Update Lithuanian (LT) translation

This commit is contained in:
wroot 2021-12-17 10:12:36 +02:00 committed by JC Brand
parent c809141ee6
commit 16626c80a7

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Oleg Kazak <oleg@wroot.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Uždrausta: jūs neturite tinkamo vaidmens tam atlikti."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50998
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
msgstr "Klaida: nepavyko užregistruoti slapyvardžio tik nariams kambaryje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51322
#, fuzzy
@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Jūsų slapyvardis buvo pakeistas į %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54338
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54339
#, fuzzy
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr "Jūs buvote pašalinti iš šio kambario dėl narystės pakeitimo"
msgstr "Jūs palikote šį kambarį dėl techninės problemos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54340
#, fuzzy
@ -620,12 +620,12 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57025
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "Įvyko pasibaigusio laiko klaida bandant atšaukti žinutę."
msgstr "Įvyko pasibaigusio laiko klaida bandant prasiųsti archyvuotas žinutes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:57040
#, fuzzy
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pašalinti įrenginį."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pasiekti archyvuotas žinutes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59745
#, javascript-format
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Panaikinti šio kambario žymę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62331
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Žymės"
msgstr "Ištrinti žymę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62331
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Žymės"
msgstr "Sukurt žymę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62356
#, javascript-format
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64836
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66130
msgid ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Jūs galite pridėti žinutę paaiškinančią atšaukimo priežastį."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66325
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Pranešimo versijos"
msgstr "Žinutės atšaukimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66325
#, fuzzy
@ -809,29 +809,29 @@ msgstr "Deja, jums neleidžiama atšaukti šios žinutės."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
#, fuzzy
msgid "Show media"
msgstr "Rodyti daugiau"
msgstr "Rodyti turinį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
msgid "Hide media"
msgstr ""
msgstr "Paslėpti turinį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
msgstr "Atšaukti redagavimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66530
msgid "Retract"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:66623
msgid "Image: "
msgstr ""
msgstr "Atvaizdas: "
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:67848
@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Vaidmuo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Hats"
msgstr ""
msgstr "Skrybėlės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
msgstr "Lankytojo Id"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72950
#, fuzzy
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73176
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Bandyti vėl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73716
msgid "This message has been edited"
@ -956,13 +956,13 @@ msgstr "Rodyti daugiau"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73726
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Rodyti daugiau"
msgstr "Rodyti mažiau"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74477
#: dist/converse-no-dependencies.js:74479
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s buvo pašalintas nes nėra narys"
msgstr "%1$s ištrynė šią žinutę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75609
msgid "Search results"
@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "Įterpti jaustuką"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76877
#, fuzzy
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Pranešimų archivavimas"
msgstr "Žinutės simbolių likutis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77095
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Redaguoti šį pranešimą"
msgstr "Siųsti pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77355
msgid "Start a call"
@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "Pradėti skambutį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77376
#, fuzzy
msgid "Hide participants"
msgstr "Dalyviai"
msgstr "Paslėpti dalyvius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77378
#, fuzzy
msgid "Show participants"
msgstr "Dalyviai"
msgstr "Rodyti dalyvius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77401
msgid "Choose a file to send"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) prane
#: dist/converse-no-dependencies.js:77424
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77664
#, fuzzy
@ -1022,17 +1022,17 @@ msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78099
#: dist/converse-no-dependencies.js:91350
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Išsamiau"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78100
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Parodyti daugiau informacijos apie šį kambarį"
msgstr "Parodyti daugiau informacijos apie šį asmenį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78113
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Uždaryti ir išeiti iš šio kambario"
msgstr "Uždaryti ir užbaigti šį pokalbį"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:78172
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78627
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
msgstr "Deja, ryšys nutruko ir jūsų žinutės nepavyko išsiųsti"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:78742
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Prisijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80451
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80453
msgid "Click here to log in anonymously"
@ -1150,21 +1150,21 @@ msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82861
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Uždaryti šį kambarį"
msgstr "Uždaryti šiuos paskelbimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83411
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Paskelbimai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83415
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Spustelėkite, kad atidarytumėte šį kambarį"
msgstr "Spustelėkite, kad atidarytumėte šią tarnybos žinutę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83520
#, fuzzy
msgid "Click to load missing messages"
