员不能在聊天室内发言。" #: dist/converse-no-dependencies.js:104690 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104714 msgid "Admin" msgstr "管理员" #: dist/converse-no-dependencies.js:104691 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104715 msgid "Member" msgstr "会员" #: dist/converse-no-dependencies.js:104692 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104716 msgid "Moderator" msgstr "主持人" #: dist/converse-no-dependencies.js:104693 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104717 msgid "Owner" msgstr "主人" #: dist/converse-no-dependencies.js:104694 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104718 msgid "Visitor" msgstr "游客" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:104732 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104756 msgid "Participant" msgstr "参与者" #: dist/converse-no-dependencies.js:104732 +#: dist/converse-no-dependencies.js:104756 msgid "Participants" msgstr "成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "变更成员身份为管理员" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "变更成员身份为「驱逐」以封锁成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Clear the chat area" msgstr "清除对话区域" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Close this groupchat" msgstr "关闭聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Change user role to participant" msgstr "变更成员角色为普通成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 #: dist/converse-no-dependencies.js:108768 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108792 msgid "Remove this groupchat" msgstr "移除这间聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "将成员踢出聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Write in 3rd person" msgstr "用第三者身份撰写" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Grant membership to a user" msgstr "升级成员为会员" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "开启主持人工具界面" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "移除成员发送消息的权限" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 #: dist/converse-no-dependencies.js:107780 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107804 msgid "Change your nickname" msgstr "变更您的暱称" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "授予成员主持人角色" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "授予成员这间聊天室的主人身份" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Register your nickname" msgstr "登记您的暱称" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "撤回成员现在的身份" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Set groupchat subject" msgstr "设置聊天室主题" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "设置聊天室主题(等价于指令 /subject)" #: dist/converse-no-dependencies.js:105600 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105624 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "允许禁言成员发送消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:105756 +#: dist/converse-no-dependencies.js:105780 msgid "Loading configuration form" msgstr "正在加载配置表单" #: dist/converse-no-dependencies.js:106324 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106348 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "抱歉,尝试送出配置时遭遇错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:106378 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106402 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "对话已移至新地址。 点击下方链接进入。" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106384 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106408 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "这间聊天室已经关闭" #: dist/converse-no-dependencies.js:106385 +#: dist/converse-no-dependencies.js:106409 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "给出的理由是:%1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:107111 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107135 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "这个动作由 %1$s 做出。" #: dist/converse-no-dependencies.js:107115 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107139 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "给出的理由是:%1$s。" #: dist/converse-no-dependencies.js:107147 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107171 msgid "Topic" msgstr "话题" #: dist/converse-no-dependencies.js:107148 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107172 msgid "Topic author" msgstr "话题定立人" #: dist/converse-no-dependencies.js:107158 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107182 msgid "XMPP address" msgstr "XMPP 地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:107159 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107183 msgid "Message archiving" msgstr "消息存盘" #: dist/converse-no-dependencies.js:107160 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107184 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "消息保存在服务器上" #: dist/converse-no-dependencies.js:107161 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107185 msgid "Description" msgstr "介绍" #: dist/converse-no-dependencies.js:107162 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107186 msgid "Features" msgstr "特性" #: dist/converse-no-dependencies.js:107163 #: dist/converse-no-dependencies.js:123810 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107187 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123834 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: dist/converse-no-dependencies.js:107164 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107188 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "这间聊天室无法被公开搜索" #: dist/converse-no-dependencies.js:107165 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107189 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "这间聊天室仅限会员" #: dist/converse-no-dependencies.js:107166 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107190 msgid "Members only" msgstr "仅限会员" #: dist/converse-no-dependencies.js:107167 #: dist/converse-no-dependencies.js:123812 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107191 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123836 msgid "Moderated" msgstr "发言权限制" #: dist/converse-no-dependencies.js:107168 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107192 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "新加入成员需要申请权限发言" #: dist/converse-no-dependencies.js:107169 #: dist/converse-no-dependencies.js:125379 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107193 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125403 msgid "Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:107170 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107194 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "加入这间聊天室不需要密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:107171 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107195 msgid "No password required" msgstr "不需要密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:107172 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107196 msgid "Not anonymous" msgstr "非匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:107173 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107197 