From 51caf366a5f66ddfe442579ec163730b5897c562 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quent=C3=AD?= Date: Thu, 19 Sep 2019 15:53:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 90.2% (379 of 420 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/oc/ --- locale/oc/LC_MESSAGES/converse.po | 113 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/converse.po index 9cab77a99..d300912d6 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Quentí \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -120,12 +120,10 @@ msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Clicatz aquí per vos connectar anonimament" #: dist/converse-no-dependencies.js:8599 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cercar" #: dist/converse-no-dependencies.js:8629 -#, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Resultats de recèrca" @@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "Aquesta sala existís pas mai" #: dist/converse-no-dependencies.js:8851 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." -msgstr "" +msgstr "La conversacion a mudat. Clicatz çai-jos per dintrar." #: dist/converse-no-dependencies.js:8873 msgid "Name" @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "Rescondut" #: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9061 msgid "This groupchat is not publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "Aquesta sala es pas publica per la recèrca" #: dist/converse-no-dependencies.js:8929 dist/converse-no-dependencies.js:9071 #: dist/converse-no-dependencies.js:46528 @@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "Public" #: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9069 msgid "This groupchat is publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "Aquesta sala se pòt trobar amb la recèrca" #: dist/converse-no-dependencies.js:8937 dist/converse-no-dependencies.js:9079 msgid "Members only" @@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Membres solament" #: dist/converse-no-dependencies.js:8939 msgid "This groupchat is restricted to members only" -msgstr "" +msgstr "Aquesta sala es solament pels membres" #: dist/converse-no-dependencies.js:8945 dist/converse-no-dependencies.js:9087 #: dist/converse-no-dependencies.js:46526 @@ -235,15 +233,15 @@ msgstr "Dobèrt" #: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9085 msgid "Anyone can join this groupchat" -msgstr "" +msgstr "Tot lo monde pòt participar a la sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:8953 dist/converse-no-dependencies.js:9095 msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "Persistenta" #: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9093 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" -msgstr "" +msgstr "Aquesta sala demòra encara que siá pas ocupada" #: dist/converse-no-dependencies.js:8961 dist/converse-no-dependencies.js:9103 #: dist/converse-no-dependencies.js:46530 @@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Temporari" #: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9101 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" -msgstr "" +msgstr "Aquesta sala desapareis quand la darrièra persona s’en va" #: dist/converse-no-dependencies.js:8969 dist/converse-no-dependencies.js:9111 msgid "Not anonymous" @@ -260,7 +258,7 @@ msgstr "Pas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9109 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" -msgstr "" +msgstr "Totes los autres ocupants d’aquesta sala pòdon veire vòstra adreça XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:8977 dist/converse-no-dependencies.js:9119 #: dist/converse-no-dependencies.js:46529 @@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Semianonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9117 msgid "Only moderators can see your XMPP address" -msgstr "" +msgstr "Sols los moderators pòdon veire vòstra adreça XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:8985 dist/converse-no-dependencies.js:9127 #: dist/converse-no-dependencies.js:46524 @@ -317,9 +315,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: dist/converse-no-dependencies.js:9310 -#, fuzzy msgid "Moderator Tools" -msgstr "Moderador" +msgstr "Aisinas de moderador" #: dist/converse-no-dependencies.js:9312 msgid "" @@ -341,7 +338,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." -msgstr "" +msgstr "Lo ròtle per defaut significa que podètz legir e escriure de messatges." #: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362 msgid "" @@ -349,27 +346,24 @@ msgid "" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442 -#, fuzzy msgid "Show users" -msgstr "Ne veire mai" +msgstr "Mostrar los utilizaires" #: dist/converse-no-dependencies.js:9372 msgid "No users with that role found." -msgstr "" +msgstr "Cap d’utilizaire pas trobat amb aqueste ròtle." #: dist/converse-no-dependencies.js:9388 -#, fuzzy msgid "New Role" -msgstr "Ròtle" +msgstr "Ròtle novèl" #: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Rason" #: dist/converse-no-dependencies.js:9404 -#, fuzzy msgid "Change role" -msgstr "Cambiar las preferéncias" +msgstr "Cambiar lo ròtle" #: dist/converse-no-dependencies.js:9408 msgid "" @@ -380,7 +374,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9410 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "Afiliacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446 msgid "" @@ -400,16 +394,15 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9468 msgid "No users with that affiliation found." -msgstr "" +msgstr "Cap d’utilizaire pas trobat amb aquesta afiliacion." #: dist/converse-no-dependencies.js:9488 msgid "New