Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 89.4% (400 of 447 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
This commit is contained in:
parent
a9a4b24511
commit
514a989197
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Антон <vooooggg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:10630
|
||||
msgid "Uploading file:"
|
||||
@ -37,13 +37,12 @@ msgid "Retract this message"
|
||||
msgstr "Отменить сообщение"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send the message"
|
||||
msgstr "Отредактировать сообщение"
|
||||
msgstr "Отправить сообщение"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
|
||||
msgid "No message history available."
|
||||
msgstr "Нет доступной истории сообщений"
|
||||
msgstr "Нет доступной истории сообщений."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11147
|
||||
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
||||
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Эта комната больше не существует"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11173
|
||||
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
||||
msgstr "Разговор был перенесен. Нажмите снизу что бы продолжить"
|
||||
msgstr "Беседа перемещена. Нажмите ниже чтобы войти."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
|
||||
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
||||
@ -104,16 +103,14 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваше сообщение не было доставлено потому что Вам не разрешено отправлять "
|
||||
"сообщения в этом групповом чате."
|
||||
"Ваше сообщение не было доставлено, потому что вам не разрешили его отправить."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "Сообщение от сервера: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -134,9 +131,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
||||
msgstr "При подключении к чат-серверу произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
||||
msgstr "Твой ID Jabber'а и/или пароль некорректный. Пожалуйста попробуй снова."
|
||||
msgstr "Ваш адрес XMPP и/или пароль некорректные. Пожалуйста, попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -202,27 +198,27 @@ msgstr "Путешествие"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объекты"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
|
||||
msgid "Animals and nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Животные и природа"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
|
||||
msgid "Food and drink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еда и напитки"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символы"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Флаги"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наклейки"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
@ -241,14 +237,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "Изменена конфигурация группового чата"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Протокол чата включен"
|
||||
msgstr "Журналирование группового чата теперь включено"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Протокол чата выключен"
|
||||
msgstr "Журналирование группового чата теперь отключено"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35051
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
@ -331,26 +325,30 @@ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "%1$s был удален из-за того, что не являлся членом"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
|
||||
msgstr "Вам не разрешено регистрировать себя в этом групповом чате."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
||||
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам не разрешено регистрироваться в этом групповом чате, потому что он "
|
||||
"только для участников."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно зарегистрировать ваш псевдоним в этом групповом чате, так как он "
|
||||
"не поддерживает регистрацию."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37063
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно зарегистрировать ваш псевдоним в этом групповом чате, так как "
|
||||
"предоставлена неверная форма данных."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37771
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60737
|
||||
@ -373,9 +371,8 @@ msgstr ""
|
||||
"выберите другой."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password incorrect"
|
||||
msgstr "Пароль защищён"
|
||||
msgstr "Неверный пароль"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37865
|
||||
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
||||
@ -441,13 +438,15 @@ msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытк
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
|
||||
msgid "Timeout Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка времени ожидания"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
||||
"reload the page to request them again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервер не вернул ваши закладки в течение отмеренного ему времени. Вы можете "
|
||||
"перезагрузить страницу, чтобы запросить их снова."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43066
|
||||
msgid "My contacts"
|
||||
@ -466,9 +465,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "Несгруппированные"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New messages"
|
||||
msgstr "Удалить сообщения"
|
||||
msgstr "Новые сообщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43737
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -564,9 +562,9 @@ msgstr "Показать больше"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50778
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50780
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has removed this message"
|
||||
msgstr "%1$s был удален из-за того, что не являлся членом"
|
||||
msgstr "%1$s удалил это сообщение"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50797
|
||||
msgid "Typing from another device"
|
||||
@ -658,9 +656,8 @@ msgid "Untrusted"
|
||||
msgstr "Недоверенный"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
||||
msgstr "Другие устройства с включенным OMEMO"
|
||||
msgstr "Не найдено устройств с включённым OMEMO"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
|
||||
msgid "Close this chat box"
|
||||
@ -720,9 +717,8 @@ msgid "Clear all messages"
|
||||
msgstr "Очистить все сообщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message characters remaining"
|
||||
msgstr "Архивация сообщений"
|
||||
msgstr "Осталось символов сообщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52444
|
||||
msgid "Start a call"
|
||||
@ -733,9 +729,8 @@ msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Удалить сообщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close this chat"
|
||||
msgstr "Закрыть это окно чата"
|
||||
msgstr "Закрыть этот чат"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
||||
msgid "Write in the third person"
|
||||
@ -1221,8 +1216,8 @@ msgid ""
|
||||
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
||||
"of all other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Статус владельца обладает неограниченным правом. Владелец может менять роли "
|
||||
"и права всех пользователей. "
|
||||
"Владелец обладает самыми обширными правами. Владельцы могут изменять роли и "
|
||||
"права всех других пользователей."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58453
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1899,13 +1894,13 @@ msgstr ""
|
||||
"расшифрованы на этом девайсе."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63635
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
||||
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извините, невозможно отправить зашифрованное сообщение, т.к. %1$s требует "
|
||||
"быть подписанным на него, чтобы увидеть их информацию OMEMO"
|
||||
"Извините, невозможно отправить зашифрованное сообщение, поскольку %1$s "
|
||||
"требуют, чтобы вы были на них подписаны, чтобы увидеть их информацию об OMEMO"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63637
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user