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "聊天室内所有成员都能够看见您的 XMPP 地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:107174 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107198 msgid "Not moderated" msgstr "无发言权限制" #: dist/converse-no-dependencies.js:107175 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107199 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "新加入成员能够直接发言" #: dist/converse-no-dependencies.js:107176 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107200 msgid "Online users" msgstr "在线人数" #: dist/converse-no-dependencies.js:107177 #: dist/converse-no-dependencies.js:123814 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107201 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123838 msgid "Open" msgstr "对外开放" #: dist/converse-no-dependencies.js:107178 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107202 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "任何人都可以加入这间聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:107179 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107203 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "加入这间聊天室需要密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:107180 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107204 msgid "Password protected" msgstr "受密码保护" #: dist/converse-no-dependencies.js:107181 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107205 msgid "Persistent" msgstr "永久聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:107182 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107206 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "即使所有成员离开这间聊天室仍然存在" #: dist/converse-no-dependencies.js:107183 #: dist/converse-no-dependencies.js:123816 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107207 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123840 msgid "Public" msgstr "公开" #: dist/converse-no-dependencies.js:107184 #: dist/converse-no-dependencies.js:123817 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107208 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123841 msgid "Semi-anonymous" msgstr "半匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:107185 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107209 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "只有主持人看得见您的 XMPP 地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:107186 #: dist/converse-no-dependencies.js:123818 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107210 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123842 msgid "Temporary" msgstr "临时" #: dist/converse-no-dependencies.js:107187 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107211 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "这间聊天室会在最后一个成员离开后自动关闭" #: dist/converse-no-dependencies.js:107188 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107212 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "这间聊天室可以被公开搜索" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:107397 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107421 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "%1$s 的聊天室信息" @@ -1656,147 +1956,185 @@ msgstr "%1$s 的聊天室信息" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107419 #: dist/converse-no-dependencies.js:108727 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107443 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108751 msgid "Invite" msgstr "邀请" #: dist/converse-no-dependencies.js:107420 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107444 msgid "user@example.org" msgstr "user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:107423 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107447 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "可选邀请原因" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:107598 +#: dist/converse-no-dependencies.js:107622 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "邀请朋友加入聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:108070 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108094 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "隐藏聊天室话题" #: dist/converse-no-dependencies.js:108071 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108095 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "这间聊天室已经被加为书签" #: dist/converse-no-dependencies.js:108693 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108717 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "显示更多关于这间聊天室的信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:108703 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108727 msgid "Configure" msgstr "设置" #: dist/converse-no-dependencies.js:108704 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108728 msgid "Configure this groupchat" msgstr "设置聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:108715 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108739 msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" msgstr "更改您在此群聊中使用的昵称" #: dist/converse-no-dependencies.js:108728 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108752 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "邀请朋友加入聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:108740 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108764 msgid "Show topic" msgstr "显示话题" #: dist/converse-no-dependencies.js:108740 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108764 msgid "Hide topic" msgstr "隐藏话题" #: dist/converse-no-dependencies.js:108741 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108765 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "在顶部展示话题消息" #: dist/converse-no-dependencies.js:108741 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108765 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "在顶部隐藏话题" #: dist/converse-no-dependencies.js:108755 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108779 msgid "Moderate" msgstr "发言权" #: dist/converse-no-dependencies.js:108756 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108780 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "加入发言权限制" #: dist/converse-no-dependencies.js:108767 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108791 msgid "Destroy" msgstr "关闭聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:108780 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108804 msgid "Leave" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:108781 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108805 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "离开并关闭聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:108789 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108813 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "您确定要离开这间聊天室吗?