msgstr "Spustelėkite, kad atidarytumėte šį kambarį"
msgstr "Spustelėkite, kad įkrautumėte trukstamas žinutes"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:83972
@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Minimizuoti šį pokalbio laukelį"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:86012
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Paslėpti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86014
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Įvykdyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86059
msgid ""
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Nerasta vartotojų su šiuo vaidmeniu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:86136
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Rašykite čia norint filtruoti paieškos rezultatus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86140
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Rodyti daugiau"
msgstr "Rodyti vartotojus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86142
msgid ""
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86662
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant nustatyti narystę"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant priskirti narystę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86664
#, fuzzy
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Jums neleidžiama atlikti šio pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86666
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant nustatyti narystę"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant priskirti narystę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86679
msgid "Affiliation changed"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Jums neleidžiama atlikti šio pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86717
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant nustatyti vaidmenį"
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant priskirti vaidmenį"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:86794
@ -1347,12 +1347,12 @@ msgstr "Moderatoriaus Įrankiai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86946
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš kambario %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite sunaikinti šį kambarį?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86949
#, fuzzy
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr "Prašome nurodyti XMPP teikėją registracijai:"
msgstr "Prašome nurodyti šio kambario XMPP adresą patvirtinimui"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:86951
@ -1363,22 +1363,23 @@ msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86955
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš kambario %1$s?"
msgstr "Neprivaloma priežastis šio kambario sunaikinimui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86959
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
msgstr "Naprivalomas XMPP adresas kambario pakeisiančio šį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86960
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
msgstr "pakaitinis@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87265
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
msgstr "Nepavyko rasti dalyvio su šiuo slapyvardžiu. Jis tikriausiai palyko "
"kambarį."
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87413
@ -1393,35 +1394,36 @@ msgstr "Klaida: netinkamas argumentų skaičius"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:87498
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
msgstr "Kuriuo objekto atžvilgiu norite leisti komandas?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87500
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
msgstr "Tam tikros XMPP tarnybos ir objektai leidžia privilegijuotiems vartotojams "
"leisti komandas juose."
#: dist/converse-no-dependencies.js:87502
msgid "Commands found"
msgstr ""
msgstr "Rastos komandos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87504
msgid "List available commands"
msgstr ""
msgstr "Parodyti galimas komandas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87508
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Nerasta kambarių"
msgstr "Nerasta komandų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87772
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pašalinti įrenginį."
msgstr "Deja, įvyko klaida ieškant komandų šiam objektui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87783
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
msgstr "Nurodytaas objektas nepalaiko ad-hoc komandų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87898
#, fuzzy
@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "Prašome pasirinkti slapyvardį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88326
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Jums neleidžiama registruotis šiame kambaryje."
msgstr "Jums neleidžiama siųsti žinučių šiame kambaryje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:88713
#, javascript-format
@ -1575,12 +1577,12 @@ msgstr "Leisti vartotojui be balso teisės rašyti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89578
msgid "Loading configuration form"
msgstr ""
msgstr "Kraunama konfigūracijos forma"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89873
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pašalinti įrenginį."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pateikti konfigūracijos formą."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89940
#, fuzzy
@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr "Pakviesti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90475
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Pašalinti šį kambarį"
msgstr "Pakviesti ką nors į šį kambarį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90477
#, fuzzy
@ -1628,7 +1630,7 @@ msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90483
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Neprivaloma priežastis"
msgstr "Neprivaloma priežastis pakvietimui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90565
msgid "Topic"
@ -1642,15 +1644,15 @@ msgstr "Temos autorius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90573
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP address"
msgstr "Kambario adresas"
msgstr "Kambario XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90575
msgid "Message archiving"
msgstr "Pranešimų archivavimas"
msgstr "Pranešimų archyvavimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90577
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Pranešimai archivuojami serveryje"
msgstr "Pranešimai archyvuojami serveryje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90579
msgid "Description"
@ -1783,12 +1785,12 @@ msgstr "Kambario informacija apie %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90956
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Minimizuoti šį pokalbio laukelį"
msgstr "Paslėpti kambario temą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90958
