Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 71.1% (362 of 509 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/
This commit is contained in:
Siw Falch 2021-11-18 05:21:07 +00:00 committed by JC Brand
parent c178cbbcd8
commit 1c247969b4

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Siw Falch <siiw@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35790
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Tilkoblingen har gått ned, prøver å koble til igjen."
msgstr "Forbindelsen ble brutt, prøver å koble til igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36040
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren."
msgstr "En feil skjedde under tilkobling til chatteserveren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36047
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Din XMPP adresse og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
msgstr "XMPP-adressen og/eller passordet er feil. Prøv igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Kunne ikke koble til XMPP-verten med domenet: %1$s."
msgstr "Kunne ikke koble til XMPP-verten med domenet: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36061
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
@ -67,20 +67,17 @@ msgstr "Du tillates ikke å trekke tilbake denne meldingen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41695
#: dist/converse-no-dependencies.js:48379
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Noe gikk galt under gjenoppfrisking."
msgstr "Noe gikk dessverre galt under tilbaketrekking."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41700
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i dette rommet."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende meldinger."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41702
#: dist/converse-no-dependencies.js:48388
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å sende inn oppsettsskjemaet."
msgstr "En feil skjedde ved sending av meldingen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, javascript-format
@ -113,9 +110,8 @@ msgstr ""
"tjeneren din, som er %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43342
#, fuzzy
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr "Ukrypterbar OMEMO-melding"
msgstr "Udekrypterbar OMEMO-melding"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43397
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
@ -126,11 +122,11 @@ msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette filopplastingsnettadresse."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43498
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Din tjeners svar: \"%1$s\""
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Serveren svarte: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43500
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."