Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/
This commit is contained in:
ssantos 2021-12-30 06:54:57 +00:00 committed by JC Brand
parent 5da069d585
commit 17678f06f6

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:51+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pt/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36969
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Autocolantes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48522
#, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
msgstr "Erro: tempo limite ao buscar a lista %1s para MUC %2s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48534
#, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
msgstr "Erro: não é permitido buscar a lista %1s para MUC %2s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49602
msgid ""
@ -250,6 +250,7 @@ msgstr "Proibido: você não tem nas permissões necessárias para fazer isso."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50998
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
"Erro: não foi possível registar um novo nickname na sala apenas para membros"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51322
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
@ -785,14 +786,12 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Desculpe, não está autorizado a retrair esta mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
#, fuzzy
msgid "Show media"
msgstr "Mostrar mais"
msgstr "Mostrar mídia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
#, fuzzy
msgid "Hide media"
msgstr "Ocultar assunto"
msgstr "Ocultar mídia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
msgid "Cancel Editing"
@ -854,17 +853,16 @@ msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliação"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Função"
msgstr "Funções"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Hats"
msgstr ""
msgstr "Chapéus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
msgstr "Identificação do ocupante"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72950
msgid "Remove as contact"
@ -1125,9 +1123,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Clique para abrir esta mensagem no servidor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83520
#, fuzzy
msgid "Click to load missing messages"
msgstr "Clique para abrir esta mensagem no servidor"
msgstr "Clique para carregar mensagens ausentes"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:83972
@ -1580,9 +1577,8 @@ msgstr "Autor do tópico"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:90573
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP address"
msgstr "Endereço da sala"
msgstr "Endereço XMPP do bate-papo em grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90575
msgid "Message archiving"
@ -1835,13 +1831,12 @@ msgid "wants to be your contact"
msgstr "Quer ser seu contato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93808
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr ""
"Desculpe, não pude descriptografar um OMEMO recebido porque não temos o JID "
"para esse utilizador."
"Desculpe, não foi possível decifrar uma mensagem OMEMO recebida porque não "
"temos o endereço XMPP para aquele utilizador."
#: dist/converse-no-dependencies.js:93887
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94726
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr ""
msgstr "A criptografia OMEMO não é suportada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94752
msgid ""
@ -2084,9 +2079,8 @@ msgid "Personal status message"
msgstr "Mensagem de estado pessoal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96162
#, fuzzy
msgid "Your profile picture"
msgstr "Seu perfil"
msgstr "A sua foto de perfil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96253
msgid "Your Profile"
@ -2287,9 +2281,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99956
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "Endereço da sala"
msgstr "Endereço do grupo de bate-papo XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99958
msgid "Participants:"