Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 76.3% (284 of 372 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/
This commit is contained in:
parent
a3d3a3ef48
commit
222c2daffb
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/he/>\n"
|
||||
@ -939,13 +939,15 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
||||
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא הצלחנו לשלוח הודעה מוצפנת כיוון שקיימת דרישת מצד %1$s להירשם למצב הנוכחות "
|
||||
"שלהם כדי לצפות בפרטי OMEMO, עמך הסליחה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
||||
"for %1$s could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הצלחנו לשלוח הודעה מוצפנת כיוון שלא ניתן למצוא את השרת המרוחק %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
|
||||
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
||||
@ -976,6 +978,8 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
||||
"will no longer be possible in this grouchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כנראה שהלקוח שמותקן אצל %1$s אינו תומך ב־OMEMO. אין עוד תמיכה בהתכתבות "
|
||||
"מוצפנת בהתכתבות הקבוצתית הזאת."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39355
|
||||
msgid "Your avatar image"
|
||||
@ -999,9 +1003,8 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
msgstr "שם מלא"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39360
|
||||
msgid "XMPP Address (JID)"
|
||||
@ -1016,10 +1019,12 @@ msgid ""
|
||||
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
||||
"name on your chat messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ניתן להשתמש בפסיקים כדי להפריד בין מספר תפקידים. התפקידים מופיעים ליד השם "
|
||||
"בהודעות שלך כחלק מההתכתבות."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39364
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובת"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
|
||||
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מוטב לחפש שגיאות במסוף הפיתוח של הדפדפן שלך."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39443
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41183
|
||||
@ -1071,18 +1076,18 @@ msgstr "הודעה אישית"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39488
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "על אודות"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39490
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לקוח התכתבות דרך XMPP ב%1$sקוד פתוח%2$s שמוגש מטעם %3$sOpokde%2$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39491
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$sלתרגם%2$s זאת לשפה שלך"
|
||||
|
||||
# אני במצב
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39515
|
||||
@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39518
|
||||
msgid "Change settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עריכת הגדרות"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39519
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39522
|
||||
msgid "Your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפרופיל שלך"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr "כאן"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
|
||||
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הצלחנו להתחבר לספק שבחרת, עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40046
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
|
||||
msgid "Open Groupchats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התכתבויות קבוצתיות פתוחות"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40799
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
@ -1256,7 +1261,7 @@ msgstr "הוסף איש קשר"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
||||
msgid "XMPP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובת XMPP"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1269,7 +1274,7 @@ msgstr "הוסף"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסנן"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1278,27 +1283,27 @@ msgstr "שם איש קשר"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
|
||||
msgid "Filter by group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סינון לפי שם קבוצה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סינון לפי מצב"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלשהו"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא נקראו"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41181
|
||||
msgid "Chatty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קשקשנות"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
|
||||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "היעדרות ממושכת"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
|
||||
@ -1340,47 +1345,47 @@ msgstr "האנשי קשר שלי"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43563
|
||||
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן לפענח את כתובת ההעלאה, עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43577
|
||||
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן לפענח את כתובת העלאת הקבצים, עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
||||
"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העלאת הקובץ שלך לא הצליחה. תגובת השרת היא: „%1$s”, עמך הסליחה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43613
|
||||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העלאת הקובץ שלך לא הצליחה, עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44034
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44051
|
||||
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נראה כי השרת שלך אינו תומך בהעלאת קבצים, עמך הסליחה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44060
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
||||
"which is %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גודל הקובץ שלך, %1$s, חורג מהגודל המרבי שמרשה השרת שהוא %2$s."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44300
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה, עמך הסליחה:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:45427
|
||||
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שרת ה־XMPP לא הציע מנגנון אימות נתמך"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:45425
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הצלחנו להתחבר למארח ה־XMPP עם שם המתחם: %1$s"
|
||||
|
||||
# אינך מורשה
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
|
||||
@ -1399,12 +1404,14 @@ msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן לרשום את הכינוי לך בהתכתבות הקבוצתית הזאת, אין לה תמיכה בהרשמה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48962
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אין אפשרות לרשום את הכינוי שלך בהתכתבות הקבוצתית הזו, תצורת הנתונים שסופקה "
|
||||
"שגויה."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
@ -1450,7 +1457,7 @@ msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74561
|
||||
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הדיון הועבר. יש ללחוץ להלן כדי להיכנס."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1469,11 +1476,11 @@ msgstr "תיאור:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
|
||||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נושא"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74606
|
||||
msgid "Topic author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יוצר הנושא"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1541,17 +1548,17 @@ msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
|
||||
msgid "Persistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עקבי"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
|
||||
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התכתבות קבוצתית זו נשמרת גם אם אין בה משתתפים"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
|
||||
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התכתבות קבוצתית זו תיעלם עם יציאת החבר האחרון"
|
||||
|
||||
# לא-עלום
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
|
||||
@ -1575,7 +1582,7 @@ msgstr "כל שאר המשתתפים בהתכתבות הקבוצתית יכול
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "על משתתפים חדשים בהתכתבות קבוצתית זו לבקש הרשאה לכתוב"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
|
||||
@ -1585,17 +1592,17 @@ msgstr "ללא פיקוח"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
|
||||
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "משתתפים שנכנסים להתכתבות הקבוצתית הזאת יכולים לכתוב מאותו הרגע"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
|
||||
msgid "Message archiving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העברת הודעות לארכיון"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
|
||||
msgid "Messages are archived on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ההודעות נשמרות בארכיון שבשרת"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74780
|
||||
msgid "No password"
|
||||
@ -1607,7 +1614,7 @@ msgstr "התכתבות קבוצתית זו מוגבלת לחברים בלבד"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75284
|
||||
msgid "Uploading file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ נשלח:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75729
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77165
|
||||
@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75747
|
||||
msgid "This is a trusted device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זה מכשיר מהימן"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75749
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user