diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index d4b448922..3a84133d0 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:15+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -104,6 +104,42 @@ msgstr "Odeslat" msgid "Projects" msgstr "Projekty" +#: html/index.html:11 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Projekty" + +#: html/index.html:12 html/index.html.py:35 html/project.html:18 +#: html/subproject.html:19 +#, fuzzy +msgid "Translated" +msgstr "Přeložit" + +#: html/index.html:27 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: html/index.html:29 +#, fuzzy +msgid "Best translators" +msgstr "Překlady" + +#: html/index.html:34 html/index.html.py:52 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: html/index.html:47 +#, fuzzy +msgid "Best suggestions" +msgstr "Návrhy" + +#: html/index.html:53 +#, fuzzy +msgid "Suggested" +msgstr "Navrhnout" + #: html/profile.html:11 msgid "Please fix errors in the form." msgstr "Prosím opravte chyby ve formuláři." @@ -138,6 +174,11 @@ msgstr "Uložit" msgid "Subprojects" msgstr "Podprojekty" +#: html/project.html:17 +#, fuzzy +msgid "Subproject" +msgstr "Podprojekty" + #: html/project_info.html:2 msgid "Project Information" msgstr "Informace o projektu" @@ -158,24 +199,23 @@ msgstr "Návod pro překladatele:" msgid "Translations" msgstr "Překlady" -#: html/subproject.html:19 -#, python-format -msgid "(%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)" -msgstr "(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)" +#: html/subproject.html:18 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Jazyky" -#: html/subproject.html:21 -#, python-format -msgid "(%(translated)s%% translated)" -msgstr "(%(translated)s%% přeloženo)" +#: html/subproject.html:20 html/translate.html:46 trans/forms.py:45 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasný" -#: html/subproject.html:29 +#: html/subproject.html:38 #, python-format msgid "" "Should your language be missing, plese contact us." msgstr "" -"Pokud váš jazyk chybí, prosím napište nám." +"Pokud váš jazyk chybí, prosím napište nám." #: html/subproject_info.html:6 msgid "Git repository:" @@ -227,10 +267,6 @@ msgstr "Kopírovat" msgid "Translation" msgstr "Překlad" -#: html/translate.html:46 trans/forms.py:45 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Nejasný" - #: html/translate.html:51 msgid "Suggestions" msgstr "Návrhy" @@ -276,7 +312,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Upload" msgstr "Nahrát" -#: html/translation_info.html:7 +#: html/translation_info.html:8 #, python-format msgid "" "There are %(count)s strings, out of which %(translated)s%% is translated and " @@ -391,19 +427,19 @@ msgstr "Heslo (znovu)" msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Přepsat stávající překlady" -#: trans/models.py:55 +#: trans/models.py:61 msgid "Name to display" msgstr "Zobrazené jméno" -#: trans/models.py:56 +#: trans/models.py:62 msgid "Name used in URLs" msgstr "Jméno použité v URL" -#: trans/models.py:58 +#: trans/models.py:64 msgid "URL of Git repository" msgstr "URL Git repozitáře" -#: trans/models.py:59 +#: trans/models.py:65 #, python-format msgid "" "Link to repository browser, use %(file)s and %(line)s as filename and line " @@ -412,66 +448,72 @@ msgstr "" "Odkaz na prohlížení Gitu, použijte %(file)s a %(line)s místo jména souboru a " "řádky" -#: trans/models.py:60 +#: trans/models.py:66 msgid "Git branch to translate" msgstr "Větev Gitu k překladu" -#: trans/models.py:61 +#: trans/models.py:67 msgid "Mask of files to translate, use * istead of language code" msgstr "Maska souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka" -#: trans/models.py:350 +#: trans/models.py:360 msgid "All strings" msgstr "Všechny řetězce" -#: trans/models.py:355 +#: trans/models.py:365 #, python-format msgid "Not translated strings (%d)" msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)" -#: trans/models.py:357 +#: trans/models.py:367 #, python-format msgid "Fuzzy strings (%d)" msgstr "Nejasných řetězců (%d)" -#: trans/models.py:359 +#: trans/models.py:369 #, python-format msgid "Strings with suggestions (%d)" msgstr "Řetězců s návrhy (%d)" -#: trans/views.py:106 +#: trans/views.py:112 msgid "You need to login to be able to save translations!" msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!" -#: trans/views.py:119 +#: trans/views.py:125 msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!" -#: trans/views.py:124 +#: trans/views.py:130 msgid "You need to login to be able to manage suggestions!" msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!" -#: trans/views.py:141 +#: trans/views.py:147 msgid "Invalid suggestion!" msgstr "Chybný návrh!" -#: trans/views.py:157 +#: trans/views.py:163 msgid "You have reached end of translating." msgstr "Jste na konci překládání." -#: trans/views.py:195 +#: trans/views.py:201 msgid "File content successfully merged into translation." msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu." -#: trans/views.py:197 +#: trans/views.py:203 msgid "There were no new strings in uploaded file." msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce." -#: trans/views.py:199 +#: trans/views.py:205 #, python-format msgid "File content merge failed: %s" msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s" +#~ msgid "(%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)" +#~ msgstr "(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)" + +#~ msgid "(%(translated)s%% translated)" +#~ msgstr "(%(translated)s%% přeloženo)" + #, fuzzy #~ msgid "Save " #~ msgstr "Uložit"