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:108841 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108865 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "这间聊天室需要密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:108842 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108866 msgid "Password: " msgstr "密码: " #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:108843 #: dist/converse-no-dependencies.js:112576 +#: dist/converse-no-dependencies.js:108867 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112600 msgid "Submit" msgstr "送出" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:110111 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110135 msgid "Minimized" msgstr "最小化" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:110716 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110740 msgid "Click to restore this chat" msgstr "点击恢复对话" #: dist/converse-no-dependencies.js:110865 #: dist/converse-no-dependencies.js:110883 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110889 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110907 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: dist/converse-no-dependencies.js:110866 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110890 msgid "Minimize this chat" msgstr "最小化对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:110884 +#: dist/converse-no-dependencies.js:110908 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "最小化对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:111811 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111835 msgid "has gone offline" msgstr "已经脱机" #: dist/converse-no-dependencies.js:111813 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111837 msgid "has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:111815 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111839 msgid "is busy" msgstr "正在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:111817 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111841 msgid "has come online" msgstr "已经上线" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:111852 #: dist/converse-no-dependencies.js:111858 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111876 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111882 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "来自 %1$s 的通知" @@ -1804,202 +2142,235 @@ msgstr "来自 %1$s 的通知" #: dist/converse-no-dependencies.js:111860 #: dist/converse-no-dependencies.js:111868 #: dist/converse-no-dependencies.js:111871 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111884 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111892 +#: dist/converse-no-dependencies.js:111895 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s 说" #: dist/converse-no-dependencies.js:111979 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112003 msgid "wants to be your contact" msgstr "想成为您的联系人" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:112056 #: dist/converse-no-dependencies.js:127177 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112080 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127201 msgid "Away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:112057 #: dist/converse-no-dependencies.js:127176 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112081 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127200 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:112058 #: dist/converse-no-dependencies.js:127174 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112082 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127198 msgid "Online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:112060 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112084 msgid "Away for long" msgstr "长时间离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:112061 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112085 msgid "Personal status message" msgstr "个人状态消息" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:112238 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112262 msgid "Change chat status" msgstr "变更在线状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:112396 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112420 msgid "Your profile picture" msgstr "您的个人资料图片" #: dist/converse-no-dependencies.js:112534 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112558 msgid "Save and close" msgstr "保存并关闭" #: dist/converse-no-dependencies.js:112535 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112559 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "使用逗号分隔多个角色。您的角色会在对话讯内展示在您的名称旁边。" #: dist/converse-no-dependencies.js:112537 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112561 msgid "OMEMO" msgstr "OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:112538 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112562 msgid "Profile" msgstr "个人数据" #: dist/converse-no-dependencies.js:112539 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112563 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "密码" -#: dist/converse-no-dependencies.js:112577 +#: dist/converse-no-dependencies.js:112601 msgid "The new passwords must match" -msgstr "" +msgstr "新密码必须匹配" -#: dist/converse-no-dependencies.js:112578 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:112602 msgid "New password" -msgstr "没有密码" +msgstr "新密码" -#: dist/converse-no-dependencies.js:112579 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:112603 msgid "Confirm new password" -msgstr "没有密码" +msgstr "确认新密码" -#: dist/converse-no-dependencies.js:113100 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:113124 msgid "Timeout error" -msgstr "逾时错误" - -#: dist/converse-no-dependencies.js:113107 -msgid "Your server does not support in-band password reset" -msgstr "" - -#: dist/converse-no-dependencies.js:113114 -msgid "Your server responded with an unknown error" -msgstr "" +msgstr "超时错误" #: dist/converse-no-dependencies.js:113131 -#, fuzzy +msgid "Your server does not support in-band password reset" +msgstr "你的服务器不支持带内密码重置" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113138 +msgid "Your server responded with an unknown error" +msgstr "你的服务器以未知错误进行了响应" + +#: dist/converse-no-dependencies.js:113155 msgid "Timeout error while trying to set your password" -msgstr "设置身份逾时" +msgstr "尝试设置密码时出现超时错误" -#: dist/converse-no-dependencies.js:113133 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113157 msgid "Your server does not allow in-band password reset" -msgstr "" +msgstr "你的服务器不允许带内密码重置" -#: dist/converse-no-dependencies.js:113135 -#: dist/converse-no-dependencies.js:113137 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:113159 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113161 msgid "You are not allowed to change your password" -msgstr "您不被允许创建聊天室。" +msgstr "你不被允许更改你的密码" -#: dist/converse-no-dependencies.js:113139 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113163 msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "成功" -#: dist/converse-no-dependencies.js:113139 -#, fuzzy +#: dist/converse-no-dependencies.js:113163 msgid "Your new password has been set" -msgstr "创建了新的聊天室" +msgstr "你的新密码已设置" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:113684 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113708 msgid "Your Profile" msgstr "您的个人数据" #: dist/converse-no-dependencies.js:113703 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113727 