Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 68.1% (220 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
This commit is contained in:
parent
1abfd1d62d
commit
2f5626f69c
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ale-Ma <alemassimiani@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Camaran <camaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: it\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "Salva questa stanza"
|
||||
|
||||
@ -35,12 +34,10 @@ msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr "Nome per questo bookmark:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr "Qual è il nickname per questa stanza?"
|
||||
|
||||
@ -69,7 +66,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave this groupchat"
|
||||
msgstr "Lascia questa stanza"
|
||||
|
||||
@ -79,21 +75,18 @@ msgstr "Rimuovi questo bookmark"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "Non salvare nei segnali questa stanza"
|
||||
msgstr "Non salvare nei bookmark questa stanza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||||
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||||
msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
|
||||
|
||||
@ -107,11 +100,11 @@ msgstr "Segnalibri"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41530
|
||||
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiacenti, impossibile determinare l'URL di caricamento del file."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41538
|
||||
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiacenti, impossibile determinare l'URL di caricamento."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -119,14 +112,18 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
||||
"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacenti, impossibile caricare il tuo file. Risposta del tuo server: \"%1$"
|
||||
"s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
|
||||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiacenti, impossibile caricare il tuo file."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41793
|
||||
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacenti, sembra che il caricamento dei file non sia supportato dal tuo "
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41803
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -134,10 +131,12 @@ msgid ""
|
||||
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
||||
"which is %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dimensione del tuo file, %1$s, supera il massimo consentito dal tuo "
|
||||
"server, che è %2$s."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41996
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ci scusiamo, si é verificato un errore:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42538
|
||||
msgid "Close this chat box"
|
||||
@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Chiudi questa chat"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42566
|
||||
msgid "The User's Profile Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'immagine del profilo dell'utente"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42569
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
|
||||
@ -158,18 +157,16 @@ msgstr "Chiudi"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42570
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42571
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr "Nome Completo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jabber ID"
|
||||
msgstr "ID Jabber:"
|
||||
msgstr "ID Jabber"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42573
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49639
|
||||
@ -178,23 +175,22 @@ msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Soprannome"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove as contact"
|
||||
msgstr "Aggiungi contatti"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai contatti"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42575
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42577
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52485
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42616
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55404
|
||||
@ -221,9 +217,8 @@ msgid "You have unread messages"
|
||||
msgstr "Hai messaggi non letti"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden message"
|
||||
msgstr "Messaggio personale"
|
||||
msgstr "Messaggio Privato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42706
|
||||
msgid "Personal message"
|
||||
@ -236,11 +231,11 @@ msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42714
|
||||
msgid "Optional hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggerimento opzionale"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42752
|
||||
msgid "Choose a file to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegli un file da inviare"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -257,9 +252,8 @@ msgid "Clear all messages"
|
||||
msgstr "Pulisci tutti i messaggi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert emojis"
|
||||
msgstr "Inserisci uno smiley"
|
||||
msgstr "Inserisci emojis"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
|
||||
msgid "Start a call"
|
||||
@ -280,30 +274,29 @@ msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Mostra questo menu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone offline"
|
||||
msgstr "è andato offline"
|
||||
msgstr "%1$s è andato offline"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone away"
|
||||
msgstr "si è allontanato"
|
||||
msgstr "%1$s si è allontanato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is busy"
|
||||
msgstr "è occupato"
|
||||
msgstr "%1$s è occupato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is online"
|
||||
msgstr "in linea"
|
||||
msgstr "%1$s è in linea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@ -319,7 +312,6 @@ msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
||||
msgstr "Inserisci un indirizzo XMPP valido"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
@ -350,27 +342,26 @@ msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
||||
msgstr "Il server XMPP non offre un meccanismo di autenticazione supportato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Mostra stanze"
|
||||
msgstr "Mostra di più"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47651
|
||||
msgid "Typing from another device"
|
||||
msgstr "Digitando da un altro dispositivo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is typing"
|
||||
msgstr "sta scrivendo"
|
||||
msgstr "%1$s sta scrivendo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
|
||||
msgid "Stopped typing on the other device"
|
||||
msgstr "Fermata la digitazione sull'altro dispositivo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has stopped typing"
|
||||
msgstr "ha smesso di scrivere"
|
||||
msgstr "%1$s ha smesso di scrivere"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
|
||||
@ -386,7 +377,6 @@ msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Ridotto"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
||||
|
||||
@ -401,7 +391,6 @@ msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "La configurazione della stanza è cambiata"
|
||||
|
||||
@ -431,14 +420,12 @@ msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A new groupchat has been created"
|
||||
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
|
||||
msgstr "Sei stato esplulso da questa stanza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -632,11 +619,11 @@ msgstr "Indirizzo stanza (JID):"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48838
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
|
||||
msgid "Optional nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nickname opzionale"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48839
|
||||
msgid "name@conference.example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "name@conference.example.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -706,6 +693,8 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
|
||||
"developer console for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siamo spiacenti, si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando. "
|
||||
"Controlla la console per gli sviluppatori del browser per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
@ -856,7 +845,7 @@ msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49936
|
||||
msgid "No nickname was specified."
