Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 87.9% (255 of 290 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/
This commit is contained in:
parent
179a7d25e4
commit
51e42bbc27
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 21:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/eu/>\n"
|
||||
@ -968,28 +968,28 @@ msgstr "Ezaugarriak:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21305
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Autentikazioa behar da"
|
||||
msgstr "Autentifikazioa behar da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21307
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gonbidapena behar da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21310
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela ireki"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21311
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela iraunkorra"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21314
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldi baterako gela"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21414
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s -k %2$s gelara gonbidatu zaitu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21416
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -997,81 +997,83 @@ msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s -k %2$s gelara batzeko gonbidatu zaitu, eta ondorengo arrazoia eman du: "
|
||||
"\"%3$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21830
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21915
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22559
|
||||
msgid "Bookmark this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egin gela honen laster-marka"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21916
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster-marka honen izena:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21917
|
||||
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela honetan automatikoki sartu nahiko zenuke abioan?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21918
|
||||
msgid "What should your nickname for this room be?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zein izango litzateke gela honetarako zure ezizena?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21994
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziur al zaude \"%1$s\" laster-marka ezabatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22106
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkatu, zerbaitek huts egin du zure laster-marka gordetzerakoan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22185
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22557
|
||||
msgid "Leave this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela hau utzi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22186
|
||||
msgid "Remove this bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster-marka hau ezabatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22187
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22558
|
||||
msgid "Unbookmark this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gela honi laster-marka kendu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22226
|
||||
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikatu laster-marka zerrenda ordezkatzeko"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22227
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster-markak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22593
|
||||
msgid "Click to toggle the rooms list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikatu gela zerrenda ordezkatzeko"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22594
|
||||
msgid "Open Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelak ireki"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22627
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziur al zaude \"%1$s\" gela utzi nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23479
|
||||
msgid "Re-establishing encrypted session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saio enkriptatua berrezartzen"
|
||||
|
||||
#. We need to generate a new key and instance tag
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23490
|
||||
msgid "Generating private key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gako pribatua sortzen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23490
|
||||
msgid "Your browser might become unresponsive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure nabigatzaileak erantzuteari utz diezaioke."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23533
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1083,47 +1085,57 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentifikazio eskaera %1$s -tik\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zure txat kontaktua zure nortasuna egiaztatzen ari da, ondorengo galdera "
|
||||
"eginez.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%2$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23542
|
||||
msgid "Could not verify this user's identify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da erabiltzaile honen nortasuna egiaztatu."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23596
|
||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gako pribatuak kontaktuarekin trukatzen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23711
|
||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure mezuak ez dira enkriptatuak izango"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||
"verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure mezuak enkriptatuak dira baina zure kontaktuaren nortasuna ez da "
|
||||
"egiaztatua izan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23715
|
||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure kontaktuaren nortasuna egiaztatua izan da."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23717
|
||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure kontaktuek enkriptatzea amaitu dute beren aldetik, zuk ere berdin egin "
|
||||
"beharko zenuke."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23727
|
||||
msgid "Your message could not be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure mezua ezin izan da bidali"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23729
|
||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zifratu gabeko mezu bat jaso dugu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23731
|
||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zifraturiko mezu irakurgaitz bat jaso dugu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23757
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||
"chat.\n"
|
||||
@ -1135,6 +1147,14 @@ msgid ""
|
||||
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
|
||||
"Cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemen daude hatzmarkak, mesedez egiaztatu itzazu %1$s -(r)ekin, txat "
|
||||
"honetatik kanpo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zure hatzmarka, %2$s: %3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%1$s -(r)entzako hatzmarka: %4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hatzmarkak egiaztatu baldin badituzu, klikatu OK, bestela klikatu Utzi."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23769
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1144,60 +1164,68 @@ msgid ""
|
||||
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
|
||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segurtasun galdera bat eskatuko zaizu eta galdera horrentzako erantzun bat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zure kontaktuei galdera bera egingo zaie eta erantzun zuzena (hizki larri/"
|
||||
"txikiak kontuan izanik) ematen badute, beraien nortasuna egiaztatuko da."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23770
|
||||
msgid "What is your security question?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zein da zure segurtasun galdera?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23773
|
||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zein da segurtasun galderaren erantzuna?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23777
|
||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikazio eskema baliogabea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23795
|
||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure mezuak ez daude enkriptaturik. Klikatu hemen OTR enkriptazioa gaitzeko."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23797
|
||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure mezuak enkriptaturik daude, baina zure kontaktua ez da egiaztatua izan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23799
|
||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure mezuak enkriptaturik daude eta zure kontaktua egiaztaturik."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||
"same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure kontaktuek saio pribatuaren amaiera itxi dute, gauza bera egin beharko "
|
||||
"zenuke"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23815
|
||||
msgid "End encrypted conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amaitu berriketa enkriptatua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23816
|
||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berriketa enkriptatua freskatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23817
|
||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berriketa enkriptatua hasi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23818
|
||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hatzmarkekin egiaztatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23819
|
||||
msgid "Verify with SMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMP egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23820
|
||||
msgid "What's this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zer da hau?"
|
||||
|
||||
#. Translation aware constants
|
||||
#. ---------------------------
|
||||
@ -1207,7 +1235,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. the module.
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23863
|
||||
msgid "unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "textu laua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23864
|
||||
msgid "unverified"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user