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "抱歉,保存您的个人数据时发生错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:113703 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113727 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "您可以在您浏览器内的开发者工具中查看所有输出的错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:113777 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113801 msgid "About" msgstr "关于" #: dist/converse-no-dependencies.js:113778 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113802 msgid "Commands" msgstr "指令" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:113786 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113810 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "由 %3$s Opkode %2$s 带来的 %1$s 开放原代码 %2$s XMPP 用户端对话软件" #: dist/converse-no-dependencies.js:113787 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113811 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "将它 %1$s 翻译 %2$s 到您的语言" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:113937 +#: dist/converse-no-dependencies.js:113961 msgid "Settings" msgstr "设置" #: dist/converse-no-dependencies.js:114297 #: dist/converse-no-dependencies.js:114307 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114321 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114331 msgid "online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:114299 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114323 msgid "busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:114301 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114325 msgid "away for long" msgstr "长时间离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:114303 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114327 msgid "away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:114305 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114329 msgid "offline" msgstr "脱机" #: dist/converse-no-dependencies.js:114321 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114345 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您确定要注销吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:114353 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114377 msgid "Log out" msgstr "注销" #: dist/converse-no-dependencies.js:114357 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114381 msgid "Show details about this chat client" msgstr "展示关于此对话软件的详细信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:114364 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114388 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "我现在 %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:114365 +#: dist/converse-no-dependencies.js:114389 msgid "Click to change your chat status" msgstr "点击变更您的在线状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:115160 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115184 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " @@ -2009,6 +2380,7 @@ msgstr "" "密钥信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:115162 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115186 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " @@ -2016,10 +2388,12 @@ msgid "" msgstr "抱歉,无法送出加密消息,因为找不到 %1$s 的远程服务器" #: dist/converse-no-dependencies.js:115164 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115188 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "送出加密消息时发生了未预期的错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:115177 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115201 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" @@ -2028,22 +2402,26 @@ msgstr "" "conversations.im/omemo 上查阅" #: dist/converse-no-dependencies.js:115408 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115432 msgid "" "Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " "downloaded" msgstr "错误:无法解密收到的加密文件,因为无法下载" #: dist/converse-no-dependencies.js:115614 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115638 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "抱歉,无法解密收到的 OMEMO 加密消息,因为没有该用户的 JID。" #: dist/converse-no-dependencies.js:115679 +#: dist/converse-no-dependencies.js:115703 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "抱歉,解密一条 OMEMO 加密消息时遇到了错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:116310 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116334 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " @@ -2053,6 +2431,7 @@ msgstr "" "信。" #: dist/converse-no-dependencies.js:116374 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116398 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." @@ -2061,6 +2440,7 @@ msgstr "" "OMEMO 加密通信。" #: dist/converse-no-dependencies.js:116376 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116400 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " @@ -2069,86 +2449,106 @@ msgstr "" "无法使用端到端加密,因为 %1$s 所使用的用户端软件不支持 OMEMO 加密通信。" #: dist/converse-no-dependencies.js:116389 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116413 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "消息已用纯文本形式发送" #: dist/converse-no-dependencies.js:116390 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116414 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "消息将被加密发送" #: dist/converse-no-dependencies.js:116393 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116417 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "若要支持 OMEMO 加密通信,这间聊天室必须仅限会员并且非匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:116395 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116419 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "不支持 OMEMO 加密" #: dist/converse-no-dependencies.js:116419 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116443 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "抱歉,找不到可以发送 OMEMO 加密消息的设备。" #: dist/converse-no-dependencies.js:116609 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116633 msgid "Trusted" msgstr "信任" #: dist/converse-no-dependencies.js:116610 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116634 msgid "Untrusted" msgstr "不信任" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116618 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116642 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "OMEMO 指纹" #: dist/converse-no-dependencies.js:116619 +#: dist/converse-no-dependencies.js:116643 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "找不到启用了 OMEMO 的设备" #: dist/converse-no-dependencies.js:117167 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117191 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "拣选下列指纹的勾选框" #: dist/converse-no-dependencies.js:117171 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117195 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "没有指纹的设备" #: dist/converse-no-dependencies.js:117172 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117196 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "拣选下列设备的勾选框" #: dist/converse-no-dependencies.js:117180 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117204 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "其它启用了 