|
||||
msgstr "Nessun nickname specificato"
|
||||
msgstr "Nessun nickname specificato."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -880,7 +869,7 @@ msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49950
|
||||
msgid "Remote server not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server remoto non presente"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49955
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
@ -933,11 +922,11 @@ msgstr "Moderata"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50076
|
||||
msgid "Visitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visitatore"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50077
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietario"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -946,11 +935,11 @@ msgstr "Solo membri"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50079
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50121
|
||||
msgid "Participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partecipanti"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50138
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
|
||||
@ -1019,7 +1008,7 @@ msgstr "vuole essere un tuo contatto"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52229
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Log in with %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entra con %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
@ -1035,10 +1024,12 @@ msgid ""
|
||||
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
||||
"name on your chat messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizzare le virgole per separare più ruoli. I tuoi ruoli sono visualizzati "
|
||||
"accanto al tuo nome nei tuoi messaggi chat."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
|
||||
msgid "Your avatar image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il tuo avatar"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1048,6 +1039,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
|
||||
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi controllare la console per sviluppatori del tuo browser per qualsiasi "
|
||||
"output di errore."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52561
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55131
|
||||
@ -1110,9 +1103,8 @@ msgid "Your profile"
|
||||
msgstr "Il tuo profilo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52652
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52662
|
||||
@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr "Clicca per aprire/chiudere l'elenco delle stanze"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
|
||||
msgid "Open Groupchats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri stanza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53793
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
@ -1274,9 +1266,8 @@ msgid "XMPP Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo XMPP"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name@example.org"
|
||||
msgstr "es. user@example.org"
|
||||
msgstr "nome@esempio.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55012
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -1287,13 +1278,12 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter by contact name"
|
||||
msgstr "Nome del contatto"
|
||||
msgstr "Filtra per nome del contatto"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55124
|
||||
msgid "Filter by group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtra per nome del gruppo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55125
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
@ -1332,9 +1322,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
||||
msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto da %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55357
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
||||
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
|
||||
msgstr "Clicca per comunicare con %1$s (JID: %2$s)"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55434
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr "Descrizione:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
|
||||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argomento"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57129
|
||||
msgid "Topic author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autore topic"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1506,7 +1496,7 @@ msgstr "Questa stanza è ristretta ai soli membri"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58267
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Username XMPP:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58273
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
|
||||
msgid "This is a trusted device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo è un dispositivo fidato"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58285
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1527,6 +1517,11 @@ msgid ""
|
||||
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
||||
"cached data might be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per migliorare le prestazioni, memorizziamo i dati in cache in questo "
|
||||
"browser. Deseleziona questa casella se si tratta di un computer pubblico o "
|
||||
"se desideri che i tuoi dati vengano eliminati quando esci. È importante "
|
||||
"disconnettersi esplicitamente, altrimenti non tutti i dati memorizzati nella "
|
||||
"cache potrebbero essere eliminati."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1590,25 +1585,25 @@ msgstr "Scegli un fornitore differente"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
|
||||
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
||||
msgstr "Tieniti forte, stiamo recuperando il modulo di registrazione..."
|
||||
msgstr "Tieniti forte, stiamo recuperando il modulo di registrazione…"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59977
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60006
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59996
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download \"%1$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60019
|
||||
msgid "Download video file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download file video"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60032
|
||||
msgid "Download audio file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download file audio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Room address (JID)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user