diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po index 521ca600f..f8a0adcd4 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.3\n" +"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 0:29+0100\n" "Last-Translator: Serge Victor \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: converse.js:317 msgid " e.g. conversejs.org" -msgstr "" +msgstr "np. conversejs.org" #: converse.js:397 msgid "unencrypted" @@ -167,9 +167,8 @@ msgid "has stopped typing" msgstr "przestał pisać" #: converse.js:1558 converse.js:1841 -#, fuzzy msgid "has gone away" -msgstr "Kontakt jest nieobecny" +msgstr "uciekł" #: converse.js:1616 converse.js:2958 msgid "Show this menu" @@ -249,12 +248,10 @@ msgid "Invalid authentication scheme provided" msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji" #: converse.js:1839 -#, fuzzy msgid "has gone offline" -msgstr "Kontakt jest niepołączony" +msgstr "wyłączył się" #: converse.js:1843 -#, fuzzy msgid "is busy" msgstr "zajęty" @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę" #: converse.js:1970 msgid "Insert a smiley" -msgstr "" +msgstr "Wstaw uśmieszek" #: converse.js:1971 msgid "Hide the list of participants" @@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Szukaj" #: converse.js:2094 msgid "e.g. user@example.com" -msgstr "" +msgstr "np. user@example.com" #: converse.js:2095 msgid "Add" @@ -403,9 +400,8 @@ msgid "Server" msgstr "Serwer" #: converse.js:2192 -#, fuzzy msgid "Join Room" -msgstr "Dołącz" +msgstr "Wejdź do pokoju" #: converse.js:2193 msgid "Show rooms" @@ -532,20 +528,19 @@ msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia" #: converse.js:2913 msgid "Error: the \"" -msgstr "" +msgstr "Błąd: \"" #: converse.js:2954 msgid "Change user's affiliation to admin" -msgstr "" +msgstr "Przyznaj prawa administratora" #: converse.js:2955 msgid "Ban user from room" msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju" #: converse.js:2957 -#, fuzzy msgid "Change user role to participant" -msgstr "Ukryj listę rozmówców" +msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika" #: converse.js:2959 msgid "Kick user from room" @@ -557,7 +552,7 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie" #: converse.js:2961 msgid "Grant membership to a user" -msgstr "" +msgstr "Przyznaj członkowstwo " #: converse.js:2962 msgid "Remove user's ability to post messages" @@ -569,16 +564,15 @@ msgstr "Zmień ksywkę" #: converse.js:2964 msgid "Grant moderator role to user" -msgstr "" +msgstr "Przyznaj prawa moderatora" #: converse.js:2965 -#, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" -msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów" +msgstr "Uczyń właścicielem pokoju" #: converse.js:2966 msgid "Revoke user's membership" -msgstr "" +msgstr "Usuń z listy członków" #: converse.js:2967 msgid "Set room topic" @@ -781,7 +775,7 @@ msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem" #: converse.js:4155 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #: converse.js:4171 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" @@ -789,7 +783,7 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?" #: converse.js:4182 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove " -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia " #: converse.js:4201 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" @@ -797,11 +791,11 @@ msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?" #: converse.js:4301 msgid "Sorry, there was an error while trying to add " -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania " #: converse.js:4468 msgid "This client does not allow presence subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności" #: converse.js:4784 msgid "Type to filter" @@ -842,9 +836,8 @@ msgid "away" msgstr "nieobecny" #: converse.js:5263 -#, fuzzy msgid "offline" -msgstr "Rozłączony" +msgstr "rozłączony" #: converse.js:5440 msgid "Your XMPP provider's domain name:" @@ -899,11 +892,11 @@ msgid "Return" msgstr "Powrót" #: converse.js:5704 -#, fuzzy msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." -msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. " +msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność " +"danych które zostały wprowadzone." #: converse.js:5860 msgid "XMPP Username:" @@ -914,9 +907,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: converse.js:5862 -#, fuzzy msgid "Click here to log in anonymously" -msgstr "Pokój nie jest anonimowy" +msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo" #: converse.js:5863 msgid "Log In" @@ -924,12 +916,11 @@ msgstr "Zaloguj się" #: converse.js:5864 msgid "user@server" -msgstr "" +msgstr "user@server" #: converse.js:5865 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr "Hasło:" +msgstr "hasło" #: converse.js:5872 msgid "Sign in"