OMEMO 加密的设备" #: dist/converse-no-dependencies.js:117181 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117205 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "拣选其余所有 OMEMO 加密设备指纹的勾选框" #: dist/converse-no-dependencies.js:117182 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117206 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "移除已勾选的设备并关闭" #: dist/converse-no-dependencies.js:117183 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117207 msgid "Select all" msgstr "拣选全部" #: dist/converse-no-dependencies.js:117192 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117216 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "这部设备的 OMEMO 指纹" #: dist/converse-no-dependencies.js:117193 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117217 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "产生新的加密密钥和指纹" #: dist/converse-no-dependencies.js:117769 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117793 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "抱歉,移除设备时遭遇错误。" #: dist/converse-no-dependencies.js:117796 +#: dist/converse-no-dependencies.js:117820 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " @@ -2159,62 +2559,78 @@ msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:121765 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121789 msgid "Choose a different provider" msgstr "选择一个不同的供应商" #: dist/converse-no-dependencies.js:121766 #: dist/converse-no-dependencies.js:121807 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121790 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121831 msgid "Already have a chat account?" msgstr "已经拥有聊天帐号?" #: dist/converse-no-dependencies.js:121767 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121791 msgid "Account Registration:" msgstr "帐号注册:" #: dist/converse-no-dependencies.js:121768 #: dist/converse-no-dependencies.js:121808 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121792 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121832 msgid "Log in here" msgstr "在此登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:121769 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121793 msgid "Register" msgstr "注册" #: dist/converse-no-dependencies.js:121792 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121816 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "稍等,我们正在取得注册表单…" #: dist/converse-no-dependencies.js:121800 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121824 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "提示:有一份公众 XMPP 供应商清单" #: dist/converse-no-dependencies.js:121801 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121825 msgid "here" msgstr "这里" #: dist/converse-no-dependencies.js:121806 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121830 msgid "Fetch registration form" msgstr "取得注册表单" #: dist/converse-no-dependencies.js:121813 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121837 msgid "Create your account" msgstr "创建您的帐号" #: dist/converse-no-dependencies.js:121814 +#: dist/converse-no-dependencies.js:121838 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "请输入要注册的 XMPP 供应商:" #: dist/converse-no-dependencies.js:122118 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122142 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "抱歉,无法连接到您所拣选的供应商。" #: dist/converse-no-dependencies.js:122129 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122153 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "抱歉,这个供应商不支持软件内注册帐号。请尝试换一个供应商。" #: dist/converse-no-dependencies.js:122155 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122179 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " @@ -2222,276 +2638,341 @@ msgid "" msgstr "与 %1$s 创建连接时出现了问题。您确定它的确存在吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:122299 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122323 msgid "Now logging you in" msgstr "正在为您登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:122301 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122325 msgid "Registered successfully" msgstr "登记成功" #: dist/converse-no-dependencies.js:122404 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122428 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "供应商拒绝了您的注册尝试。请检查您所输入的内容是否正确。" #: dist/converse-no-dependencies.js:122957 +#: dist/converse-no-dependencies.js:122981 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " 譬如 conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:123473 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123497 msgid "This field is required" msgstr "这是必填栏目" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:123477 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123501 msgid "Join" msgstr "加入" #: dist/converse-no-dependencies.js:123481 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123505 msgid "name@conference.example.org" msgstr "name@conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:123483 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123507 msgid "Groupchat name" msgstr "聊天室名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:123483 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123507 msgid "Groupchat address" msgstr "聊天室地址" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:123697 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123721 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "输入新的聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:123756 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123780 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "无效的聊天室 ID。" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:123805 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123829 msgid "Description:" msgstr "介绍:" #: dist/converse-no-dependencies.js:123806 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123830 msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "聊天室地址:" #: dist/converse-no-dependencies.js:123807 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123831 msgid "Participants:" msgstr "成员:" #: dist/converse-no-dependencies.js:123808 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123832 msgid "Features:" msgstr "特性:" #: dist/converse-no-dependencies.js:123809 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123833 msgid "Requires authentication" msgstr "需要身份核验" #: dist/converse-no-dependencies.js:123811 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123835 msgid "Requires an invitation" msgstr "需要邀请" #: dist/converse-no-dependencies.js:123813 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123837 msgid "Non-anonymous" msgstr "非匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:123815 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123839 msgid "Permanent" msgstr "永久聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:123819 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123843 msgid "Unmoderated" msgstr "不需发言权" #: dist/converse-no-dependencies.js:123839 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123863 msgid "Show