Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (509 of 509 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
parent
c81841e036
commit
20666a334e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 15:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/de/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: de\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Aufkleber"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47309
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Zeitüberschreitung beim Abrufen der Liste %1s für MUC %2s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47321
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: Liste %1s für MUC %2s darf nicht abgeholt werden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48377
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -821,14 +821,12 @@ msgid "Hide URL preview"
|
||||
msgstr "URL-Vorschau ausblenden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show media"
|
||||
msgstr "Mehr anzeigen"
|
||||
msgstr "Medien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide media"
|
||||
msgstr "Thema ausblenden"
|
||||
msgstr "Medien ausblenden"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65083
|
||||
@ -1148,14 +1146,13 @@ msgid "Click to open this server message"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um diese Servernachricht zu öffnen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to load missing messages"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um diese Servernachricht zu öffnen"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um fehlende Nachrichten zu laden"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82025
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Hier klicken, um diesen Chat wiederherzustellen"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um diesen Chat wiederherzustellen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82278
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82296
|
||||
@ -1617,9 +1614,8 @@ msgstr "Autor des Themas"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat XMPP address"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Adresse"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88758
|
||||
msgid "Message archiving"
|
||||
@ -1975,9 +1971,8 @@ msgid "Personal status message"
|
||||
msgstr "Persönliche Statusnachricht"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your profile picture"
|
||||
msgstr "Dein Profil"
|
||||
msgstr "Ihr Profilbild"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91757
|
||||
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
||||
@ -2058,13 +2053,12 @@ msgstr ""
|
||||
"entschlüsselt werden."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
|
||||
"XMPP address for that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leider konnte eine empfangene OMEMO-Nachricht aufgrund der fehlenden JID des "
|
||||
"Nutzers nicht entschlüsselt werden."
|
||||
"Leider konnte eine empfangene OMEMO-Nachricht nicht entschlüsselt werden, da "
|
||||
"uns die XMPP-Adresse für diesen Benutzer nicht vorliegt."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93513
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -2309,9 +2303,8 @@ msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat XMPP Address:"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Adresse"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97240
|
||||
msgid "Participants:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user