Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 89.4% (400 of 447 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
This commit is contained in:
anonymous 2020-04-03 08:46:52 +00:00 committed by JC Brand
parent a9a4b24511
commit 514a989197

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Антон <vooooggg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:09+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10630
msgid "Uploading file:"
@ -37,13 +37,12 @@ msgid "Retract this message"
msgstr "Отменить сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Отредактировать сообщение"
msgstr "Отправить сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
msgid "No message history available."
msgstr "Нет доступной истории сообщений"
msgstr "Нет доступной истории сообщений."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11147
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Эта комната больше не существует"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11173
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Разговор был перенесен. Нажмите снизу что бы продолжить"
msgstr "Беседа перемещена. Нажмите ниже чтобы войти."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
msgid "Messages are being sent in plaintext"
@ -104,16 +103,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
"Ваше сообщение не было доставлено потому что Вам не разрешено отправлять "
"сообщения в этом групповом чате."
"Ваше сообщение не было доставлено, потому что вам не разрешили его отправить."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
msgstr "Сообщение от сервера: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
msgid ""
@ -134,9 +131,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "При подключении к чат-серверу произошла ошибка."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29484
#, fuzzy
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Твой ID Jabber'а и/или пароль некорректный. Пожалуйста попробуй снова."
msgstr "Ваш адрес XMPP и/или пароль некорректные. Пожалуйста, попробуйте снова."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29496
#, javascript-format
@ -202,27 +198,27 @@ msgstr "Путешествие"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Объекты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
msgstr "Животные и природа"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
msgid "Food and drink"
msgstr ""
msgstr "Еда и напитки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Символы"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Флаги"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Наклейки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
msgid "This groupchat is not anonymous"
@ -241,14 +237,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Изменена конфигурация группового чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Протокол чата включен"
msgstr "Журналирование группового чата теперь включено"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35050
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Протокол чата выключен"
msgstr "Журналирование группового чата теперь отключено"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35051
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
@ -331,26 +325,30 @@ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s был удален из-за того, что не являлся членом"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37014
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr "Вам не разрешено регистрировать себя в этом групповом чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37016
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr ""
"Вам не разрешено регистрироваться в этом групповом чате, потому что он "
"только для участников."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Невозможно зарегистрировать ваш псевдоним в этом групповом чате, так как он "
"не поддерживает регистрацию."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37063
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Невозможно зарегистрировать ваш псевдоним в этом групповом чате, так как "
"предоставлена неверная форма данных."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37771
#: dist/converse-no-dependencies.js:60737
@ -373,9 +371,8 @@ msgstr ""
"выберите другой."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37857
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль защищён"
msgstr "Неверный пароль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37865
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
@ -441,13 +438,15 @@ msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытк
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка времени ожидания"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
"Сервер не вернул ваши закладки в течение отмеренного ему времени. Вы можете "
"перезагрузить страницу, чтобы запросить их снова."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43066
msgid "My contacts"
@ -466,9 +465,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Несгруппированные"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43070
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Удалить сообщения"
msgstr "Новые сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43737
#, javascript-format
@ -564,9 +562,9 @@ msgstr "Показать больше"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50778
#: dist/converse-no-dependencies.js:50780
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s был удален из-за того, что не являлся членом"
msgstr "%1$s удалил это сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50797
msgid "Typing from another device"
@ -658,9 +656,8 @@ msgid "Untrusted"
msgstr "Недоверенный"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51782
#, fuzzy
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Другие устройства с включенным OMEMO"
msgstr "Не найдено устройств с включённым OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
msgid "Close this chat box"
@ -720,9 +717,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Очистить все сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52439
#, fuzzy
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Архивация сообщений"
msgstr "Осталось символов сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52444
msgid "Start a call"
@ -733,9 +729,8 @@ msgid "Remove messages"
msgstr "Удалить сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Закрыть это окно чата"
msgstr "Закрыть этот чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
msgid "Write in the third person"
@ -1221,8 +1216,8 @@ msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Статус владельца обладает неограниченным правом. Владелец может менять роли "
"и права всех пользователей. "
"Владелец обладает самыми обширными правами. Владельцы могут изменять роли и "
"права всех других пользователей."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58453
msgid ""
@ -1899,13 +1894,13 @@ msgstr ""
"расшифрованы на этом девайсе."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63635
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Извините, невозможно отправить зашифрованное сообщение, т.к. %1$s требует "
"быть подписанным на него, чтобы увидеть их информацию OMEMO"
"Извините, невозможно отправить зашифрованное сообщение, поскольку %1$s "
"требуют, чтобы вы были на них подписаны, чтобы увидеть их информацию об OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63637
#, javascript-format