Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
This commit is contained in:
Xosé M 2022-02-18 10:43:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fd991846f4
commit 3bb645ce24
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n"
@ -634,8 +634,7 @@ msgstr "Marcar esta conversa de grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61975
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
"Desexaría conectarse automáticamente ao inicio a esta conversa de grupo?"
msgstr "Queres entrar automáticamente a esta conversa de grupo ao inicio?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61977
#: dist/converse-no-dependencies.js:64836
@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Non tes unha conta para conversar?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80443
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
msgstr "Acceder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80451
msgid "Disconnected"
@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80453
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Pulse aquí para conectar anónimamente"
msgstr "Preme aquí para entrar anónimamente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80707
msgid "Username"
@ -1988,7 +1987,7 @@ msgstr "desconectado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95720
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
msgstr "Saír"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95726
msgid "Show details about this chat client"
@ -2005,7 +2004,7 @@ msgstr "Pulse para cambiar o estado da conversa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95938
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Seguro que quere desconectar?"
msgstr "Seguro que queres saír?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95984
#: dist/converse-no-dependencies.js:102551
@ -2151,7 +2150,7 @@ msgstr "Por favor, escribe o provedor XMPP no que rexistrarse:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99032
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Lamentámolo, non puidemos conectar co provedor escollido."
msgstr "Lamentámolo, non puidemos conectar co provedor elexido."
#: dist/converse-no-dependencies.js:99048
msgid ""