affiliation" -msgstr "" +msgstr "Afiliacion novèla" #: dist/converse-no-dependencies.js:9504 -#, fuzzy msgid "Change affiliation" -msgstr "Cambiar lo ròtle de l’utilizaire en administrator" +msgstr "Cambiar l’afiliacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:9863 msgid "Save and close" @@ -433,7 +426,7 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:9885 msgid "Other OMEMO-enabled devices" -msgstr "" +msgstr "Autres clients amb lo chiframent OMEMO activat" #: dist/converse-no-dependencies.js:9893 dist/converse-no-dependencies.js:9901 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" @@ -445,7 +438,7 @@ msgstr "Periferic sens detada OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:9909 msgid "Remove checked devices and close" -msgstr "" +msgstr "Suprimir los clients OMEMO seleccionats e tampar" #: dist/converse-no-dependencies.js:9991 msgid "Messages are being sent in plaintext" @@ -491,43 +484,43 @@ msgstr "Causir un autre provesidor" #: dist/converse-no-dependencies.js:10095 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" -msgstr "" +msgstr "Demoratz aquí, sèm a quèrre lo formulari d’inscripcion…" #: dist/converse-no-dependencies.js:28172 msgid "Smileys and emotions" -msgstr "" +msgstr "Smileys e emocions" #: dist/converse-no-dependencies.js:28173 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Gents" #: dist/converse-no-dependencies.js:28174 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Activitats" #: dist/converse-no-dependencies.js:28175 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Viatge" #: dist/converse-no-dependencies.js:28176 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objèctes" #: dist/converse-no-dependencies.js:28177 msgid "Animals and nature" -msgstr "" +msgstr "Animals e natura" #: dist/converse-no-dependencies.js:28178 msgid "Food and drink" -msgstr "" +msgstr "Beure e manjar" #: dist/converse-no-dependencies.js:28179 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbòls" #: dist/converse-no-dependencies.js:28180 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapèus" #: dist/converse-no-dependencies.js:28810 msgid "This groupchat is not anonymous" @@ -546,14 +539,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Los paramètres d’aquesta sala son estats cambiats" #: dist/converse-no-dependencies.js:28814 -#, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" -msgstr "L’enregistrament es ara activat a la sala" +msgstr "L’enregistrament es ara activat per la sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:28815 -#, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" -msgstr "L’enregistrament es ara desactivat a la sala" +msgstr "L’enregistrament es ara desactivat per la sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:28816 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" @@ -582,7 +573,7 @@ msgstr "Sètz estat expulsat d’aquesta sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:28829 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" -msgstr "" +msgstr "Sètz estat tirat de la sala a causa d’un cambiament d’afiliacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:28830 msgid "" @@ -697,6 +688,8 @@ msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" +"%1$s vos a convidat a rejónher la sala : %2$s, e a daissat lo messatge " +"seguent : « %3$s »" #: dist/converse-no-dependencies.js:32217 #: dist/converse-no-dependencies.js:41925 @@ -749,6 +742,8 @@ msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" +"La talha del fichièr, %1$s, subrepassa lo maximum autorizat per vòstre " +"servidor, que es %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:34012 msgid "Sorry, an error occurred:" @@ -768,7 +763,7 @@ msgstr "Demandas de contactes" #: dist/converse-no-dependencies.js:36419 msgid "Ungrouped" -msgstr "" +msgstr "Sens grop" #: dist/converse-no-dependencies.js:37102 #, javascript-format @@ -945,19 +940,19 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42166 msgid "2222" -msgstr "" +msgstr "2222" #: dist/converse-no-dependencies.js:42178 msgid "3333" -msgstr "" +msgstr "3333" #: dist/converse-no-dependencies.js:42188 msgid "4444" -msgstr "" +msgstr "4444" #: dist/converse-no-dependencies.js:42199 msgid "hello world" -msgstr "" +msgstr "adiu lo monde" #: dist/converse-no-dependencies.js:42234 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" @@ -1096,24 +1091,20 @@ msgid "Affiliation changed" msgstr "Afiliacion cambiada" #: dist/converse-no-dependencies.js:46759 -#, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" -msgstr "Quicòm s’es pas passat coma caliá pendent l’ensag d’actualizacion" +msgstr "Quicòm s’es pas passat coma caliá pendent la definicion de l’afiliacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:46775 -#, fuzzy msgid "Role changed" -msgstr "Dobrir la discussion" +msgstr "Ròtle cambiat" #: dist/converse-no-dependencies.js:46788 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" -msgstr "Avètz pas lo drech de crear de salas." +msgstr "Avètz pas lo drech de cambiar aquò" #: dist/converse-no-dependencies.js:46790 -#, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" -msgstr "Quicòm s’es pas passat coma caliá pendent l’ensag d’actualizacion" +msgstr "Quicòm s’es pas passat coma caliá pendent la definicion del ròtle" #: dist/converse-no-dependencies.js:46820 msgid "Query for Groupchats" @@ -1560,6 +1551,8 @@ msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" +"Utilizatz una virgula per dire de separar los ròtles. Vòstres ròtles son " +"mostrats a costat de vòstre nom dins los messatges." #: dist/converse-no-dependencies.js:49293 msgid "URL"