Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/
This commit is contained in:
parent
5da069d585
commit
17678f06f6
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/pt/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:36969
|
||||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
||||
|
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Autocolantes"
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48522
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: tempo limite ao buscar a lista %1s para MUC %2s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48534
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: não é permitido buscar a lista %1s para MUC %2s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49602
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -250,6 +250,7 @@ msgstr "Proibido: você não tem nas permissões necessárias para fazer isso."
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50998
|
||||
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: não foi possível registar um novo nickname na sala apenas para membros"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51322
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
|
@ -785,14 +786,12 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|||
msgstr "Desculpe, não está autorizado a retrair esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show media"
|
||||
msgstr "Mostrar mais"
|
||||
msgstr "Mostrar mídia"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide media"
|
||||
msgstr "Ocultar assunto"
|
||||
msgstr "Ocultar mídia"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
|
||||
msgid "Cancel Editing"
|
||||
|
@ -854,17 +853,16 @@ msgid "Affiliation"
|
|||
msgstr "Afiliação"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Função"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
|
||||
msgid "Hats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chapéus"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
|
||||
msgid "Occupant Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificação do ocupante"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:72950
|
||||
msgid "Remove as contact"
|
||||
|
@ -1125,9 +1123,8 @@ msgid "Click to open this server message"
|
|||
msgstr "Clique para abrir esta mensagem no servidor"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:83520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to load missing messages"
|
||||
msgstr "Clique para abrir esta mensagem no servidor"
|
||||
msgstr "Clique para carregar mensagens ausentes"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:83972
|
||||
|
@ -1580,9 +1577,8 @@ msgstr "Autor do tópico"
|
|||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat XMPP address"
|
||||
msgstr "Endereço da sala"
|
||||
msgstr "Endereço XMPP do bate-papo em grupo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90575
|
||||
msgid "Message archiving"
|
||||
|
@ -1835,13 +1831,12 @@ msgid "wants to be your contact"
|
|||
msgstr "Quer ser seu contato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
|
||||
"XMPP address for that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpe, não pude descriptografar um OMEMO recebido porque não temos o JID "
|
||||
"para esse utilizador."
|
||||
"Desculpe, não foi possível decifrar uma mensagem OMEMO recebida porque não "
|
||||
"temos o endereço XMPP para aquele utilizador."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93887
|
||||
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
||||
|
@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94726
|
||||
msgid "OMEMO encryption is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A criptografia OMEMO não é suportada"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94752
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2084,9 +2079,8 @@ msgid "Personal status message"
|
|||
msgstr "Mensagem de estado pessoal"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your profile picture"
|
||||
msgstr "Seu perfil"
|
||||
msgstr "A sua foto de perfil"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96253
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
|
@ -2287,9 +2281,8 @@ msgid "Description:"
|
|||
msgstr "Descrição:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:99956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat XMPP Address:"
|
||||
msgstr "Endereço da sala"
|
||||
msgstr "Endereço do grupo de bate-papo XMPP:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:99958
|
||||
msgid "Participants:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user