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
msgstr "Šis kambarys įtrauktas į žymas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91351
#, fuzzy
@ -1798,34 +1800,34 @@ msgstr "Parodyti daugiau informacijos apie šį kambarį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91362
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Patvirtinti"
msgstr "Konfigūruoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91363
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Konfiguruoti šį kambarį"
msgstr "Konfigūruoti šį kambarį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91376
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Bet kas gali įeiti į šį kambarį"
msgstr "Pakvieskita ką nors prisijungti prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91390
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Parodyti kambarius"
msgstr "Parodyti temą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91390
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Paslėpti temą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91391
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Rodyti temos tekstą antraštėje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91391
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Paslėpti temą antraštėje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91408
#, fuzzy
@ -1835,15 +1837,15 @@ msgstr "Moderuojamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91409
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Išeiti iš šio kambario"
msgstr "Moderuoti šį kambarį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91421
msgid "Destroy"
msgstr ""
msgstr "Sunaikinti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91435
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Išeiti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91436
#, fuzzy
@ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr "Išeiti iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91445
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš kambario %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš šio kambario?"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:91785
@ -1907,7 +1909,8 @@ msgstr "nori būti jūsų kontaktu"
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr "Deja, dėl klaidos nepavyko iššifruoti gauto OMEMO pranešimo."
msgstr "Deja, nepavyko iššifruoti gauto OMEMO pranešimo nes neturime šio "
"vartotojo XMPP adreso."
#: dist/converse-no-dependencies.js:93887
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
@ -1947,17 +1950,18 @@ msgstr "Pranešimai siunčiami atviru tekstu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94720
#, fuzzy
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr "Pranešimai siunčiami atviru tekstu"
msgstr "Pranešimai siunčiami užšifruoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94724
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
msgstr "Šis kambarys privalo būti tik nariams ir neanonimiškas, kad "
"galėtų palaikyti OMEMO šifruotas žinutes
#: dist/converse-no-dependencies.js:94726
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr ""
msgstr "OMEMO šifravimas nepalaikomas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94752
msgid ""
@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "OMEMO atspaudai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94948
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Kiti įrenginiai su įjungtu OMEMO"
msgstr "Nerasta įrenginių su įjungtu OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95208
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "Įrenginys be atspaudo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95216
#, fuzzy
msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr "Pažymėti šio atspaudo pasirinkimui"
msgstr "Pažymėti šio įrenginio pasirinkimui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95228
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "Sugeneruoti naujus raktus ir atspaudą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95554
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pašalinti įrenginį."
msgstr "Deja, įvyko klaida bandant pašalinti įrenginius."
#: dist/converse-no-dependencies.js:95587
msgid ""
@ -2049,13 +2053,13 @@ msgstr "Apie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95646
msgid "Commands"
msgstr ""
msgstr "Komandos"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:95652
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
msgstr "Nustatymai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95654
#, javascript-format
@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95739
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti jūsų pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95938
msgid "Are you sure you want to log out?"
@ -2150,7 +2154,7 @@ msgstr "Asmeninis būsenos pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96162
#, fuzzy
msgid "Your profile picture"
msgstr "Jūsų profilis"
msgstr "Jūsų profilio nuotrauka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96253
msgid "Your Profile"
@ -2170,12 +2174,12 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96271
msgid "OMEMO"
msgstr ""
msgstr "OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96273
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Jūsų profilis"
msgstr "Profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96384
#, fuzzy
@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr "Prašome nurodyti XMPP teikėją registracijai:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99032
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Deja, mes negalimeprisijungti prie jūsų pasirinkto teikėjo."
msgstr "Deja, mes negalime prisijungti prie jūsų pasirinkto teikėjo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:99048
msgid ""
@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99650
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " pvz. converse.org"
msgstr " pvz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99744
msgid "This field is required"
@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "vardas@conference.pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99788
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Kambario adresas"
msgstr "Kambario vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99788
msgid "Groupchat address"
@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr "Kambario adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99859
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Kambarių žurnalo įrašymas dabar įjungtas"
msgstr "Kambario id netinkamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99912
#, fuzzy
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "Aprašymas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99956
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "Kambario adresas"
msgstr "Kambario XMPP adresas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99958
msgid "Participants:"