groupchats" msgstr "显示聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:123840 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123864 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:123844 #: dist/converse-no-dependencies.js:124248 +#: dist/converse-no-dependencies.js:123868 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124272 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "显示更多这间聊天室的信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:124086 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124110 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:124107 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124131 msgid "Query for Groupchats" msgstr "搜索聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124147 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124171 msgid "Groupchats found" msgstr "找到聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124155 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124179 msgid "No groupchats found" msgstr "找不到聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124246 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124270 msgid "Leave this groupchat" msgstr "离开这间聊天室" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:124251 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124275 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "按一下开关已开启的聊天室清单" #: dist/converse-no-dependencies.js:124252 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124276 msgid "Groupchats" msgstr "聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124253 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124277 msgid "Query for groupchats" msgstr "搜索聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124254 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124278 msgid "Add a new groupchat" msgstr "添加聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:124255 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124279 msgid "Show bookmarked groupchats" msgstr "显示加为书签的群聊" #: dist/converse-no-dependencies.js:124861 +#: dist/converse-no-dependencies.js:124885 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "您确定要离开聊天室「%1$s」吗?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125375 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125399 msgid "Add" msgstr "添加" #: dist/converse-no-dependencies.js:125378 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125402 msgid "Group" msgstr "群组" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:125586 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125610 msgid "Add a Contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:125685 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125709 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "抱歉,找不到符合该名称的联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:125707 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125731 msgid "This contact has already been added" msgstr "此人已经是您的联系人" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125800 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125824 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "按一下隐藏这些联系人" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125828 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125852 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:125829 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125853 msgid "Click to toggle contacts" msgstr "单击切换联系人可见性" #: dist/converse-no-dependencies.js:125830 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125854 msgid "Add a contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:125831 +#: dist/converse-no-dependencies.js:125855 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "刷新您的联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:126477 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126501 msgid "This contact is busy" msgstr "此联系人正在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:126478 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126502 msgid "This contact is online" msgstr "此联系人在在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:126479 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126503 msgid "This contact is offline" msgstr "此联系人已经脱机" #: dist/converse-no-dependencies.js:126480 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126504 msgid "This contact is unavailable" msgstr "此联系人不可用" #: dist/converse-no-dependencies.js:126481 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126505 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "此联系人已经离开了一段时间" #: dist/converse-no-dependencies.js:126482 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126506 msgid "This contact is away" msgstr "此联系人已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:126502 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126526 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "按一下将 %1$s 移出联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:126525 +#: dist/converse-no-dependencies.js:126549 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "点一下与 %1$s (XMPP 地址:%2$s)展开对话" #: dist/converse-no-dependencies.js:127023 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127047 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "按一下同意 %1$s 的添加联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:127024 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127048 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "按一下拒绝 %1$s 的添加联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:127121 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127145 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "您确定要拒绝这个添加联系人请求吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:127169 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127193 msgid "Filter by contact name" msgstr "以联系人名称筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:127170 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127194 msgid "Filter by group name" msgstr "以分组名称筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:127171 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127195 msgid "Filter by status" msgstr "以在线状态筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:127172 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127196 msgid "Any" msgstr "所有" #: dist/converse-no-dependencies.js:127173 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127197 msgid "Unread" msgstr "未读" #: dist/converse-no-dependencies.js:127175 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127199 msgid "Chatty" msgstr "正在对话" #: dist/converse-no-dependencies.js:127178 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127202 msgid "Extended Away" msgstr "离开了一段时间" #: dist/converse-no-dependencies.js:127179 +#: dist/converse-no-dependencies.js:127203 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#~ msgid "Unbookmark" -#~ msgstr "移出书签" +#: dist/converse-no-dependencies.js:77558 +msgid "Unbookmark" +msgstr "移出书签" #~ msgid "Click to toggle the bookmarks list" #~ msgstr "按一下开关书签清单"